Книга Объявляется посадка на рейс... - Фридрих Незнанский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После разговора с капитаном Сафар позвонил в гостиницу «Аль Нахиль» — у него и там были хорошие знакомые. Портье рассказал ему, что европейцы приехали на прокатном «Мицубиси» вишневого цвета, со стамбульским номером (заодно он и продиктовал этот номер). Комната у них оплачена за три дня вперед, поэтому без всяких формальностей могут уехать в любой момент.
Теперь Сафару оставалось договориться со своими людьми, которые должны будут дежурить возле гостиницы и не спускать глаз с вишневого «Мицубиси». Естественно, когда европейцы станут грузиться, сразу позвонить ему…
Изабелла и Андрей догадывались, что их отъезд из Текирдага может оказаться проблематичным делом. Вроде бы и в полицейском участке, и в гостинице все с ними разговаривали в высшей степени вежливо, и все же воздух был пропитан каким-то коварством. Какие бы сладкие улыбки ни расточались им, все равно чувствовалось, что настоящих союзников в этом захолустном городке у них нет. Как прибыли они сюда чужаками, так и уедут. А как себя поведут здешние жители — об этом можно только догадываться. Нужно быть готовыми к любому варианту развития событий, в том числе и опасному.
Они проснулись от звуков утренней молитвы, плывущих над городом благодаря установленным на каждом шагу динамикам. Ни ей, ни ему в такую рань не хотелось есть, даже кофе не хотелось. Поскольку вещи были сложены с вечера, они взяли сумки, вышли из номера и, отдав ключи портье, уехали.
Машин на шоссе в это время было совсем мало. Через зеркало заднего вида сидевший за рулем Корешков увидел, что сзади на большой скорости мчится открытый джип, следом за ним, точно такой же второй. Через какое-то время они поумерили свой пыл, и расстояние между ними и «Мицубиси» оставалось постоянным. Странно. Могли бы мчаться по-прежнему, обогнать их. Но нет, интервал между ними если и уменьшается, то несущественно.
— Вчера в номере мне показалось, что у тебя «глок», — обратился он к Изабелле. — Или я ошибся?
— Если тебе знаком «глок», его ни с чем не спутаешь.
— Восемнадцать штук в обойме?
— Совершенно верно. А у тебя что?
— Тоже надежная вещь. «Стечкин» называется. Слышала о таком?
— Знакомая машинка.
— Ах, какие мы эрудированные, — насмешливо произнес Андрей, увеличивая скорость.
Понимая, что напарник не случайно заговорил о пистолетах, Изабелла оглянулась. Расстояние между их «Мицубиси» и едущими позади джипами оставалось неизменным, чуть меньше ста метров.
— Думаешь, эти люди преследуют нас? — спросила она.
— Обычно я такие вещи хребтом чувствую. А тут… Как говорится, на глазах у изумленной публики. Сначала догнали, потом сели на хвост.
— Ну раз хребтом… После того как ты предсказал сегодняшний ночной визит Джамеля, я верю и твоей интуиции, и твоему хребту больше, чем собственным глазам.
Теперь все три машины неслись по шоссе, рискованно обгоняя попутные автомобили, иногда расходясь со встречными в последний момент. По мере приближения к Стамбулу тех и других становилось больше. Теперь ни у Изабеллы, ни у Андрея не оставалось сомнений в том, что их преследуют. Однако сыщиков это совсем не расстроило, не испугало. Даже наоборот — оба заметно воодушевились, чувствуя, как энергия единоборства и, возможно, смертельного риска начинает циркулировать в их венах, поддерживая боевой тонус. Они обменялись азартными взглядами, словно танцоры, встрепенувшиеся при первых звуках хорошо знакомой музыки: ну что — станцуем? Охотно. Посмотрим, на что ты способен, партнер. Я-то не подкачаю.
Изабелла достала из наплечной кобуры, скрытой под легким бязевым пиджачком, пистолет. Андрей попытался охладить ее боевой пыл:
— Погоди стрелять. Может быть, они просто хотят продать нам что-нибудь. Местные торговцы представить трудно до чего бывают назойливы.
— А ты откуда знаешь?
— Друзья рассказывали, — уклончиво ответил он. Не говорить же ей про свою работу в Алжире.
Однако Изабелла пропустила его слова мимо ушей. Только по-прежнему глядя назад, процедила:
— Мне не нравятся дешевые сувениры из свинца. Других товаров у этих утренних коммивояжеров я не вижу.
— Смотри вперед! — крикнул Андрей. — Похоже, первое слово будет за ними.
Изабелла быстро заняла на переднем сиденье прежнюю позицию. Она увидела, что впереди, на обочине, стояли два одинаковых джипа. Возле них застыли в ленивых позах шестеро молодых людей настолько криминального вида, что дальше некуда. Они были похожи на бандитов, как те выглядят во всех странах мира. Короткие стрижки; мощные шеи, украшенные не менее мощными золотыми цепочками; челюсти, медленно перемалывающие жвачку…
При приближении «Мицубиси» все шестеро демонстративно вытащили оружие: четверо — пистолеты, двое — короткоствольные автоматы. Европейцы не знали, что один из автоматчиков, он же, судя по всему, предводитель этой компании, был Сафар Кемаль, старший брат Мустафы. Именно он первый поднял автомат, готовясь стрелять.
Заметив столь неприятный маневр, Андрей проявил реакцию, которой мог бы позавидовать любой хоккейный вратарь: он рванул рукоятку ручного тормоза, бросив машину в так называемый «полицейский разворот», в результате чего «Мицубиси» развернулась на сто восемьдесят градусов — в аккурат противоположно тому направлению, в котором ехала секундами раньше. В это время первый автомобиль преследователей на большой скорости почти просвистел мимо. Водитель джипа, видимо, намеревался протаранить машину полицейских, однако успел в последний момент лишь зацепить ее задним бампером. И надо же такому случиться, что обе машины сцепились бамперами и буквально закрутились на дороге.
В каждом джипе преследователей находились по три человека. Один из них, в передней машине, уже вскинул пистолет.
В этой дикой карусели Андрей успел бросить извиняющийся взгляд на Изабеллу. Поскольку он не мог отпустить руль, вся тяжесть предстоящей схватки ложилась на женщину, и Хартвуд с честью выбралась из щекотливой ситуации. Двумя точными выстрелами — Корешков диву давался, как можно было совершить их в эдакой неимоверной круговерти — она застрелила и водителя джипа, и сидевшего рядом с ним напарника.
Желая не отставать от Изабеллы, соответствовать ее мастерству, Андрей проявил водительскую виртуозность — каким-то поистине запредельным маневром он вырвал «Мицубиси» из тисков джипа и на бешеной скорости рванул вперед. Бандиты на обочине отпрянули, спрятались за свои машины, они испугались, что этот бешеный европеец сейчас налетит на них. Когда же поняли, то тот по-прежнему рванул в сторону Стамбула, со злости открыли вслед ему беспорядочную стрельбу, но ни одна пуля не достигла цели. Не то что в людей — даже в машину не попали. Видя, что противники находятся вне зоны досягаемости, бандиты попрыгали в машины и поехали вслед за ними. Две других, ехавшие из Текирдага, остались, видимо, разбираться с ранеными соратниками.