Книга Неизбежный поцелуй - Барбара Воллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И я благодарю вас за то, — продолжал он, — что вы выгораживали меня перед Стюартом. Я не привык… ну, прошло много времени с тех пор, как кто-то делал мне одолжение бескорыстно.
— Я понимаю.
— Я знаю.
От его долгого взгляда в ее душе пробуждались неведомые ей ощущения. И она не была уверена, что готова испытывать подобные чувства.
Неделю спустя Алекс отправился на прием к врачу, который лечил его руку. Поскольку он не мог ездить за рулем самостоятельно, обязанности водителя исполняла Келси. Обычно она не возражала против того, чтобы сесть за руль, но в данном случае ей было не слишком удобно находиться в замкнутом пространстве с Алексом.
Его мускулистое тело находилось в нескольких дюймах от нее. Она ощущала тепло его тела и исходящий от него запах. Рука Алекса покоилась на подлокотнике, достаточно близко к Келси. Всякий раз, когда она переключала скорость, ей приходилось прикасаться рукой к костяшкам его пальцев. К счастью, она решила ехать на своей машине, а не на спортивном автомобиле Алекса. Если бы Келси вела его машину, постоянно отвлекаясь на присутствие рядом Алекса, они давно угодили бы в кювет.
Так как молчание только усугубляло ситуацию, она заставила себя вести разговор. К счастью, сегодня Алекс оказался довольно словоохотлив. По крайней мере, по своим меркам. Келси решила рискнуть и спросить у Алекса о том, что мучило ее с тех пор, как она приехала к нему.
— Могу я задать вам личный вопрос?
Вне сомнения, как только она сказала «личный вопрос», выражение его лица стало обеспокоенным.
— Что вы хотите узнать?
— Как вы сломали руку?
— Ах, это… — Он тут же успокоился. — Стюарт не сказал вам?
Она покачала головой:
— Он только сказал, что у вас сломана рука.
— Ну, должен заметить, что он проявил благоразумие. — Алекс казался удивленным. — Я упал во время прогулки в лесу, споткнулся о корень дерева.
— Вы были один? Кто вам помогал?
— Я сломал руку, а не ногу. Я вернулся в дом и вызвал скорую помощь.
Келси почему-то засомневалась в том, что все прошло так гладко, как он описывал. Идти по лесу со сломанной рукой… Бедняга. Должно быть, ему было ужасно больно.
— А рядом не оказалось никого, чтобы помочь вам?
— Вы полагаете, я искал помощи?
— Нет, я предполагаю, что вам понадобилась бы помощь.
— Разве мы уже не договорились о том, что не следует строить предположения?
— Мы договорились об этом до или после того, как вы лежали на диване с мигренью?
— Я понял, что вы намекаете на мою беспомощность, но в тот день я самостоятельно добрался до больницы.
А потом вернулся в пустой дом. Один. Она понимала, что Алекс намеренно ищет уединения, но такая жизнь казалась ей слишком печальной…
— А как насчет обезболивающего лекарства?
— Я справился.
— Не сомневаюсь, что справились.
Справился. Это звучало так… бездушно. Как будто Алекс обходился в этой жизни минимумом.
«Ты должна знать, что он имеет в виду, Келси». Как раз умение справляться помогало Келси выживать. Но почему же тогда сейчас понятие справляться кажется ей неуместным?
— Так именно с этого момента вы начали писать роман от руки? — спросила она, заставляя себя вернуться к разговору.
— Нет, я всегда писал карандашом. Это началось еще тогда, когда я работал учителем и делал пометки между…
— Вы были учителем? — От удивления она чуть не нажала на тормоз.
— Преподавал английский язык в средней школе.
— Невероятно. — Келси покачала головой.
— Вы не можете представить меня учителем?
— Честно говоря, нет. — Келси вообще не могла представить, что Алекс общается с людьми, не говоря уже о преподавании подросткам.
— Я недолго преподавал. Я больше интересовался написанием собственной книги, чем изучением произведений Диккенса. Но вдохновение не приходит по приказу. — Его губы изогнулись в едва-едва заметной улыбке. По крайней мере, так показалось Келси. — Однажды я написал целый рассказ во время званого ужина.
— Правда? — Вот теперь перед ней был Алекс, которого она могла представить скрывающимся от толпы, с упоением погруженным в работу. — Вчера я напечатала содержимое вашего последнего блокнота, — сказала она.
— Не слишком тонкий намек на то, что Стюарт хочет поскорее получить книгу.
— Да. — Она улыбнулась.
— Вы говорите, как настоящая нянька.
— Ваш намек тоже не слишком тонкий, — пробормотала она.
— Эй! — Его рука коснулась ее предплечья. По руке Келси пробежала дрожь, и ей пришлось сильнее сжать руль, чтобы не съехать с дороги. — Из вас не такая уж плохая нянька. Стюарт мог прислать мне няньку намного хуже.
— Вот это да! — Покосившись на Алекса, она увидела, что он говорит довольно искренне. — От такого комплимента у девушки голова может пойти кругом.
— Я буду иметь это в виду.
Тем временем кожу на руке Келси по-прежнему покалывало в том месте, где к ней прикасалась ладонь Алекса.
Она откашлялась, надеясь, что удастся избавиться от ощущения неловкости.
— Так как мы установили, что я ваш официальный погонщик, хочу знать, увижу ли продолжение рукописи в ближайшее время?
Алекс отвернулся к окну и посмотрел на пейзаж:
— Рано или поздно…
В его ответе было мало энтузиазма. В самом деле, если бы она не знала его лучше, сказала бы, что он расстроен. Теперь Келси захотелось его приободрить.
Что-то в душе заставило ее улыбнуться и переменить тему разговора.
— Я просто планирую свое расписание. Чем меньше у меня будет работы, тем больше будет времени у меня и Толстячка на то, чтобы позагорать.
— Значит, Толстячок? — с явным облегчением спросил он. — Этот ваш паршивый кот еще ошива-ется в моем доме?
— Ну, он не мой кот. Толстячок — вольное существо.
— И это говорит женщина, которая дала ему кличку!
— Я же сказала вам, что все имеют право обладать именем. В мире достаточно безликих сирот.
— Сирот?
— Бродяги, дети-сироты. Это ведь почти то же самое, правда? — Келси заправила прядь волос за ухо. Она буквально ощущала, как Алекс пристально ее разглядывает. Хотя он не задал ей уточняющего вопроса. Он предоставлял ей право самой решать, объясняться с ним или нет, так как уважал ее право на частную жизнь. Это была одна из черт его характера, которая ей нравилась…
«Обратите внимание! Я уже восхищаюсь этой его чертой!»