Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Namor Targ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Namor Targ

15
0
Читать книгу Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 (СИ) - Namor Targ полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 55
Перейти на страницу:
с пальца лидера отряда бандита любым способом]

[Награда: ]

[=> Кольцо]

[Возможные награды: ]

[=> Удача +1]

[Принять / Отказать]

Увидев такое сообщение, у Джека не нашлось слов.

«Укради кольцо и получишь в награду это же кольцо. Хороший стёб… Но как я должен это сделать?» — мысли хаотично метались в голове парня.

По его мнению, пополнение удачи было слишком важным для него, поэтому пока не имея никаких идей, он сразу же согласился.

В это время, ничего не знающий о дилемме героя, бандит продолжил гнуть свою линию.

— Почему бы нам не договорится? Ты отдашь мне топор и мы разойдемся миром, а?

Услышав такую наглую ложь, Джек не знал смеяться или плакать.

"Ты меня за идиота держишь? Я украл твой мифрильный топор, убил двоих твоих подчиненных, и в конце концов, завел тебя в глубины темного леса. Если я сейчас поверю в твои слова, то не получу ли Оскар как самый наивный человек мира?"

Увидев, что юноша никак не реагирует, лидер сделал маленький шаг вперед.

Юноша никак на это не отреагировал, поэтому бандит сделал еще пару шагов. Наконец-то на лице парня начала появляться загадочная улыбка, которая насторожила мужчину. Обратив внимание на топор в руке и, догадываясь что тот задумал, лидер усмехнулся.

— Неужели ты думаешь метнуть в меня топор? Я нахожусь на этапе формирования основ. Моя скорость и реакция отличается от твоей. Я легко смогу поймать его! — заявил мужчина и сделал уверенный шаг вперед.

Вот только паршивец даже не дрогнул.

"Он не боится? Даже после того как я сказал, что легко поймаю топор? Или же цель не я, а что-то другое!" — размышлял главарь и почти сразу же обратил внимание на диких ос.

Подумав о последствиях беспокойства этих злосчастных насекомых, мужчина увидел костлявую рядом с ульями, которая ладонью приглашала его сделать еще несколько таких же уверенных шагов вперед.

Он тут же отступил назад и стал угрожать.

— Тут поблизости есть только одна деревушка, ты же от туда, верно?

Услышав эту фразу, сердце Джека пропустило удар. Его улыбка исчезла, а вместо нее появилось хмурое выражение. Заметив перемены в лице парня, мужчина взволновано продолжил.

— У тебя же есть семья? Близкие? Любимая подружка? — чувствуя, что наконец-то за все это время получил превосходство над этим парнем, начал чередовать кнут и пряник.

— Я могу забыть о том что произошло…

— Мы можем договориться. Я даже могу посодействовать, чтобы тебя взяли в банду. У тебя потрясающий талант. С моей помощью ты взлетишь на пик силы в нашей организации. Возможно, даже сможешь стать самым главным в будущем! Ну что скажешь?

Заманчиво ли это звучит? Более чем! Вот если бы в теле парня был 13 летний юноша, а не 38 летний мужик (с учетом жизни в новом мире), то это могло бы сработать. Джек начал хаотично думать, в попытках найти выход из ситуации.

Внезапно в лесу раздался шум, который насторожил их обоих. Он начал нарастать с заметной скоростью. Но было непонятно, что это было. От него они чувствовали только первобытный ужас. По сравнению с приближением источника этого шума, даже обнять улей или поцеловать в десна демонического волка, казалось вполне безобидной затеей.

"Что-то нереально страшное приближается!" — испугался мужчина. "Надо валить от сюда. Но топор… К чёрту его! Топор можно и новый купить, а может даже лучше, но вторую жизнь приобрести не получится!" — с этими мыслями главарь бросился со всех сил убегать в направлении откуда прибежал. Только брошенные напоследок остатки фразы все еще звучали в ушах Джека.

— Как только я выберусь отсюда, то навещу деревню и вырежу её под корень! Малец, их смерть — твоя заслуга! Ха-ха-ха…

"Мне нужно быстрее встретиться с Генри!" — перепуганный парень бросился бежать в противоположную от выбора бандита сторону, все дальше углубляясь в лес.

Джек хотел немного увеличить расстояние между ними, перед тем как свернуть в сторону и вернуться. В надежде, что сможет и от шума уйти и выйти из темного леса. Вот только, угроза от бандита заставила забыть о буквально только-что принятом задании, а выбранное направления сыграет с ним весьма злую шутку.

Глава 27 — Тёмный лабиринт

Не смотря на то, что Джек бежал сломя голову, шум, который наводил на него ужас до самой глубины его души, безудержно нарастал с каждой секундой. Парень пытался сменить направление, но это не помогало. Спустя непродолжительное время перед ним показались заросли с проходом. Куда собственно и сиганул герой.

Кусты были идеальной формы, как будто пострижены садовником. Это просто не могло не избежать внимание героя. Как только он выбежал из прохода, звук резко пропал. Перед его взором стояла каменная стена. Осмотревшись вправо и влево, между каменными стенами Джек увидел дорогу в обе стороны с поворотом в одну сторону. На дороге лежали разные по величине и формы кости. Были кости людей, животных, птиц, в том числе и других существ. На человеческих останках виднелись остатки одежды и сломанного оружия. Все имело дряхлый древний вид. Сложно сказать, сколько они пролежали, но точно очень и очень долго.

В уме Джека проскочила одна мысль, которая сильно его испугала. Быстро обернувшись, чтобы вернутся, парень увидел, что прохода больше нет, а на его месте находится здоровый монолитный блок, на котором было высечено какие-то строки.

Мир душ и воли отражений.

Найди покой иль разорви судьбу.

В тёмном лабиринте искажений

Услышь безмолвную мольбу.

— Вот так встрял… Тут очень подходит фраза: «Из огня да в полымя!» — расстроился молодой герой, быстро подтвердив свою догадку о том, куда он попал.

— Лабиринт!

И не просто лабиринт, жуткое и странное место, куда его завел такой же пугающий шум. Зачем привел сюда? Сердце героя пропустило удар, а потом еще один… и еще один. Юноша быстро попытался взять себя в руки и пару раз хлопнул себя ладонями по лицу.

— Нет времени. Мне нужно спешить вернуться в деревню как можно быстрее!

"Это похоже на сон или иллюзию, как тогда с испытанием кровавого предка. Если это сон, то я здесь хозяин!" — Джек начал с того, что стоило выяснить спит он или нет, уж слишком фантастические события.

Куда мог исчезнуть проход? Сетуя на недостаток удачи, парень попытался представить кролика, который роет норку в камне. Ну… хотя бы просто кролика. Вдруг животное появится так же внезапно как исчез проход? Если такое произойдет, то значит он спит и

1 ... 15 16 17 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Namor Targ"