Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Не грози Дубровскому! Том Х - Антон Панарин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не грози Дубровскому! Том Х - Антон Панарин

49
0
Читать книгу Не грози Дубровскому! Том Х - Антон Панарин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 67
Перейти на страницу:
стояли в карантинной зоне посёлка Кимобецу, расположенного в уезде Абута округа Сирибеси префектуры Хоккайдо. Вот любят же азиаты усложнять. Любое поселение, словно матрёшка, где одно местоположение скрывается в другое, а потом — и в третье, и четвёртое, и пятое. И попробуй всё это запомни!

Ода, как и обещал, уменьшил козла, так что он был теперь размером с крупный арбуз. Практически карманный козлик. Удивительно, но этот рогатый слушался Квазара почти так же, как Киба слушается Оду. Он постоянно жался к лягуху и ходил за ним, словно за собственной матерью.

Кстати Квазар выглядел странно. Маленький щуплый Тимурка, за спиной которого красуется огромный двуручный рунический молот. Если посмотришь со стороны, то сразу поймёшь что тут какая-то подстава.

— Молот давай сюда. Если потребуется, я верну, — потребовал я, протянув руку.

Лягух без особой радости отдал оружие и попытался выторговать за это пару книг на японском. Желания спорить не было и я согласился.

— Ну что, братья пилоты? Вы готовы отправиться по воздуху в Саппоро?

— Мы опять будем летать? — жалостливо спросил Ода, чувствуя, как тошнота подступает к горлу.

— О, да. И ты даже не представляешь, насколько феерично это будет, — расплылся я в безумной улыбке.

Поскольку Клювик сейчас носился над Сибирью, пытаясь отыскать Огнёва, то транспорта у нас не было. По крайней мере крылатого. Хотя вру. Я ведь тоже своего рода крылатый. Вот и пришлось создать из лоз огромную катапульту размером с трёхэтажный дом.

— Это что за кванструкция? — спросил Квазар, осматривая громадину.

— Это наша взлётная полоса. Добро пожаловать на борт.

Я взмахнул рукой, и лозы тут же спеленали Оду и Квазара, а к ним примотали козла Квадрицевса и Кибу. После я использовал синергию, обратил свои руки в крылья и примотал к себе трепыхающуюся в лозах четвёрку. Неистово взмахивая крыльями, я затащил товарищей в ковш и, обернувшись к ним, прокричал:

— Вы будете в восторге! — и тише добавил. — А может, и нет.

Катапульта со свистом выстрелила нами в небо. Ветер гудел так, что уши заложило, а если немного приоткрыть рот, то потоки воздуха были готовы разорвать щёки. Одним словом, было весело!

— Я лечу! — завопил Квазар. — Я — Лягушка Путешественница! У-аха-ха!

— О, великие предки! Сохраните нам жизни! — заголосил Ода.

— У-у-у! — взвыл Киба.

— Бе-е-е! — поддакнул Квдрицепс.

Мы пролетели над забором карантинной зоны и плавно начали снижение. Я раскинул крылья в стороны и спланировал в лесок, расположившийся в десятке километров от карантина. Ода, увидев приближение земли, радостно выдохнул, но не тут-то было. До Саппоро оставалось ещё тридцать километров, а на земле нас ждала новая катапульта, на которую мы и приземлились.

— Не-е-ет! — заорал самурай, когда нас снова подбросило в воздух.

Спустя полчаса мы достигли Саппоро. Самурай был бледный как тень, а вот Квазар был счастлив. Он с интересом глазел по сторонам и хулиганил.

— Онигири! Свежайшие онигири! — орал продавец.

Квазар в образе Тимура проходя мимо разинул рот, как будто собирался зевнуть, после чего из него вырвался длиннющий язык, схватил с подноса десяток онигири и уволок в пасть. Продавец даже не понял, что случилось. Жаб радостно зачавкал, правда радость длилась недолго. Я влепил ему отцовского леща, от чего из пасти вывалился недожеванный рисовый пирожок.

— Я же просил не привлекать к себе внимания, — прошипел я.

— Квушать хочется, — жалобно пропищал жаб, потирая затылок.

— Как доберёмся до Досана, попрошу тебя накормить. А пока топай за мной и не отсвечивай.

— Квак скважите, — недовольно буркнул Квазар.

* * *

На крыше одного из домов торгового квартала сидел человек, одетый в чёрный костюм. Его лицо было скрыто, а руки набирали номер его господина на мобилете.

— Юридзава-доно. Гайдзин объявился в Саппоро, — доложил ниндзя.

— Отличные новости. Переходим к операции «птичка в клетке», — послышался из трубки голос Юридзавы.

— Принял. Сейчас подниму бойцов.

Глава 6

Город Чэнду, провинция Сычуань. Китай.

Хорошо жить вдали от столицы. Вести о том что Чэнду перешел в руки Чжан Тонга дойдут туда нескоро, если вообще дойдут. Ведь люди Тогна взяли под контроль все близлежащие дороги и прошмыгнуть мимо них было затруднительно.

К тому же когда выбор стоит между верностью и жизнью, большинство выбирает жизнь. От этого никто и не торопился докладывать императору о захвате города. Нет, желающие, конечно, были, вот только связь не работала. Тонг благоразумно приобрёл глушилки сигнала и раскидал их по всей провинции.

Чжан Тонгу исполнилось пятьдесят семь лет, и он собирался пережить своих предшественников, правивших Бамбуковым Союзом. «Бамбуковый Союз» — это название преступной группировки, действующей по всему Китаю. В неё входили как рядовые бойцы, владеющие магией, так и крупные чиновники, покрывавшие банду.

Тонг занял дворец местного префекта и наслаждался нежными ручками двух массажисток, разминавших его всё ещё крепкое тело. Девицы знали, что их ждёт щедрая награда и с радостью делали не только массаж, но и оказывали услуги интимного характера. В дверь кабинета Тонга постучали.

— Да? — недовольно прокряхтел лидер Бамбукового Союза и услышал как из коридора зазвучал голос.

— Сяньшэн (в переводе — «господин») Чжан Тонг. К вам пришли.

— Кого там яогуай (яогуай — нечистая сила) принёс? — Тонг облокотился на массажный столик и приподнял голову. — Мы же перекрыли все дороги, а телепортационные станции уничтожили.

— Всё так, сяньшэн, — сказал смиренный голос и добавил. — Ваш брат Ким воспользовался телепортационным камнем, подаренным вами, и переместился на тренировочную площадь.

— Яогуай его дери. Пусть ждёт, — прокряхтел Чжан Тонг, вставая с массажного столика. — Рубашку, — небрежно бросил Тонг.

Встрепенувшись, к нему подскочила смазливая девица с выпяченной грудью, ласково провела по спине, покрытой шрамами, и подала рубаху. Красивую ткань рубашки украшал дракон, вышитый золотой нитью. Вторая девушка принесла трость внутри которой скрывался артефактный клинок. Девушки поклонились и хором прощебетали:

— Сяньшэн Чжан Тонг, возвращайтесь. Мы будем скучать.

— Хе-хе. Не переживайте, ночью я не дам вам заскучать, — Тонг сально улыбнулся и подойдя ближе пощупал сначала одну упругую задницу, а после и вторую. В это время его хозяйство тёрлось о головы девиц. — Оставайтесь такими же сочными, — сказал он и двинул на выход, ожидая встречи с непутёвым братцем.

Ким,

1 ... 15 16 17 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не грози Дубровскому! Том Х - Антон Панарин"