Книга Честь, шпага и немного волшебства - Валерий Иващенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так точно, вашсветлость! Барон наш нынче в замке, бал-машкерад затевают. А сын ихний на охоту подались, - и сержант, непостижимым образом заставив исчезнуть опустившуюся в его ладонь серебряную монету, весело отсалютовал напоследок.
Аллене не раз приходилось бывать в столь не нравящихся ей городах хумансов, поэтому она с ленцой поглядывала по сторонам, привычно запоминая дорогу, входы-выходы, удобные для отхода или засады места и прочее, жизненно важное для профессионального лазутчика. Зато Невенор глазела по сторонам с еле скрываемым любопытством. Да - как далеко и непривычно это было от изящных и веками выверенных принципов перворожденных! Но что понравилось эльфийке - здесь не было того чуть сонного спокойствия и даже равнодушия. Наоборот - жизнь кипела и била ключом.
Проводив взглядом бабенку в пестром салопе, что весело тащила в корзине пару тревожно гогочущих гусей, а другой рукой волокла за собой сбивающегося с хрюканья на визг поросенка на привязи, Невенор обратилась к волшебнику.
– А теперь куда?
– К "Свинье и яичнице"! - коротко распорядился Локси, и после нескольких поворотов сани остановились перед трехэтажной гостиницей, в первом этаже которой был устроен трактир, а верхние сдавались под жилье.
Волшебник вылез из саней, одарил возницу серебряной монетой. Судя по скинутой шапке, поклонам и словам благодарности, такая плата несколько превышала заработок обычного извозчика за один раз, но Локси равнодушно отвернулся, и подойдя под вывеску, где упитанная свинья с недоверчивостью глядела на сковороду с глазуньей, вынул изо рта трубку.
– Аллена, Стелла - поселяйтесь, а затем идите на рынок за покупками. - и с этими словами он отцепил с пояса приятно звякнувший кошель. И обратился к эльфийке.
– Смотри, чтобы малышку не обидели…
Та кивнула, не без любопытства ожидая дальнейшего развития событий.
Хоббитянка, которой такие поездки явно были не в диковинку, заботливо упрятала деньги куда-то под шубу, потянула эльфийку за рукав в гостеприимно распахнувшиеся перед ними двери. Ход направо вел в шумный зал, откуда долетал шум, гам и одуряюще вкусные с мороза ароматы. Но Стелла, горделиво задрав носик, повернув налево и вошла в комнатушку, где какой-то паренек скучал за столом.
После нескольких же слов мгновенно выяснилось, что малыш вовсе не мальчишка, а соплеменник Стеллы. К слову сказать - возьмите хоббита, перенесите его в любое населенное место (кроме, разумеется, владений орков или самых дальних южных пределов), и этот полурослик сразу найдет своих. А поскольку весьма быстро выяснится, что он наверняка чей-то там пятиюродный племянник мужа свояченицы брата, то хоббит будет принят, как свой среди своих. Надо признать, что эти полурослики весьма большое внимание уделяют такому, казалось бы, сомнительному родству, но это позволяет им жить весьма дружно и всегда рассчитывать на помощь и поддержку своих.
Так произошло и здесь. В распоряжении Стеллы оказались две прекрасные, светлые комнаты, расположенные смежно, а также ключи от малого чулана, который вертлявый хоббит поклялся тут же освободить и отвести под будущие покупки. Аллена даже пальцем не шевельнула, а все вопросы, насущные и только могущие возникнуть, были уже улажены. То ли благодаря той самой, знаменитой хоббичьей солидарности, то ли из-за того, что Стеллу и ее хозяина здесь неплохо знали и, судя по всему, весьма уважали - но здешние дела были сделаны сразу.
– Подкрепимся? - Стелла хитро посмотрела снизу вверх на возвышающуюся над ней Аллену и тут же, не дожидаясь ответа, потащила ее в трапезный зал. Для таких важных гостей сразу же нашелся тихий спокойный уголок, откуда, к вящему удовольствию эльфийки, просматривалась (а при нужде и простреливалась) вся большая комната.
Надо отдать должное, хозяин сего заведения не скупился ни на некоторые расходы, ни на следования добрым советам, ни на прочие ухищрения, и таки сумел придать своим гостинице и трактиру некий налет респектабельности. Во всяком случае, как отметила Аллена, здесь было сравнительно чисто и весьма спокойно. А уж о том, чтобы устроить пьяную драку, даже и речи быть не могло - таких посетителей еще на входе отсекал здоровенный хмурый мужик со столь явными повадками ветерана королевской пехоты, что у лучницы аж пальцы зачесались…
Кухня оказалась тоже вполне сносной. Разумеется, ни о каком сравнении со стряпней Стеллы, а тем более изысками эльфийских поваров, упаси боги, речи идти не могло, но Аллене за свою бытность приходилось едать куда худшее. А посему, сделав на миг страшное лицо в сторону не без интереса поглядывающих в их сторону важных купцов за столом неподалеку, эльфийка отдала должное еде, которая была весьма на уровне. Зажаренная в сметане куропатка вообще привела ее в неописуемое изумление - рецепт был просто-таки варварским, но тем не менее оказалось на удивление вкусно. И эльфийка, следуя примеру Стеллы, уписывала за обе щеки, и, наплевав на все правила этикета и приличия, с удовольствием облизывала стекающий по пальчикам ароматный жир.
Вывалившись наружу, под хмурое зимнее небо, что теперь казалось таким милым и хорошим, чуть ли не мурлыкающая от удовлетворения Аллена поинтересовалась у сыто и довольно отдувающейся Стеллы:
– А мастер не накажет за такое транжирство? - ведь маленькая хоббитянка отвалила за обед целых две серебрушки.
Та посмотрела удивленно, а потом, поняв, радостно захохотала.
– Хозяин скорей накажет, если будем скупиться и создавать о нем мнение как о скряге. Так что привыкай, остроухая - я уж сколько лет всем богам молюсь в благодарность, что именно к такому в услужение попала… Ну, ладно - пошли.
Рынок едва не оглушил Аллену своим неимоверным шумом. Втихомолку подивившись, как это можно что-то толковое приобрести в таком гаме и сутолоке, лучница следовала за хоббитянкой, не забывая зорко поглядывать по сторонам. А Стелла уже приценялась то к поросятам, то к связкам лука и перца, а теперь уже тыкала пальчиком в бок рыбине, что так нахваливала до звона в ушах голосистая торговка. Неприметно поморщившись, эльфийка все же рассудила, что и такие знания могут пригодиться, а посему немедля присоединилась к обсуждению тех или иных достоинств или недостатков, напропалую применяя свое знаменитое и, надо признать - вполне обоснованное обаяние.
Если к вашему товару приценяется, скажем, тощий мужик с небритой харей или сварливая деревенская бабенка, то это одно. А вот если насчет покупки интересуется такая красавица, что дух захватывает, а от одних только звуков чарующего голоса по спине от удовольствия бегут мурашки, то это, братцы, я вам скажу - не торговля, а одна радость!
Аллена и сама не заметила, как вошла во вкус этой новой игры. Зато хоббитянка обнаружила такое дело и, в общем-то, уступила инициативу своей коллеге. Лишь направляла общий ход покупок и замечала, что надо бы приобрести вот то-то и то-то. А эльфийка, едко похихикивая про себя, работала не просто на совесть - с удовольствием. Торговцы становились вежливыми и предупредительными, советовали и помогали. И даже совсем не обижались, если их товар почему-то не подходил. Для всех и каждого находился ласковый взгляд будоражащих душу серо-зеленых глаз или сказанное нежнейшим голоском слово, или даже веселая, чуть солоноватая шутка.