Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дикая одержимость - Николай Эндрю 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикая одержимость - Николай Эндрю

23
0
Читать книгу Дикая одержимость - Николай Эндрю полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 20
Перейти на страницу:
чтобы кто-то еще пострадал. Мы прятались на складе у доков днем, когда мы…

— Когда мы умерли, — заканчивает за него Лили, скривив губы от отвращения.

— Подожди, склад у доков? — спрашивает Бифер. — Вы двое были трупами, которые они нашли сегодня, не так ли?

Лили кивает.

— Мы очнулись в морге. К счастью, нас не начали резать. Наша одежда была рядом. Это был Джорджи, я в этом уверен. Он продолжает поднимать цену. Ни у кого из нас нет больших сбережений. Мы отказались платить ему за кровь, и он вызвал в нашем районе полицию, пытаясь нас убить.

— Как вы узнали обо мне? — спрашивает Гейл, и я с беспокойством смотрю на нее. Если я подумаю, что она чем-то расстроена, я покончу с этим и увезу ее в безопасное место.

— Джорджи не пытается ничего скрывать, поэтому я следил за его действиями. Никто не может его тронуть, он слишком силен, — Эван качает головой. — Возможно, я мог бы убить любого из вас прямо сейчас, даже его. Не то чтобы я хотел, — он искоса смотрит на Тулака, который рычит, но судя по тому, что я слышал о вампирах, если он атакует первым, он, вероятно, прав. — Но Джорджи… я бы и пяти секунд не продержался.

— Древний, — говорит Роарк. — Мы видели одного раньше. С годами они становятся менее человечными, более характерными. Вы двое сильны, возможно, больше, чем вы думаете, но вы тесно связаны с обыденным миром. Древние могут полностью разорвать эти узы на короткое время, но они не непобедимы. Они могут совершать подвиги, которые могут показаться волшебством, но поддержание своего тела, поддержание потока воздуха в легких становится постоянным расходом их энергии. Утомите их, и они станут слабее человека. Этот нашел способ обратить то, чем он является, в свою пользу. Он создает вампиров, а затем продает им кровь, контролируя поставки.

— Как торговать наркотиками, — говорит Бифер, и Роарк кивает. Бифер воспринял всю эту информацию спокойно. Не сходит с ума, как я ожидал бы от кого-то.

— Почему мы никогда не встречали его раньше? — я хмурюсь, качая головой. — На этих двоих он вряд ли разбогатеет, должны же быть и другие. Много других.

— Ты прав, — соглашается Роарк. — Я предполагаю, что он здесь недавно. Максимум несколько месяцев. У него есть и другие места. Мы попросим Холли изучить это, посмотреть, есть ли какая-то закономерность, маршрут, по которому он идет вдоль побережья или через всю страну. Несколько вампиров здесь и там не привлекут внимания, особенно если они не убивают, а просто воруют, чтобы получить деньги, чтобы купить то, что им нужно.

— Что мы будем делать? — спрашиваю я.

— Похоже, у нас есть два новых дополнения на данный момент под нашей защитой. Я доверяю Эвану и Лили, нам нужно найти способ выжить без жертв. Я не уверен, как это будет, но пока…, — он смотрит на Тулака. — Что?

Голова Тулака поднята вверх, он делает короткие вдохи. Его губы кривятся в ухмылке.

— Мертвечина.

— Они здесь? — Роарк вздыхает. — Я надеялся привести остальных. Ладно, Гейл, Бифер, дверь в подвал вон там. Закройте ее за собой. Лобо…

— Нет времени, — говорит Тулак. — Все должны лечь.

— Сейчас же! — я рычу, толкая Гейл под стол. Когда Тулак чует запах, лучше просто признать, что он знает, о чем говорит.

Бифер пригибается, когда снаружи раздается грохот.

Деревянные щепки разлетаются внутрь, проделывая дыру в двери, и я слышу крик Гейл. Лили и Эван исчезли, как будто их никогда и не было, и еще один выстрел пробивает вторую дыру над первой. Мгновение спустя двери выбиваются, и в дверях появляются два самых больших человека, которых я когда-либо видел, а за ними высокий, бледный, тощий парень в длинном пальто.

— Кто из вас вчера чуть не убил Нейла? — спрашивает он, улыбка играет на его губах.

— Я, — говорю я ему без колебаний. — Ему повезло, что я этого не сделал.

— Действительно. Я закончил работу за тебя, — он склоняет голову. Ублюдок. — Если есть что-то, чего я терпеть не могу, так это некомпетентность. У тебя есть кое-что, что принадлежит мне. Отдай это мне, или вы все умрете. Начиная с женщины под столом. Привет, дорогая, — он улыбается Гейл.

Тупой ублюдок не понимает, с чем имеет дело. В одно мгновение мои зубы готовы и мои когти выдвигаются. Он может быть древним, но этому скоро придет конец.

Я встаю в стойку готовности, делая шаг вперед, но прежде чем моя нога приземлится, я чувствую удар сбоку моей головы. Это как попасть под чертов паровоз. Я теряю равновесие, распластываясь поперек стола, но когда я смотрю туда, где я стоял, он там.

И у него Гейл.

Я бросаюсь на него, тянусь, чтобы выцарапать ему глаза, и прыгаю вперед, напрягая все сухожилия, но это бесполезно. Прежде чем я успеваю до него добраться, он исчез с Гейл. Я спотыкаюсь, изо всех сил пытаясь удержать ноги под собой, и мой логический мозг, когда туман зверя пытается овладеть мной.

— Просто дай мне то, за чем я пришел, и я уйду, — его жуткий голос с европейским акцентом доносится из-за моей спины. Я оборачиваюсь и вижу, что он сейчас стоит на другом конце комнаты. — Ты опасен. Я понимаю. Я не настолько глуп, чтобы верить, что выберусь отсюда целым и невредимым, если дело дойдет до драки, тем более что остальная часть твоей стаи, без сомнения, уже в пути. Я не хочу насилия. Было бы обидно, если бы девушка умерла из-за такой мелочи.

— У меня нет твоей посылки, — рычу я. — Она не здесь.

— Но ты знаешь, где она, да?

Я качаю головой.

— Я пришел туда, когда ее уже не было.

Он поджимает губы, глядя на своих двух сторожевых псов с дробовиками. Это хороший выбор оружия против нас. Они убьют одного или двоих из нас, прежде чем умрут, дав ему шанс уйти, но этого не произойдет.

— Тогда ты должен знать, где он, — говорит он, поглаживая лицо Гейл длинными бледными пальцами.

Я не могу помочь себе. Даже зная, что он снова исчезнет, я мгновенно вскакиваю над столом, готовый разорвать ему глотку за прикосновение к ней. Ее никто не тронет. Я обещал это и намерен сдержать его.

Как и предсказывалось, все на, что я натыкаюсь — пустое пространство.

— Скажи мне, моя дорогая, — говорит он, когда я оборачиваюсь и вижу, как он смотрит ей в глаза, — или ты умрешь. Решай сейчас.

Он тянется к обеим сторонам ее головы, и

1 ... 15 16 17 ... 20
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая одержимость - Николай Эндрю"