Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Королевство грез - Джудит Макнот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевство грез - Джудит Макнот

1 166
0
Читать книгу Королевство грез - Джудит Макнот полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 112
Перейти на страницу:

— Покажи мне, где ты их видел в последний раз.

— Там, в лесу, — пробормотал Годфри. — Ройс… — добавил он,подводя его к тому месту, где две накидки глупо болтались на ветках, — это… гм…не обязательно ведь сообщать обо всем этом другим, а?

Мимолетная улыбка сверкнула в глазах Ройса, бросившего нарослого мужчину косой взгляд и сразу сообразившего, что гордости Годфри нанесентяжкий удар и что он надеется сохранить происшествие в тайне.

— Нет нужды поднимать тревогу, — проговорил Ройс, вышагиваяна длинных ногах по берегу ручья и обшаривая глазами кусты и деревья. — Найтиих не составит труда.

Часом позже он уже не испытывал такой уверенности, аизумление сменилось гневом. Эти женщины необходимы ему как заложницы. Они былиключиком, который откроет ворота замка Меррик, возможно, без кровопролития ибез потери стоящих людей.

Пятеро мужчин прочесывали лес в восточном направлении,уверенные, что одна из девушек потеряла платок на бегу, но, не обнаруживникаких следов, Ройс пришел к заключению, что кому-то — нечего сомневаться,синеглазой ведьме! — в самом деле хватило ума прицепить тут белый лоскут всознательной попытке сбить их с толку. Это нелепо… невероятно. И тем не менееочевидная истина.

Шагая между Годфри и полным презрения Ариком, Ройс прошелмимо двух серых накидок и со злостью сорвал их с ветки.

— Бейте тревогу, снарядите отряд, пусть обыщут каждый дюйм вэтом лесу, — приказал он, минуя палатку девушек. — Не сомневаюсь, они прячутсяв чаще. Лес густой, мы могли их не заметить.

Разбившись по двое, мужчины выстроились в ряд, держась другот друга на расстоянии вытянутой руки, и принялись прочесывать лес, начав отручья и медленно продвигаясь вперед, заглядывая под каждый куст и упавшийствол. Истекшие минуты сложились в час, потом в два, наконец, настал полдень.

Стоя на берегу ручья, Ройс присматривался к густо поросшимдеревьями холмам на севере, и лицо его с каждой минутой становилось суровей ирезче. Поднялся ветер, небо стало свинцово-серым.

К нему подошел Стефан, только что вернувшийся с охоты, кудаотправился вчера вечером.

— Я слышал, женщины утром сбежали, — сказал он, озабоченнопрослеживая взгляд Ройса, направленный на самый высокий холм на севере. —По-твоему, они в самом деле взбираются на хребет?

— Им не хватило бы времени добраться туда пешком, — отвечалРойс охрипшим от злости голосом. — На случай, если они пошли дальним путем,огибая его, я направил людей обыскать дорогу. Расспрашивали всех прохожих, ноникто не видал двух молодых женщин. Местный житель приметил двух парней,скакавших к холмам верхом, вот и все. Где б они ни были, непременно собьются спути, если идут к хребту: солнца почти нет, оно компасом не послужит.Во-вторых, они не знают, где находятся, а стало быть, и не ведают, куда направляться.

Стефан молчал, обыскивая взглядом далекие холмы, потом резкообернулся к Ройсу:

— А я, въезжая сейчас в лагерь, подумал было, что ты самрешил прошлым вечером отправиться на охоту.

— Почему? — коротко поинтересовался Ройс. Стефан поколебался,зная, что Ройс ценит своего могучего черного боевого коня выше многих людей занеобычайную храбрость и верность. Собственно говоря, подвиги Тора на турнирах ина полях сражений были не менее легендарными, чем деяния его хозяина. Однаизвестная придворная дама призналась как-то своим друзьям, что выкажи ей РойсУэстморленд хоть половину любви, которую питал к своей чертовой лошади, онасчитала бы себя счастливейшею из смертных А Ройс отвечал с присушим емуядовитым сарказмом, что, если бы леди хоть наполовину обладала верностью исердцем его коня, он бы женился на ней.

Во всей армии короля Генриха не нашлось бы человека,дерзнувшего вывести из загона коня Ройса и ускакать на нем. Это значило, чтоосмелился кто-то другой.

— Ройс…

Ройс оглянулся, уловив нотку нерешительности в голосе брата,но взгляд его вдруг упал на неестественно высоченную кучу листьев и хворостапод кустом. Некое шестое чувство заставило его копнуть кучу носком сапога, и онувидел и безошибочно распознал темно-серый цвет . монашеских одеяний.Наклонился, вытащил платья, и как раз в этот миг Стефан добавил:

— Тора нету среди других коней. Девчонки, наверно, забралиего, а сторож ничего не заметил.

Ройс медленно выпрямился, стиснул зубы, глядя на брошеннуюодежду, и проговорил звонким от ярости голосом:

— Мы ищем двух пеших монахинь. А надо искать двух невысокихмужчин верхом на моем коне.

Глухо выругался, повернулся на каблуках и направился клошадиному загону. Проходя мимо палатки девушек, резким жестом, полным злости иотвращения, швырнул платья в открытый проем и кинулся бегом, а Стефан следовалза ним по пятам.

Сторож, стоявший на посту у большого загона, отсалютовалсвоему сеньору и отшатнулся в тревоге, когда Волк бросился на него, вцепился вгрудь, оторвал от земли.

— Кто был на посту нынче на заре?

— Я… я, милорд.

— Ты оставлял пост?

— Нет… нет, милорд! — вскрикнул он, зная, что в королевскойармии это карается смертью.

Ройс с омерзением отшвырнул его прочь. Через несколько минутотряд из двенадцати человек во главе с Рейсом и Стефаном мчался вниз по дороге,держа путь на север. Добравшись до крутых холмов, лежащих меж лагерем исеверною тропкой, Ройс резко выпрямился в седле, чтобы отдать распоряжения.Предположив, что женщин не подстерегла никакая случайность и они не сбились спути, Ройс мог с уверенностью сказать, что они уже преодолели холмы иподнимаются на следующую гряду. И все-таки он послал четверых мужчин снаставлением прочесать эти холмы вдоль и поперек.

Оставшись со Стефаном, Ариком и еще пятью всадниками, Ройспришпорил своего мерина и полетел вниз по дороге. Через два часа они, обогнувхолм, выехали на северный тракт. С развилки один проселок уходил насеверо-восток, другой поворачивал к северо-западу. Ройс подал знак спутникамостановиться и принялся размышлять, какой путь могли выбрать женщины. Если б имнедостало присутствия духа оставить в лесу тот треклятый платок, чтобынаправить преследователей по ложному следу, он ринулся бы вместе со всемипомощниками к северо-западу. Но теперь невозможно отбрасывать вариант, что онинарочно отправились по той дороге, где потратят лишних полдня, совершаяобходной маневр. Ройс знал: это будет стоить им времени, но принесет выигрыш вбезопасности. И все-таки сомневался, что им известно, какой путь приведет ихназад к дому. Он глянул на небо — оставалось всего около двух светлых часов. Насеверо-западе проселок вел через холмы. Кратчайшим путем они поедут ночью, ноэто будет опасно. Две женщины, испуганные и беззащитные, пусть даже переодетыемужчинами, безусловно, предпочтут более безопасный и легкий маршрут, хоть он идлинней. Приняв решение, Ройс отправил с Ариком остальных осмотретьдвадцатимильный отрезок той дороги, что уходила в холмы.

1 ... 15 16 17 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевство грез - Джудит Макнот"