Книга Убийство на родео - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт возьми! Ты выглядишь так, словно на тебя набросился верблюд.
Я решил, что пора взять командование на себя.
– Послушайте! Когда я уйду, все оставшееся время будет ваше. Но сейчас у меня есть разговор, и для начала вы должны меня выслушать. Садитесь!
Лаура села на второй стул, а Кэл на край кровати.
– Я полагаю, что ты просто собираешься сделать мне выговор, Арчи, – сказал он. – Надеюсь, ты не думаешь так, как говоришь.
– Я вообще ничего не думаю, – я сел, – но хочу рассказать тебе прелестную историю. Я убиваю на нее дорогое время, но если я не расскажу ее, то один Бог знает, какой еще номер выкинет Лаура. Вчера она выдала тебе колоссальную ложь. Сегодня она заявила мне, что убила Вейда Эйслера. Потом она – да замолчите вы оба! – потом она прицелилась в мою спину заряженным револьвером и подстрелила бы меня, если бы ей не помешали. Затем она придумала еще одну ложь, чтобы обвинить в убийстве Мэла Фокса. Это…
– Нет! – закричала Лаура. – Это правда!
– Ерунда! Вы с Кэлом не выходили в холл из кафе после завтрака. Вы пошли в «Гарден», а потом к мисс Роуэн. Вы ничего не рассказывали Мэлу Фоксу, вы пытались оклеветать его.
– Ты говоришь слишком быстро, – взмолился Кэл. – Может быть, ты будешь говорить чуть помедленнее и вернешься немного назад? Что это за ложь, которую она выдала мне вчера?
– Что она ходила в воскресенье вечером в квартиру Вейда Эйслера. Так вот, она не ходила, никогда она там не была. Все это произошло с Нэн Кармин, и та рассказала об этом Лауре, когда вернулась в отель. Лаура сказала тебе, что она была там, по двум причинам. Она не хотела сознаться в неосторожном обращении с лошадью, в результате чего получила ушиб, и главное, ей хотелось внушить тебе, что настало время брать быка за рога. И все из-за любви. Ты – мужчина ее мечты, она хочет тебя поймать. Она хочет, чтобы ты получил ее на горе и на радости, вот почему заварила она всю эту чертовщину.
– Я этого не говорила! – вскрикнула Лаура.
– Не такими словами. Было ли это причиной вашего вранья? Да или нет? Постарайтесь хоть раз сказать правду!
– Хорошо. Да, было.
Кэл встал.
– Ты бы оставил нас одних ненадолго. Потом ты можешь вернуться обратно.
– Это респектабельный отель. Джентльмену не полагается оставаться в своей комнате наедине с леди. Я очень скоро уйду, но сначала кое-что выясню. Сядь. Сегодня она пришла и выложила мне, что убила Эйслера, так как она думала, что это ты убил его – она до сих пор так считает – и убил из-за нее, вот почему она хотела принять удар на себя. Но я доказал ей, что это не сработает. Тогда она вытащила из сумочки револьвер, она специально принесла его с собой, и прицелилась в меня, намереваясь выстрелить, когда я повернусь к ней спиной. Идея заключалась в том, что я единственный, кто знал о твоем мотиве. Когда я уйду, она сможет рассказать тебе, почему и это не сработало. Затем…
– Она бы не выстрелила в тебя, – вставил Кэл.
– Один черт знает это. Потом пришли Мэл, Нэн и Роджер, и у нее появилась новая мысль. Она заявила, что рассказала Мэлу о визите Нэн в квартиру Эйслера. Эта идея заключалась в том, чтобы навязать Мэлу мотив для убийства Эйслера. Она сказала, что сделала это вчера утром, когда вы с ней вышли в холл после завтрака, и ты пошел за сигаретами. Теперь и с этим все ясно.
Я повернулся к Лауре:
– Вы бы встретились с Мэлом и объяснились с ним. Скажите ему, что у вас был припадок, – затем снова к Кэлу: – Конечно, пытаться свалить убийство на того парня просто непорядочно. Но теперь, после всего того, что произошло, она может предпринять новую попытку взять убийство на себя. Вначале она пыталась сделать именно это, вот почему я считаю такой вариант вполне возможным. Я рассказываю тебе это по трем причинам. Во-первых, когда ты будешь знать, на что она способна, ты сможешь повлиять на нее, чего никому еще не удавалось. Если она не оставит свои фокусы, то хлопот не оберешься, а расплачиваться, возможно, будешь ты. Во-вторых, я хочу, чтобы вы оба осознали, что тот, кто убил Эйслера, будет разоблачен. Чем скорее это произойдет, тем лучше. Убийца – один из шести: Нэн Кармин, Анна Кассадо, Харви Грив, Мэл Фокс, Роджер Даннинг или его жена. Если вам известна какая-нибудь причина, пусть даже самая ерундовая, по которой один из них мог желать смерти Эйслера, то вы должны рассказать о ней сейчас же.
– Ты говоришь, что Лаура все еще считает убийцей меня? – спросил Кэл.
– Возможно, теперь ее уверенность немного поослабла. После того, как она перепробовала другие выдумки, она могла отказаться и от этой… – я обернулся к ней. – Попробуйте предположить, Лаура, что Эйслера убил не Кэл, то кто тогда?
– Не знаю.
– А как насчет Харви Грива? Он мой друг. Но если он убил его, то я пересмотрю наши отношения. Мог у него быть мотив для убийства?
– Не знаю.
– А что насчет Роджера Даннинга? Эйслер не подбирался к его жене?
– Если и так, то я никогда не видела, и никто другой тоже. Ведь она не… ну, вы же видели ее. Зачем ему? Когда вокруг столько девчонок… Ей, должно быть, уже около пятидесяти.
Элен Даннинг было, наверное, не более сорока лет. Впрочем, она рановато поблекла.
Я повернулся к Кэлу:
– Твоя очередь. Ты можешь сказать, кто мог убить его?
Он покачал головой.
– Это, должно быть, один из них, из шести?
– Да.
– Тогда я пас. Я просто не могу этого представить.
– Это должно быть больше, чем простое предположение. И, наконец, третья, последняя причина, почему я трачу на вас время. Я хотел еще раз посмотреть на тебя и послушать тебя. Ты единственный человек из всех подозреваемых с известным мотивом. И я один знаю каким. Ниро Вульф принял мое заключение о твоей непричастности к убийству. Полицейским я ничего не рассказывал. Так что, если я не прав, то Лаура должна будет смеяться надо мной. Я же терпеть этого не могу. Ты убил его?
– Я отвечу тебе, Арчи, – он улыбнулся, – я бы не хотел, чтобы она смеялась над тобой, и она не будет.
– О'кей, – я встал, – ради Бога, смотри за нею. Ты знаешь номер комнаты Харви?
– Конечно, пятьсот тридцать один.
Я простился и вышел.
В дверь комнаты номер 531 я постучал сначала умеренно, потом погромче, но никто не откликнулся. А мне хотелось увидеть Харви. Я решил поискать его в холле, а если и там его нет, то в «Гардене». Было только четыре тридцать, так что мне можно было не торопиться домой – Вульф спустится из оранжереи только к шести.
Выйдя из лифта, я обнаружил в холле довольно много людей – больше, чем было, когда я пришел. Покрутившись там немного, я не нашел Харви, но заметил человека с весьма знакомой физиономией – Фреда Даркина. Он стоял в углу и болтал с двумя ковбоями. Фред работал по найму и был одним из трех специалистов, которых Вульф считал достаточно хорошими для того, чтобы доверять им поручения, когда нужна была помощь в работе. На моих часах было четыре тридцать четыре, значит, прошло около полутора часов с тех пор, как я увез Лауру. За это время Вульф вполне мог связаться с Фредом по телефону, кратко информировать его и послать работать. Конечно, могло оказаться и так, что Фред работает на одно из агентств, пользующихся его услугами. Но тогда уж должно было иметь место стечение обстоятельств. А я этого не люблю, поэтому решил поискать ответ на возникший вопрос.