Книга Обитель Теней - Питер Страуб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну ты, насекомое, отвечай живо: как меня зовут? – процедил Стив Ридпэт.
Я сказал.
– А тебя как?
Я и это сказал.
– А ну, подними мои учебники. – Он "уронил" четыре толстых фолианта и несколько тетрадок, которые были у него в руках. – Да поторопись, салага: у меня скоро урок.
– Сейчас, мистер Ридпэт…
Я нагнулся, а когда выпрямился, он, склонившись, уставился прямо мне в лицо и прошипел:
– Ах ты, вонючий сопляк…
Теперь, столкнувшись с ним лицом к лицу, я убедился, насколько подходило ему прозвище: Ридпэт-младший был в самом деле тощим как скелет. Кости так и выпирали, воротник свободно болтался вокруг шеи, в обтянутой пергаментной кожей физиономии с глубоко запавшими глазницами не было ни кровинки – казалось, на меня скалился череп.
Его блеклые глаза под еле заметными стрелочками коричневато-серебристых бровей были цвета добела застиранных джинсов. От него исходил сильнейший запах лосьона для бритья, однако невозможно было представить себе, как на такой коже могло что-либо произрастать.
– Ты, гаденыш, испортил мне контрольную работу. – Скелет сунул мне под нос слегка помятый листок бумаги. – Пять отжиманий, живо!
– Прекрати, Стив! – попытался урезонить его Холлис Уэкс.
Я посмотрел в его сторону – он слегка приобнял Дейва Брика, который стоял по стойке "смирно" и держал учебники Уэкса на вытянутых руках.
– А ты не встревай, – огрызнулся Скелет. – Пять отжиманий, быстренько! – повторил он мне.
Мне ничего не оставалось, как пять раз отжаться прямо на полу коридора. Однако представление на этом не закончилось.
– Как звали первого директора, ты, сопляк?
– Б. Тармен Бантер, – мгновенно отреагировал я.
– В каком году он основал школу и как она в то время называлась?
– Мистер Бантер основал академию Лоудстар в 1894 году.
– Не правильно, салага, год не тот, – прошипел Скелет и влепил мне затрещину. Удар был не очень сильным, однако костяшки его пальцев вонзились мне в затылок, словно вязальные спицы.
Удар не застал меня врасплох: глаза Стива сверкали такой злобой, что я предполагал что-нибудь подобное. Просветлев, будто получил несказанное удовольствие, Скелет повернулся и бросил через плечо:
– Ладно, отдохни пока: у меня урок…
Сделал он, однако, лишь пару шагов и вдруг остановился словно вкопанный:
– А это что еще за чудо-юдо жирное?
– Это Брик, – ответил ему Холлис Уэкс.
Дейв Брик покрылся потом, и фуражка съехала ему на нос.
– Брик?! – расхохотался Ридпэт. – Ты только посмотри на него… – Двумя костлявыми пальцами он ухватил Брика за складки кожи под подбородком. – Ну-ка, Брик, сколько книг в школьной библиотеке? Брик, как меня зовут? – Скелет сыпал вопросами, ухватив теперь беднягу Дейва за толстую щеку. – Что, жирняк, не знаешь?
– Н-нет, сэр, – всхлипнул Брик.
– Меня зовут мистер Ридпэт. Запомни мое имя, тупица.
Надо же, Брик… Брик-педрик! Ведь ты – педрила, да? Признавайся: педрила? Брик-педрик с волосами как у зулуса…
Ты лучше подстригись, Брик-педрик, а то у тебя там грязи больше, чем у моего батюшки под машиной.
Стоя все еще с учебниками Скелета в руках, я заметил, что к нам приблизились Том Фланаген и Дэл Найтингейл.
– А это что за красавчик? – спросил Ридпэт у Терри Питерса.
– Найтингейл, – усмехнулся тот.
– Ба, Найтингейл! – проворковал Скелет. – Так я и думал. А ты, Найтингейл, и впрямь похож на маленького грека. Так это ты, Найтингейл, фокусничаешь с картами, а? Ну ладно, птенчик, тобой я займусь попозже. Вот имечко как раз для тебя[1]. Спой, птенчик, не стыдись… – Скелет, похоже, вошел в раж. Вдруг он повернулся ко мне:
– А ты, сопляк, подпоешь, да? Вот дьявол, пора, – взглянул он на часы. – Давай сюда учебники.
Он вместе с Питерсом и Уэксом умчался прочь по коридору.
– Похоже, вы, ребята, заработали себе клички, – грустно усмехнулся Том Фланаген.
Непотребная кличка, данная Скелетом Ридпэтом Дейву Брику, и в самом деле намертво приклеилась к нему, в отличие от Дэла Найтингейла, который заработал нечто похуже после футбольной тренировки в первую октябрьскую пятницу. Неделей раньше наша младшая команда позорно продула свою первую игру со счетом 7:21[2]. Единственным, кто в той игре хоть что-то смог, был Чип Хоган; я же, к счастью, находился среди зрителей вместе с Дэлом, Моррисом Филдингом, Бобом Шерманом и другими. После той злополучной встречи Уиппл и Ридпэт провели с нами четыре тренировки, гоняя нас немилосердно. Мы с Шерманом терпеть не могли этот варварский вид спорта и не могли дождаться перехода в третий класс, где можно будет заниматься европейским футболом. В отличие от нас Моррис Филдинг просто обожал игру, к которой не имел, к своей досаде, абсолютно никаких способностей, а потому почти не покидал скамейку запасных. Когда же это все-таки случалось, сам Ридпэт восхищался бульдожьей цепкостью Филдинга, которой тот старался восполнить недостаток мастерства. Дэл, при его весе чуть больше девяноста фунтов, не имел ни малейших шансов. Форма с защитными накладками, придававшая большинству из нас вид здоровяков, делала его похожим на комарика, обложенного мешками с песком. На тренировках он мгновенно уставал, а после пробежки с барьерами (ими служили старые автомобильные покрышки) и полусотни прыжков на корточках Дэл передвигал ноги так, как будто они налились свинцом.
После прыжков на корточках Ридпэт выстроил нас возле тренажера для отработки приемов перехвата мяча – тяжелой металлической конструкции с болтающимися на верхней перекладине боксерскими грушами. Мы, следуя указаниям Ридпэта, разбились на пары напротив друг друга: один оттягивал грушу на себя и отпускал ее, другой же должен был ее поймать. Я оказался в паре с Моррисом Филдингом, а Том Фланаген – с Дэлом. Принимая пущенную Томом грушу, Дэл не удержался на ногах и рухнул в песок.
– Повторить! – крикнул Ридпэт.
На сей раз Том запустил грушу чуть сильнее, и Дэл, встретившись с тяжелым снарядом, опять свалился как подкошенный.
– Черт тебя побери, – взвизгнул Ридпэт, – ты кто, Флоренс Найтингейл?[3].
Флоренс… Потешное имя времен королевы Виктории.