Книга Артур и месть Урдалака - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик в изумлении смотрит на маленькое белое зернышко. Онуже готов пристать с расспросами к пауку, но того уже и след простыл. Значит,придется самому разгадывать эту головоломку.
«И что мне прикажете делать с этим зернышком?» — спрашиваетсам себя Артур. Он еще не заметил букв, вырезанных на его боках.
Но мальчик недолго пребывает в неведении. Повертев зернышков пальцах, он видит, что одна сторона его покрыта какими-то страннымибороздками. Подбежав к дедушкиному письменному столу, Артур хватает лупу, спомощью которой он сооружал грузовик для муравьев, и направляет ее на рисовоезернышко. Под увеличительным стеклом зернышко риса становится огромным, словногигантская мраморная глыба. А на боку этой глыбы вырезаны всего два слова: «Напомощь!»
Раскрыв от удивления рот, Артур застывает, не в силах нипошевелиться, ни даже закрыть рот. Паук специально разыскивал его, чтобыпередать послание, адресованное ему лично! Но кто может звать на помощьмаленького мальчика, которому едва исполнилось десять лет? Только минипуты!Больше некому. А раз минипуты послали к нему гонца, значит, дела их так плохи,что, отчаявшись найти помощника в своем мире, они зовут на помощь Артура.
— Нельзя терять ни секунды! — восклицает Артур иустремляется к двери.
Но так как в комнате полно вещей, то путь к ней напоминаетпутешествие по пересеченной местности. Передвигаясь большими скачками, мальчикот волнения трижды проскакивает мимо двери. Наконец выход найден, и Артур пулейвылетает из кабинета.
Неслышными шагами, изгибаясь, словно розовая пантера измультика, Артур спускается по лестнице. Отца на горизонте не наблюдается, чтосамо по себе уже хорошо. Артур ускоряет шаг и направляется в кухню, где, как онуспел заметить, мелькает фигура деда. Распахнув дверь в кухню, он едва несбивает с ног мать.
От неожиданности мать и сын громко ойкают.
— Ты меня напугал, Артур! — упрекает мальчика мать, хватаясьрукой за сердце, словно оно намеревается от нее убежать. — Давай быстрее, несивниз свой рюкзак и беги к машине, отец ждет тебя, чтобы закрыть багажник!
— Сейчас, я только попрощаюсь с дедушкой и бабушкой! —отвечает Артур, пытаясь высвободиться из объятий матери.
— Хорошо! Я подожду тебя, — отвечает она, подозрительноглядя на сына.
И Артур понимает: ускользнуть от пристального взора материему не удастся.
Но у мальчика нет времени на уловки. Он подбегает к матери,хватает ее за плечи и буквально выталкивает из кухни, успев шепнуть на ухо:
— Мне необходимо кое-что сообщить дедушке по секрету! Этомужской секрет!
И он захлопывает дверь кухни прямо перед носом матери. Онпонимает, что поступил дурно, и готов извиниться, но не сейчас, когда он такспешит.
— Артур, как можно вести себя так грубо! — возмущаетсяАрчибальд.
Дед хочет отругать внука, но, увидев на лице его выражениенеописуемого ужаса, с тревогой спрашивает:
— Что случилось, Артур?
— Это ужасно! — в панике бормочет мальчик. — Минипуты! Они всмертельной опасности! Они позвали меня на помощь! Надо что-то делать!
— Успокойся, Артур, успокойся! — говорит Арчибальд, обнимаявнука за плечи. — Откуда ты все это взял? Ты получил письмо?
— Да, вот! Рисовое зернышко! — все также взволнованноотвечает мальчик. — Мне принес его паук. Надо немедленно что-то делать, иначебудет поздно! Дедушка, я не могу потерять Селению! Ты понимаешь?! Понимаешь?! —громко всхлипывает он.
— Ну, пожалуйста, Артур, успокойся! Ни с тобой, ни сминипутами ничего не случилось! Никто ничего не потеряет, дорогой, — увереннымтоном произносит Арчибальд, желая успокоить мальчика. — Лучше расскажи мне всепо порядку. Во-первых, откуда взялся паук? И, во-вторых, что за письмо онпринес?
Артур быстро хватает руку деда и вкладывает в нее маленькоерисовое зернышко. Затем вытаскивает из кармана лупу и сует ее Арчибальду.
— Там, на боку рисового зернышка! Там написано! Посмотрисам! — отрывисто произносит он.
— Написано? Что написано? На боку рисового зернышка?Минипуты обычно пишут свои послания на листьях деревьев, а затем отрывают их ибросают — прямо с дерева, — объясняет Арчибальд, водружая на нос очки.
— Листок не смог бы найти меня, он мог упасть в траву и затеряться.Вот почему они написали свое послание на рисовом зернышке — чтобы паук могдоставить мне его прямо в руки, — объясняет Артур, и ему нельзя отказать влогике. — Ты только почитай, что там написано!
Пока дедушка поправляет очки и направляет лупу на зернышко,открывается дверь и входит отец. Входит, как всегда, неуклюже, задев плечомдеда. Рисовое зернышко, лежащее на раскрытой ладони Арчибальда, подлетаетвверх, падает на пол и… исчезает. Скорее всего, оно закатывается в щель междуполовиц.
— О! Простите, — извиняется отец, — я нечаянно!
Артур не верит своим глазам. Нет ни одного происшествия, ниодной катастрофы, которые обошлись бы без участия его отца. По мнению мальчика,Арман вполне мог бы стать основателем клуба любителей несчастных случаев.
Артур бросается на пол и, ползая на четвереньках, ищетбесценное зернышко.
— Артур, что ты тут делаешь? — спрашивает отец раздраженнымтоном.
— Я… я ищу подарок. Который я сделал дедушке и который тывыбил у него из рук, когда открывал дверь! — чуть не плача, отвечает Артур.
Отец равнодушно пожимает плечами:
— Откуда я знал, что вы стоите под дверью?!
Артур вглядывается в каждую щель в полу, но зернышка нигденет.
— Ну хватит, Артур! Довольно! Нам еще ехать и ехать! —нервничает отец, хватая сына за руку. — У Арчибальда есть прекрасная лупа, и яуверен, с ее помощью он отыщет твой подарок.
Артур изо всех сил пытается выдернуть руку, но так как силаего отца обратно пропорциональна его сообразительности, то вырваться мальчикуне удается.
— Дай мне хотя бы поцеловать дедушку на прощание! —настаивает Артур.
Отец не может запретить сыну исполнить столь естественное ипохвальное желание и отпускает его руку. Оказавшись на свободе, Артурвыжидательно смотрит то на отца, то на деда, полагая, что, если отец сам неуйдет из кухни, дедушка попросит его сделать это. Но Арчибальд слишком хорошовоспитан, чтобы без всякой причины вести себя невежливо.