Книга Самозванка - Валерий Самохин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ведьма она! — тихонько буркнул себе под нос Костилье. — Я всегда это говорил.
Выдержав небольшую паузу, девушка внимательно оглядела примолкших мужчин, и негромко спросила:
— Вы и вправду хотите знать кто я? Дождавшись молчаливых кивков, она продолжила:
— Скажите, господа, вы верите в переселение душ?
Просвещенная цивилизованная Европа еще помнила костры инквизиции и французы, многозначительно переглянувшись, вновь синхронно кивнули в ответ. Девушка с таинственным видом оглянулась по сторонам и наклонилась к собеседникам, поманив их пальцем. Когда головы мужчин приблизились, она веселым шепотом произнесла:
— Я — Жанна д'Арк!..
— Это уже все или еще нет? — рыжий верзила, одетый в темно-синий мундир служащего королевской почты, демонстративно бросил взгляд на старинные солнечные часы за окном и громко, с хрустом выворачивая челюсть, зевнул. — Так мы до вечера не управимся.
Гора крепко сколоченных ящиков и увесистых тюков из плотной парусины росла на глазах в дальнем углу конторки, а взмыленные казаки торопливо заносили через узкий дверной проем новые партии нескончаемого груза, принимаемого подручными верзилы — старшего приказчика центрального почтового отделения Варшавы.
— Если пан торопится, то мы можем найти и другого перевозчика, — недовольно отреагировал Забельский и тут же, повернувшись на грохот, он грозно прикрикнул: — Плетей давно не пробовали, дзябол вам в харю! Пошевеливайтесь, бездельники, я не собираюсь здесь ночевать!
Данила молча переглянулся с Лисицей и с виноватой улыбкой ответил, бережно поднимая с пола упавшую посылку:
— Прости, хозяин, ради бога. Вдругоряд буду осторожней.
Пан Ляшко брезгливо сморщился и снисходительно кивнул головой, попутно смахнув несуществующую пылинку с богато расшитого камзола. Всем своим видом — важным, чванливым и по-хозяйски неторопливым — пан изображал из себя солидного купца. Повернувшись к приемщику, он со скорбным вздохом пожаловался:
— Пользуются холопы моей добротой, скоро совсем на шею сядут.
— Пороть их надо! — охотно поддержал его рыжий. — Мой батька розги в соленой воде выдерживает и бьет бездельников нещадно. Иначе нельзя.
— Может быть, сразу же начнем взвешивать? — предложил пан Ляшко, резко сменив тему беседы. Приказчик оценивающим взглядом окинул растущую гору и мотнул головой:
— Запутаемся, ясновельможный пан. Ящики нужно складировать отдельно, пойдут как тяжелый груз. Небольшие мешки можно будет отправлять обычной почтой, на легких экипажах. Еще потребуется рассортировать по направлениям. — Он кивнул головой на список, лежащий на столе и уважительно добавил:
— Эвон их сколько! Почти по всей Польше развозить придется. Пан Ляшко важно надул щеки:
— Почти на пятнадцать тысяч талеров.
— Езус Мария! — восхищенно цокнул языком рыжий и тут же деловито осведомился: — Пан будет объявлять ценность?
— То так, проше пана, — подтвердил Забельский и рассудительно добавил: — На дорогах нынче неспокойно, если груз пропадет, кто-то же должен за него отвечать?
Почтовый служащий присел за небольшой столик, заваленный бумагами, порылся в них и извлек на свет солидный документ с сургучными печатями. Медленно шевеля губами, он отчеркнул мизинцем какую-то строчку и вопросительно посмотрел на клиента:
— Страховка обойдется без малого в семьсот талеров. Не считая платы за перевозку.
Пан Ляшко изумленно приподнял левую бровь и хотел что-то сказать, но, оборвав себя на полуслове, надолго задумался. Наконец, привычно дергая себя за ус, он нерешительно произнес:
— Мне нужно подумать. И… пойду, посмотрю, куда опять пропали мои холопы.
— Конечно, конечно, — засуетился рыжий приказчик. — Я понимаю, сумма очень велика. Но… если пан надумает отправлять свой груз через почту дома делла Торе, то это обойдется ему еще дороже.
— Почему? — заинтересованно спросил пан Ляшко.
— У них нет своей страховки, и ее придется оплачивать отдельно — в варшавском отделении Ллойда. Мы королевская почта, а не какая-то там…
Рыжий покрутил рукой в воздухе, но, не найдя подходящего определения для конкурентов, просто сплюнул на пол, вложив в это действо максимум презрения. Забельский круто развернулся и, топая сапогами, вышел на улицу, где в тени раскидистой акации, под мелодичное журчание ампирного фонтанчика, отдыхали, развалившись на пустой подводе, запорожцы. Рядом дожидались своей очереди еще две повозки, под завязку набитые ящиками и тюками. При виде своего «хозяина» мнимые холопы даже не сделали попытки приподняться. Шляхтич недовольно нахмурился и настороженно оглянулся по сторонам. Поймав вопросительный взгляд Данилы, он негромко и торопливо зачастил:
— Приказчик брешет, что можно страховать груз прямо на почте. Раньше такого не было. Что будем делать, брат? Данил легко спрыгнул на землю и так же шепотом ответил:
— То славно, пан Ляшко! Соглашайся.
— Грошей мало, может не хватить и на перевозку, и на страховку.
— Предложи им оплату страховки по частям: половину внесем сразу, оставшуюся сумму — при получении груза.
Пан Ляшко согласно кивнул головой. Услышав за спиной скрип открываемой двери, он немедленно заорал:
— Опять развалились, бездельники? А ну, живо принимайтесь за работу! Подошедшему рыжему приказчику шляхтич смущенно пояснил:
— Понимаете, пан, у меня возникли небольшие затруднения и всю сумму сразу я оплатить не смогу. Нельзя ли некоторую часть внести позже, когда я буду получать отправленный товар?
— В этом случае в расписке появится соответствующая запись, — предупредил его служащий. — Пока вы не оплатите недостающую часть, груз получить не сможете. Но я могу помочь вам…
Он выдержал паузу и многозначительно посмотрел на Забельского. Пан Ляшко моментально понял неприкрытый намек, но, как и положено прижимистому торговцу, огорченно крякнул, выуживая из кармана серебряную монету. Воровато покрутив головой, рыжий наклонился к уху «купца» и горячо зашептал:
— Наши расписки приравниваются к ценным бумагам, и любой банк охотно выдаст вам ссуду под их залог. Вы без труда сможете получить необходимую сумму. Могу порекомендовать местное отделение голландского банкирского дома «Гопе и Ко». У нас с ним давние отношения. Но имейте в виду… — он вновь примолк, с искренним сожалением разведя руками, и продолжил уже без прежнего напора: — Пока вы не выкупите расписки, груз будет лежать на наших складах, и у вас будут дополнительные расходы за хранение.
Пан Ляшко крякнул вторично, но на этот раз с нескрываемой радостью: посещение банка было следующим этапом в тщательно разработанной комбинации, и рекомендация почтовика была не излишней. Неожиданно пришедшая в голову мысль заставила его присвистнуть от восторга. Тщательные наставления, полученные от Данилы, этого не предполагали, но ясновельможный пан решил проявить инициативу. Ожесточенно потянув себя за ус и закончив через некоторое время с привычным ритуалом, способствующим мыслительному процессу, он осторожно спросил у почтового служащего: