Книга Жизнь и смерть Бобби Z - Дон Уинслоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гружа покачал головой:
– Это я его выпустил.
Ишь, как удивился, стервец волосатый! Прямо глаза выпучил!
– С какой радости? – недоуменно осведомился Бум-Бум, скривив тупую толстую рожу.
И Гружа, не удержавшись, ответил:
– Потому что мы были в восторге, что он порешил твоего отстойного братца.
Он увидел, как рука Бум-Бума сжимается на горлышке пивной бутылки, и добавил:
– У тебя нету яиц, Бум-Бум. Может, ты и оставил бы бомбу под моей машиной, а сам смылся в темноту, но у тебя не хватит пороху вломить мне лично.
Хватка Бум-Бума ослабла, и он поднес бутылку ко рту. Покончив с пивом, спросил:
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Как в рекламе по ящику, – отозвался Гружа. – Зачем спрашивать «зачем»?
– Ты, видно, хочешь меня подставить.
Гружа рассмеялся:
– Если бы я хотел тебя подставить, я бы мог это сделать, не рассиживая тут с тобой. Кстати, ты слыхал когда-нибудь про душ? От тебя воняет.
– Иди на хрен, Гружа.
– Размечтался! – улыбнулся тот. – И потом, я слышал, что в Чайно ты был пассивным, а не активным.
Бум-Бум кинул на Гружу взгляд, полный чистой ненависти, и Груже это сразу понравилось. Бум-Бум настолько взъелся, что, видно, насчет Чайно Гружа попал в точку. Агент засмеялся, представив себе картинку.
– Я могу сделать бомбу для машины, такую, что она тебе только ноги оторвет, – заявил Бум-Бум, глядя Груже на ширинку.
Гружа кивнул и тут же правым кулаком мощно заехал ему в лицо. Носовой хрящ Бум-Бума хрустнул.
– То, что мы говорим о делах, еще не дает тебе права вякать, – объяснил Гружа.
Бум-Бум продолжал сидеть на стуле, глаза слезились, из носа хлестала кровь. Но он не ушел и не сдался. Гружа даже испытал что-то вроде уважения: Бум-Бум, конечно, тупой, но упрямый сукин сын.
Бармен во время этой краткой интермедии очень сосредоточенно считал деньги в кассе и всячески изображал избирательную потерю памяти. Гружа знал этот бар: здесь продавалось больше мета, чем выпивки, так что запись, на которой коп шмякает какого-то козла, вряд ли кому-то доведется увидеть. Все тут взрослые люди, их разборки никого не касаются, и точка.
– Представим, что кто-нибудь запихнет Кирни в мешок для трупов, – задумчиво проговорил Гружа. – Я наверняка подумаю, что это сделал Санта-Клаус, и спущу дело на тормозах.
Бум-Бум кивнул и вытер кровь рукавом.
Гружа добавил:
– И хорошо бы не откладывать.
– Мы побольше твоего мечтаем его найти.
– На вашем месте я бы стал искать около границы, – как бы между прочим уронил Гружа. Соскользнул с табурета, оставив на стойке двадцатку. – И не трудись меня благодарить. Моя работа для меня – сама по себе награда.
– Иди на хрен. – На сей раз Бум-Бум сильно гнусавил.
Гружа вышел из бара, впервые за последние дни ощутив, как поднимается настроение.
Тим нашел дорогу в комнату Брайана, тихонько открыл дверь и увидел, как Брайан готовит себе «спидбол», смесь кокаина с героином. Итальянец Брайана нагишом раскинулся на полу, подперев одной рукой голову.
В комнате пахло благовониями и гашишем.
Тим переступил порог.
– Зет! – радостно вскричал Брайан. – Какая приятная неожиданность!
Тим посмотрел на итальянского парня и сказал:
– Ничего, если мы с Брайаном немного побудем вдвоем?
Парень заколебался было, но Брайан велел ему:
– Выметайся.
Когда они остались вдвоем, Брайан спросил:
– Элизабет вас нашла? Чувствую запах траханья.
Тим кивнул на шприц и спросил:
– Тебе помочь?
– Почту за честь.
Тим поигрывал шприцем, пока Брайан расстегивался. Увидев, как вздулась красивая толстая вена, Тим струей выпустил из шприца всю жидкость и всадил иглу Брайану в руку.
У Брайана чуть глаза не выпали от страха.
– Какого хрена… – пробормотал он, зубы его продолжали сжимать резиновую трубку.
– Все в порядке, Брай, – утешил его Тим. – Большой и толстый шприц чистого воздуха. Нажму на поршень – и пузырек воздуха помчится прямо к твоему сердцу – и… хоп! Мгновенный обширный инфаркт.
– Но что все это зна…
– Смотри мне в глаза, удолбыш, – перебил Тим, изображая уверенность, которой на самом деле не ощущал. – Я – Бобби Зет, и я пойму, когда ты врешь. Ты ведь это знаешь, а?
Брайан кивнул. Лицо его покраснело так, что Тим начал опасаться, как бы Брайана и вправду не хватил сердечный приступ.
– Так в чем же дело, Брайан? – спросил Тим.
– В чем дело? – визгливым голосом повторил Брайан.
– Да, что там за дела у тебя с доном Уэртеро? – поинтересовался Тим. – Что у этого великого идальго на уме, чего он от меня хочет? И хватит трепотни насчет крупной сделки с метом, Брайан, потому что я знаю, что это брехня. Вы это придумали, чтобы отвлечь мое внимание, верно?
Пот сочился из всех жирных пор на лице Брайана.
– Верно? – настаивал Тим. Он погрузил иглу чуть глубже.
– Мы можем договориться, Зет.
– Договор такой: ты сейчас же мне все расскажешь, а то сердце у тебя взорвется, как пиротехническая ракета «М-80» в мусорном баке, – ответил Тим.
В тюряге это распространенный способ отправлять неугодных на тот свет, припомнил Тим. Никакой возни, никакого шума, а охрана потом скажет, что еще один недоносок помер от передоза.
– Смерть – просто еще один трип, что-то вроде наркотического путешествия, – попытался бодриться Брайан.
– Тогда adios, друг мой, – ответил Тим и начал надавливать на поршень.
Рука Брайана дрогнула, глаза выпучились по-рачьи, и он признался:
– Дон Уэртеро хочет убить тебя сам.
– Потому он и менял Морено на меня?
– Думаю, да.
– Дальше.
– Он приезжает в этот уик-энд. – Брайан решил ничего не скрывать. – Говорил, что насадит тебя на вертел и поджарит на огне.
Проклятье!
– Почему?
– Почему? – переспросил Брайан. – Дон Уэртеро не объясняет почему. Он говорит «сделаем так».
– И ты не знаешь, с чего это он?! – взорвался Тим.
– Знаю только, что ты у него что-то взял.
– Что взял?!
– Я не знаю, Зет, – захныкал Бобби. – Не знаю. Он сказал только, что ты забрал у него какое-то его сокровище.