Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дело особой важности - Пола Льюис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело особой важности - Пола Льюис

209
0
Читать книгу Дело особой важности - Пола Льюис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 41
Перейти на страницу:

Алекс бросил взгляд на небольшой будильник.

— Луиджи Маннини, мой адвокат, будет здесь через полчаса. А потом мы отправимся в Венецию.

Даже после того как он захлопнул за собой дверь, Лори долго не могла унять дрожь.

Она съежилась на кровати, устремив свой взгляд на стену, а ужас вновь охватил все ее существо. Еще не поздно. Можно отказаться подписывать бумаги, рассказать юристу, что ее шантажом вовлекли в финальный акт этой чудовищной вендетты. Свадьбу можно отменить даже сейчас. Но нет, она должна пройти через все испытания — ради отца, ради «Пэджета». Если она даст Алексу повод, он без малейших угрызений совести уничтожит их всех.

И эти умиротворяющие рассуждения Джеймса насчет поведения Алекса после свадьбы: дескать он почтет изнасилование или нечто в этом роде унизительным для тебя… Тогда это казалось достаточно убедительным, но теперь она здесь, на передовой линии борьбы…

Лори провела языком по бескровным губам. Прибегнет ли Алексу к насилию? Он же искусный соблазнитель. Прежде она об этом не догадывалась, а теперь знает точно. Несколько минут назад он продемонстрировал лишь малую толику своей власти — и она сразу же сдалась. Предав себя и Джеймса.


Катер-такси ткнулся носом в причал; Алекс ловко выпрыгнул на берег и протянул Лори руку. И лишь после того, как помог ей сойти на пристань, достал из бумажника пачку денег и передал ее водителю. В этом был весь Алекс Барези. Когда ранним утром они прибыли на пристань, чтобы отправиться в Венецию, множество туристов уже ожидало посадки на речной трамвайчик, точно такой же, как те, на которых она плавала четыре года назад. Но Алекс уверенно повел ее к частному катеру. Ужасно дорого, но намного быстрее — и это было гораздо важнее для Алекса.

Настроение Лори немного улучшилось, когда они поплыли по Гранд-каналу; былой, уже ранее испытанный ею, восторг нарастал при виде куполов храмов, резных фасадов изысканных зданий эпохи Возрождения, дворцов, перед которыми покачивались на волнах гондолы. Сойдя с катера, она осмотрелась и так же, как и четыре года назад, у нее перехватило дыхание — настолько красива была площадь Святого Марка.

— Как… как здесь чудесно, — восторженно выдохнула она.

— Согласен, здесь чудесно. — Голос Алекса звучал безразлично, но это не ввело Лори в заблуждение. Как все венецианцы, под внешним равнодушием он скрывал гордость и страстную любовь к родному городу. Что будет, если эта страсть перейдет на другой объект? Например, на жену…

Алекс взял ее под руку и повел через площадь. Хотя было еще довольно рано, становилось все жарче и жарче, даже серо-белая мостовая излучала тепло, и Лори порадовалась, что надела тонкое прозрачное платье, в бледных сине-зеленых разводах. Алекс тоже был одет просто, но, как всегда, элегантно: на нем ладно сидели серые брюки и белая рубашка.

На площади уже собралось несколько групп туристов. Они сбились вокруг своих энергичных гидов, словно стада овец вокруг пастухов. Множество голубей кружило над ними; кто-то раскидал вокруг зерна кукурузы. Лори замешкалась, путь ей преградила целая стая клюющих зерно голубей. Один из них, описав в воздухе круг, сел к ней на плечо, а когда она осторожно протянула руку, другой с нежным воркованием опустился ей на ладонь. Она, улыбаясь, обернулась к Алексу, и увидела, что он наблюдает за ней, но на лице его не было ответной улыбки, а лишь присутствовало странное напряженное внимание.

На мгновение все: площадь, туристы, голуби — отступило на второй план. Лори как-то неловко пошевельнулась, и птицы, хлопая крыльями, улетели. В следующее мгновение как ни в чем не бывало Алекс шел рядом с ней под мозаичными сводами собора. Лори прерывисто дышала, кровь стучала у нее в висках.

Они свернули на узкую улочку и вошли в ювелирный магазин. Тотчас навстречу к ним поспешил хозяин.

— Синьор Барези. Синьорина, — он улыбнулся и отвесил ей церемонный поклон, — вас обоих можно поздравить?

— Я хотел бы посмотреть обручальные кольца, — сразу же приступил к делу Алекс.

— Почему же я, а не мы? — ядовито усмехнувшись, заметила Лори.

И когда ювелир полез за ключом, она процедила сквозь зубы:

— Право, не стоит так тратиться, для столь спешной помолвки.

Но Алекс лишь скривил губы в своей обычной улыбочке.

— Я думаю, ты будешь носить это кольцо вечно.

Вечно! Но она не собирается оставаться здесь навсегда.

— Раз это так необходимо, пусть оно будет с бриллиантом. — Из-под опущенных ресниц она метнула в сторону Алекса испепеляющий взгляд. — У меня было уже как-то симпатичное колечко с бриллиантом. Обожаю бриллианты.

В ответ он слегка приподнял одно плечо.

— Не спорю, душа моя, но всему свое место. А их место отнюдь не на твоем безымянном пальчике. — Обернувшись к ювелиру, он сказал: — Покажите-ка мне с изумрудом.

В ожидании ювелира Лори положила левую руку на прилавок, нервно барабаня по нему пальцами. По дороге сюда Алекс, наконец, снял перстень с ее руки, снова надев его себе на мизинец, и на мгновение Лори показалось, что ей теперь чего-то не хватает. Забавно, как легко человек ко всему привыкает.

Ювелир положил перед ними поднос с кольцами. Алекс небрежно поковырялся в них и покачал головой.

— Нет, здесь нет ничего стоящего.

У Лори едва не перехватило дыхание от обиды за ювелира. Но тот, видно, привык обращаться с сильными мира сего.

— Найдется ли у синьора Барези минута-другая? Есть у меня одно кольцо… Это нечто особенное.

Отперев вмонтированный в стену сейф, он извлек оттуда маленькую кожаную коробочку, раскрыл ее и торжественно положил кольцо на белую бархатную подушечку. Безо всяких комментариев Алекс взял его и надел Лори на палец.

Она уставилась на кольцо, губы ее от изумления приняли форму маленькой буквы «о». Огромный плоский изумруд был вставлен в простую, темного золота оправу; на ее худенькой руке он полыхал, словно холодное зеленое пламя, внутри него переливалась теплота, там отражался свет люстры.

Словно сквозь какую-то пелену до Лори донесся голос продавца:

— В нем нет ни малейшего изъяна. Редко встречаются столь совершенные камни.

— Я беру его.

«Нет, не надо», — мысленно взмолилась Лори. О таком прозаическом предмете, как деньги, речи конечно не было, ведь количества бумажных лир, в котором выражалась цена этого фантастического кольца, несомненно хватило бы на то, чтобы выложить ими путь до Луны — и еще на полпути обратно, но ее волновало совсем другое.

Она надеялась через несколько месяцев снять его и взамен надеть колечко Джеймса.

Но едва Лори открыла рот, чтобы возразить, Алекс с силой сжал ее руку, и кольцо врезалось в нежную кожу.

— Мне также нужны обручальные кольца — для меня и для моей невесты.

Едва они вышли из магазина, Лори накинулась на него:

1 ... 15 16 17 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело особой важности - Пола Льюис"