Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Большие гонки - Дэниел Моран 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Большие гонки - Дэниел Моран

196
0
Читать книгу Большие гонки - Дэниел Моран полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 146
Перейти на страницу:

Дэнис некоторое время разглядывала мальчишку, затем улыбнулась. Тот задумался на мгновение и робко улыбнулся в ответ.

- И тебе того же, - пожелала девушка.

Парнишка осклабился во весь рот:

- Он постарается, мадемуазель!


Около десятка человек поджидали Трента внутри магазинчика. Все расселись по креслам в стороне от выставленных на продажу дисплеев, чипов и прочей компьютерной дребедени. Разбившись на группки, пили пиво, кое-кто потягивал вино.

В середине салона торчал портативный СлоМо, охлаждающий напитки в своей утробе до той температуры, какую заказывал клиент. Единственными источниками освещения были неоновая вывеска, горевшая перед входом в магазин, и светящиеся экраны тридивизоров, каждый из которых показывал какую-то одну программу. Звук был выключен. Старый Джек Кендел, хозяин заведения, расположился за прилавком. Сидел и посматривал на Джимми, Берда, Тамми-крыску и на ее бой-френда Большого Кларенса. Здесь же находились и краснорубашечники - трое братанов во главе с своим бригадиром Тимоти. Был здесь и незнакомый Тренту маленький худенький латинос, к виску которого был прикреплен инскин. Тимоти всегда носил пуленепробиваемый жилет, который и сейчас был на нем. Сверху бригадир натянул что-то вроде халата.

Исключая старину Джека, все они уже заметно набрались.

5

Трент и Дэнис несколько мгновений стояли на пороге, прежде чем вся компания обратила на них внимание. Первым опомнился Берд - челюсть у него начала отвисать. Он дважды моргнул, словно не в силах поверить в то, что видит наяву, затем толкнул Джимми:

- Взгляни-ка на эту парочку. Стоят, понимаешь, аки голубки непорочные.

В следующее мгновение все повскакали со своих мест, бросились к порогу. Заговорили все разом: Берд, Тамми, Большой Кларенс, Тимоти. Даже старина Джек поднялся со своего места. Трент прошел в глубь магазина, краем глаза засек, что Дэнис неотрывно семенит за ним. Когда остановился, она замерла в шаге от него за правым плечом.

Джимми заорал на все помещение:

- Тихо, черт вас побери! Тут же наступила тишина.

Дэнис повернулась в сторону Берда, на чьем лице тут же нарисовалось откровенное любопытство. Девушка обратилась к нему.

- Как голубки, говоришь? - вкрадчиво спросила она. Берд неожиданно покраснел как рак и начал сбивчиво оправдываться:

- Да нет! Я в общем-то совсем не это имел в виду. То есть имел в виду совсем не то, что ты подумала.

Впервые за семь лет Трент услышал смех Дэнис Кастанаверас. Голос у нее оказался низкий, бархатистый. Трент не мог отделаться от ощущения, что слышит смех ее матери.

Он посмотрел на Джимми Рамиреса. На нем по-прежнему был деловой костюм, в котором он сегодня вышел на дело, однако галстук уже отсутствовал. Когда все вскочили, он так и остался сидеть в кресле, закинув ногу на ногу и сжимая в руке бутылку пива. Было видно, что он изрядно захмелел.

- Здорово, Джимми!

- Мы уже виделись сегодня, - совершенно трезвым голо­сом произнес Рамирес. - Совсем недавно. Когда тебя схватили с бумажником. Кто она?

- Она? - Трент перевел взгляд на Дэнис. - Моя старая знакомая.

Рамирес старался держаться невозмутимо, но справиться с изумлением ему удалось плохо. С тем же выражением на лицах смотрели на незнакомку Берд, Джоди Джоди и другие. Одним словом, вся компания, которую Трент сумел вытащить из-за Грани. Все они знали друг друга более шести лет, вместе повзрослели. Все сообща занимались всякими делишками, но, главное, сумели сохранить свои жизни.

- Еще со времен до Большой Беды? - уточнил Рамирес.

- У нас одни и те же родители, - несколько невпопад ответил Трент, потом добавил: - В каком-то смысле ее можно считать моей сестрой.

Не мог же он сказать им, что он и Дэнис были клонированы из одних и тех же яйцеклеток, оплодотворенных сперматозоидами одного и того же мужчины. Если бы дело ограничивалось только этим, он вполне мог бы назвать Дэнис свой сестрой, но трудность состояла в том, что в Центре генетических исследований уже после оплодотворения в геномы каждого из отпрысков Карла Кастанавераса и Дженни Макконел искусственно вносились различные изменения: какие-то гены удаляли, какие-то добавляли, так что их родственные отношения были несколько странного свойства. Например, глаза имели разный цвет. У Дэнис они были ярко-зеленые, что свидетельствовало о наличии телепатического дара, у Трента - небесно-голубые. О чем свидетельствовал этот оттенок, никто не знал, даже его создатели. Просто времени не хватило, чтобы понять, какими именно новыми свойствами при рождении оказался наделен Трент. На взбунтовавшихся телепатов сбросили ядерный заряд, и на этом программа по созданию сверхчеловека была завершена.

Между тем Джимми демонстративно уставился на этикетку на бутылке с пивом. Тимоти поглядывал то на Трента, то на Джимми. На воротнике у него мигал точечный источник красного света. По-видимому, он решил, что дело нечисто, и на всякий случай включил боевой лазер.

Джимми медленно поднялся:

- Я собираюсь домой, братан. Утром поговорим.

- Подожди минутку, - остановил его Трент и повернулся к бригадиру. - Мистер Тим, можешь подождать до утра? Скажем, соберемся в девять часов и поговорим. Я накормлю вас завтраком. Яичница с беконом, гренки, тосты - одним словом, все, что пожелаете. Апельсиновый сок. Любишь апельсиновый сок?

Мистер Тим пожал плечами, его ребята сразу расслабились.

- Нет, - ответил Тимоти. - Апельсиновый сок не люблю, но на завтрак приду. Нам нужно многое обсудить, Трент. Ребята понесли значительный ущерб. Они полагают, это по твоей вине.

Трент кивнул:

- Я все объясню за завтраком.

Мистер Тим растянул губы в улыбке, в которой не усматривалось ни капельки веселья или доброжелательности:

- Не сомневаюсь, Трент. Пошли, бойцы. После того как краснорубашечники покинули магазин, Трент, обращаясь ко всем оставшимся, распорядился:

- Собираемся завтра утром, в восемь часов. До того как придут «красные рубашки». Позавтракаем в кафе при храме. Я расскажу все, что мне известно. - Затем он повернулся к хозяину магазина. - Прости, что не даем тебе поспать, старина Джек. Есть что-нибудь интересное?

- Пара схем из технического обеспечения. Я так и не смог починить их, - ответил Кендел. - Можешь взглянуть на них завтра утром. Какая-то странная, незнакомая система.

- Обязательно, Джек.

Джимми по-прежнему был на ногах. Неожиданно он подал голос:

- Когда-нибудь, Трент, я разгадаю, что у тебя на уме. Обязательно!

- Только не сегодня ночью, Джимми.

1 ... 15 16 17 ... 146
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Большие гонки - Дэниел Моран"