Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Милость Монтуна - Дис Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милость Монтуна - Дис Кейн

27
0
Читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 145
Перейти на страницу:
две отскочили.

— Неплохо, — сказал Кенрон. — Только не забывай, что у тебя будет много попыток. Промахнешься один или два раза, ничего страшного.

— Твой черед.

Кенрон шагнул влево, вправо, метнул иглу и не попал в щель. Он повторял эти движения, шагая из стороны в сторону. Еще несколько бросков — две иглы из пяти застряли в щели.

— Тут что-то не то, — сказала Элион. — Ты что, бросал их с закрытыми глазами?

Ее догадка была верной, он и вправду зажмурился, прежде чем отправить иглы в импровизированную мишень.

— Всего две из пяти, неважно вышло, — сказал Кенрон и принялся собирать стальные иглы. — Нужно больше тренироваться.

— Я не просила поддаваться, — воскликнула Элион.

— Это моя обычная тренировка, — заверил Кенрон. — Метать иглы с открытыми глазами мне нет смысла вот уже года три.

— Ты же не будешь в бою глаза закрывать.

— Кто знает, что случится, — сказал Кенрон. — Возможно, сражаться придется ночью.

— Еще кидаем, теперь серьезно, — потребовала Элион.

Ей удалось попасть в узкую каменную щель четыре раза из пяти. Кенрон без видимых усилий всадил все пять игл в трещину.

— Выходит, ничья. Семь из десяти у обоих, — сказала Элион. — Если продолжим, ты, наверно, выиграешь.

— У нас нет времени, — отмахнулся Кенрон. — Когда увидишь краба, покажи ему то, что показала мне.

Они собрали иглы, не потеряв ни одной, и принялись спускаться с холма.

— Что с наградой? — спросила Элион. — Ты расскажешь про это?

Она провела рукой по его длинным черным волосам и добавила:

— Ухоженные, мне аж завидно.

— Был один охотник, который носил такую же прическу, — сказал Кенрон. — Несколько лет назад его не стало. Вот я и подумал, что так можно сохранить о нем память.

— И кто же этот охотник? — спросила Элион.

— Ты ее не знаешь.

— Нечестно, — обиделась Элион. — Ты обещал ответить.

— Я ответил, — сказал Кенрон. — Этого пока достаточно.

— Я ведь могу навести справки, когда вернемся в Керфен. Все узнаю, вот только люди склонны преувеличивать.

Кенрон тяжело вздохнул и с силой сжал лямку рюкзака.

— Это в честь моей матери, — сказал он. — Такую прическу она носила.

— И давно она…

— Четыре года назад.

— Говорят, смерть в лесу почетна.

— Она погибла в городе, — сказал Кенрон. — Я говорил с ее убийцей незадолго до того, как все случилось. Мне бы даже в голову не пришло, что он такое сотворит!

— Знаешь, это все же твое дело, не стоило спрашивать.

Нужно было сконцентрировать все силы и мысли на охоте, напомнил себе Кенрон. Не только потому, что цель, которую он выбрал, требовала полной сосредоточенности. Когда он думал о предстоящем деле, это помогало ему отвлечься от мыслей об ошибках прошлого. У него почти получалось убедить себя, что тогда, при последней встрече с Нэфисом Надэмом, он сделал все, что мог. И конечно, стоило думать о предложении, которое он собрался сделать Элион следующим утром. О том самом, которое могло изменить жизнь Кенрона, как он надеялся, к лучшему.

Глава 7

Что-то хрустнуло под ногой Элион. Она подняла предмет, на который наступила. Это оказалось оторванное крыло крупной птицы. Кости были раздроблены, перья переломаны.

— У этой пташки недавно был неудачный день.

Кенрон лишь мельком взглянул на крыло. В этой местности ему попадалось немало раздавленных животных, все кости которых были переломаны. Это означало, что они вторглись во владения королевского краба.

— Нужно сбавить шаг и смотреть под ноги.

— Что мы ищем?

— Подозрительные камни.

Кенрон и сам не хотел наступать ни на оторванные крылья, ни тем более на подозрительные камни, поэтому внимательно смотрел под ноги. В этой части леса деревья были высокими и росли далеко друг от друга. Свет почти не пробивался через кроны. Вскоре трава стала совсем мелкой, если бы на пути попалось что-то необычное, он легко смог бы это заметить. Тем временем Элион решила позаботиться о своем ближайшем будущем.

— Нам нужно подходящее место для ночлега, — сказала она. — Посреди леса я спать не буду.

— Доберемся до горы, там есть пещера.

— На горе, где есть расщелина, в которой раньше был краб? Не слишком ли близко от логова магической твари?

— Эти крабы — дневные животные. Они никого не боятся благодаря своему непробиваемому панцирю. Ночью никто не должен нас побеспокоить. Но на всякий случай мы будем дежурить по очереди.

— Лучше спать в пещере на горе, чем в лесу. Давай побыстрее доберемся туда. Можем использовать камуфляж, и тогда точно ни один зверь нас не заметит.

— Нет, камуфляж нам сейчас не поможет.

— Когда это камуфляж не помогал? Нет ни одного животного, которое могло бы заметить дайгонца в камуфляже.

— Многие в это верят. Однажды я попал в ситуацию, когда от камуфляжа не было никакого толку.

— Если тебя застал лесной пожар или ты тонешь в воде, то, конечно, нет смысла прятаться.

— Я о другом. Животные могли понять, где я, если им давали подсказки. Это произошло в том самом оружейном доме.

— Понятия не имею, о чем ты. Какие животные в оружейном доме? Кто мог давать им подсказки? Звучит как полная бессмыслица.

— Я решил, что дайгонцы напрасно все время полагаются на камуфляж. Нужно уметь действовать и без него. Использовать, только когда необходимо, и не более.

— Боюсь, ты что-то напутал. Камуфляж — единственная доступная нам магия. Без него мы в лесу были бы не лучше кобольдов.

Они наткнулись на множество оторванных птичьих крыльев.

— Могу сказать, что краб все же живет в расщелине на горе. Наш поход не будет напрасным.

— Как же ты выяснил? Отсюда гору даже не видно.

— Скоро узнаешь.

— Почему ты не взял с собой меч?

— Мне сподручнее с кинжалом.

— Ты же говорил, что тот краб большой. У кинжала лезвие короче, чем у меча. А на большую тварь нужно брать длинное лезвие. Даже у нас в Озриуде это знают.

— Если бы все было так просто.

— Не поняла.

— Мы охотимся не на больших или маленьких существ, а на лесных тварей с магией. Их преимущество не в размере, а в магических способностях. Мы побеждаем не за счет длинны лезвия, а за счет умения обращаться с ним. Неуклюжие взмахи только навредят охотнику. Нужно действовать быстро и точно.

— Мне казалось, ты хорошо владеешь мечом.

— Отец гораздо лучше меня управляется с этим оружием. Я не превзойду его в охоте, если тоже буду использовать меч. Поэтому я выбрал кинжал и метательные иглы.

— Попроси его обучить тебя.

— Он отказал мне.

— Почему? Постой, надеюсь, за этим не стоит трагическая история и я не пожалею,

1 ... 15 16 17 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милость Монтуна - Дис Кейн"