Книга Раб своей возлюбленной - Ронда Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Душ? Но…
— Я не люблю лежать в ванне, Сью, и делаю это только для того, чтобы не простудиться. В остальных случаях я предпочитаю душ.
Сью озадаченно посмотрела на хозяйку. Точно так же на Кристину смотрела утром миссис Джефферсон. Ни горничная, ни экономка не узнавали в нынешней Кристине прежнюю миссис Рейнольдз. И в этом заключалось некое пугающее предупреждение.
Ровно в семь Кристина спустилась по лестнице, одетая в черное платье, которое ей совсем не нравилось. Оно было просторным, почти бесформенным. Его длина тоже не удовлетворяла Кристину. Платье не было настолько коротким, чтобы его можно было назвать сексуальным, но и не было длинным, элегантным. Кристина чувствовала себя вдвое старше своего возраста. Впрочем, в платяном шкафу все вещи были именно в таком стиле.
Что заставило меня приобрести подобную одежду, спрашивала себя Кристина. Она даже решилась задать этот вопрос Сью.
— Эти вещи вы покупали в лучших магазинах, миссис Рейнольдз, — ответила горничная.
— Правда? — поморщилась Кристина, глядя на себя в зеркало.
Может, я отстала от моды, гадала она. Но не могла же мода кардинально измениться за три недели?
Сидней ждал жену в библиотеке. Он стоял у камина спиной ко входу.
Нужно отдать должное Сиднею, он очень красив, пронеслось в голове Кристины. Широкие сильные плечи, длинные ноги, узкие бедра…
Возможно, миссис Рейнольдз не хватало вкуса при выборе одежды, но при выборе мужа он ей не изменил.
Сидней неожиданно обернулся.
— Тина!
Щеки Кристины порозовели.
— Добрый вечер, Сид, — сдавленно произнесла она.
Взгляд Сиднея скользнул по фигуре жены. Кристина ожидала комплимента, но его не последовало. Она вглядывалась в лицо Сиднея, пытаясь понять, какое впечатление произвела на него, но с тем же успехом можно было рассматривать лицо каменной статуи.
— Как у тебя прошел день? — наконец спросила Кристина.
— Неплохо, — спокойно ответил Сидней. — А у тебя?
У Кристины упало сердце. Снова начиналась ничего не значащая вежливая беседа.
— Скучно.
Сидней удивленно взглянул на жену.
— Скучно?
— Да. Я ничего не делала.
Глаза Сиднея сузились.
— Кое-что ты все же делала. Ты ходила на прогулку.
Кристина выпрямилась.
— Симпсон доложил?
— Он лишь следует моим указаниям.
— Иными словами, ты приказал ему шпионить за мной?
Сидней нервно провел рукой по волосам.
— Я порядком устал сегодня, Тина. Давай не будем ссориться.
— А раньше мы часто ссорились? — быстро спросила Кристина.
— Нет, — помедлив, ответил Сидней. — Совсем не ссорились.
И в самом деле, даже решение о разводе они приняли спокойно и вполне цивилизованно. Не было ни скандалов, ни гневных вспышек… ни сожалений.
— А почему ты спрашиваешь? — поинтересовался Сидней.
Потому что супружеские пререкания все же лучше, чем существующая сейчас между нами пустота, могла бы сказать Кристина. Вместо этого она вздохнула.
— Просто так, интересно. Как и о чем мы говорили?
— Послушай, я лишь стараюсь проследить, чтобы ты не переутомилась.
С губ Кристины слетел новый вздох.
— Я знаю.
Сидней внимательно посмотрел на нее. Кристина внезапно почувствовала себя маленькой серой мышкой, попавшей в поле зрения голодного кота. Это было странное и необъяснимое ощущение.
— Не обращай на меня внимания, — попросила она, издав тихий смешок. — Должно быть, ты чересчур сильно разволновался по поводу состояния моего здоровья. — Кристина пробежала глазами по комнате в поисках зацепки для перемены темы разговора. Ее взгляд упал на маленький столик с закусками. — Какая прелесть! — воскликнула она. — Сыр, маслины… а это что? — Кристина взяла крохотное печенье, намазанное чем-то светлым и зернистым, и отправила в рот.
— Козий сыр. — Увидев, что жена поморщилась, Сидней добавил: — Прежде он тебе нравился.
— Похоже, мои вкусы изменились, — передернула плечами Кристина, вытирая рот бумажной салфеткой.
Сидней усмехнулся.
— На самом деле это еще хуже звучит — это козий сыр, обкатанный в пепле.
— Как это? — удивилась Кристина. — В том пепле, который образуется на конце сигареты?
Улыбка Сиднея стала еще шире.
— Не думаю, но какая разница?
— Да уж, приятного все равно мало! — рассмеялась Кристина. — Надо же! Сыр и пепел. Интересно, что люди еще придумают?
— Пальмовый салат, например, — спокойно произнес Сидней и добавил, увидев, как расширились глаза жены: — Честное слово, салат из сердцевины бутонов каких-то пальм! Недавно его подавали на благотворительном вечере, куда мне пришлось пойти с Дженет. Правда, сам я салат не пробовал, а вот Дженет… — Сидней нахмурился. — Извини, Тина, я все забываю… Дженет — это моя старая приятельница.
— Понятно, — опустила глаза Кристина. — Вы вместе присутствовали на вечере?
— Собственно, это Дженет попросила меня составить ей компанию, — пояснил Сидней. — Она хотела заехать со мной сюда, чтобы повидаться с тобой, но я не был уверен, что ты захочешь принимать посетителей, даже если они и хорошие друзья.
Женщина по имени Дженет — хорошая подруга? И она проводит с Сиднеем больше времени, чем жена?
— Это было очень мудро с твоей стороны, Сид. Пожалуйста, передай Дженет, что мне еще требуется некоторое время, чтобы освоиться.
— Хорошо, передам, — пообещал Сидней.
Кристина улыбнулась, и он вдруг обратил внимание, что она, сама того не заметив, стерла салфеткой ярко-красную губную помаду, которую Сидней ненавидел, а его жена обожала. Сейчас губы Кристины были нежно-розовыми, их полнота звала, привлекала к себе внимание. Сиднею захотелось поцеловать эти губы. Сначала слегка, потом проникнуть между ними языком… Сидней хрипло кашлянул.
— Не хочешь ли выпить? — Не дожидаясь ответа, он плеснул в бокалы немного коньяка для себя и шерри для Кристины.
Пили за ее скорейшее выздоровление. Поставив бокал на столик, Кристина состроила гримасу.
— Что случилось, Тина? — поинтересовался Сидней. — Что-то с шерри?
— Скорее, что-то произошло со мной, — пожала плечами та. — Но… раньше я любила шерри? — робко поинтересовалась она.
— Ты не обязана любить его вечно, — заметил Сидней. — Я налью тебе чего-нибудь другого. Что ты предпочитаешь?
В памяти Кристины внезапно возник образ небольшой темной бутылки с надписью на этикетке…