Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Не суди по оперению - Зои Брисби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не суди по оперению - Зои Брисби

54
0
Читать книгу Не суди по оперению - Зои Брисби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 74
Перейти на страницу:
одежда…

– Не канючь! – осадила его Максин как ребенка, который выпрашивает конфеты. – При твоей физиономии решат, что ты любитель ходить по горам, потерявшийся пару недель назад, и что тебе надо срочно оказывать помощь.

Она отрицательно покачала головой и, полная решимости, отправилась к оптимальному магазину. Когда они проходили мимо магазина спортивной одежды, Максин краем глаза посмотрела на Алекса:

– Даже не думай!

Они двинулись дальше.

Алекс, уставившись под ноги и сгорбившись, уже не оглядывался на витрины. Он брел как каторжник, только кандалы не оттягивали ему щиколотку, а тянули его вперед.

Поглощенный своими мыслями, он не заметил, как законодатель его дресс-кода резко остановился. Он врезался в спину Максин.

– Смотри, куда идешь!

Она пристально оглядела его с ног до головы и неодобрительно поморщилась.

– Выпрямись. Не опускай голову. И расслабься. Все будет хорошо.

Алекс заподозрил какой-то подвох. К чему такая предосторожность перед тем, как войти в обычный магазин?

Максин уже взялась за ручку двери, когда он взглянул на вывеску. И схватил ее за плечи, чтобы остановить.

– Вы видели название магазина? Вы не туда пошли.

– Не волнуйся, все в порядке.

– Наденьте очки, Максин! Это «Прада»! Здесь не супермаркет.

– Не суди по оперению.[19] Суди по полету. Если уж меняешь имидж, то меняй его как следует.

Алекс решил оставить поговорку в духе Максин.

Она, наверное, сошла с ума. Не соображала, какой это роскошный магазин.

Чем она собиралась расплачиваться? Франками? Ведь не ему же с его скудной зарплатой университетского библиотекаря отовариваться в «Прада». На один носок, может, и хватит, но на два… Интересно, они продают носки по одному?

– Я пошел отсюда. Я расхотел менять имидж.

Лицо Максин приняло сочувственное выражение.

– Не переживай. Я все устрою.

Она казалась до того уверенной в себе, что он заколебался. Зная неуемный характер своей попутчицы, он задумался, не намеревается ли она совершить кражу. Ограбление салона «Прада». Вполне возможно. Среди бардака в ее сумке она могла прятать оружие. Когда Максин стала в ней рыться, Алекс уже почти приготовился к тому, что она сейчас протянет ему капроновый чулок и скажет натянуть на голову, чтобы его не узнали.

Но вместо этого она протянула ему какой-то белый тюбик:

– На, подыши. Это эфирное масло от стресса.

– Вы пользуетесь эфирными маслами?

– Разумеется. Я, если ты не заметил, человек активный, и иногда мне надо отдохнуть.

Напрасно было хорохориться и подтрунивать над Максин, и Алекс глубоко вдохнул масло, уповая на то, что оно быстро снимет стресс.

– Я ничего не чувствую. Ваша штука не действует.

– Подожди немного. Дай активным веществам проявиться.

Максин вновь взялась за ручку двери. Алекс преградил ей дорогу рукой.

– Подождите! Я ни разу в жизни не заходил в подобные места, – со смущением признался он. – Я не знаю, как себя вести.

– Инструкции нет. Скажи себе, что мы просто зашли за покупками.

И на сей раз она толкнула дверь и вошла в магазин.

Исполненная собственного величия и напудренная до самого кончика носа продавщица с презрением подняла брови при виде двух самозванцев, осмелившихся переступить порог ее бутика. Нескладный панк в джинсах, футболке и кроссовках и вырядившаяся старая дама. Она бросила наметанный взгляд на нитку жемчуга на шее Максин и усмехнулась – ну, разумеется, речной.

Опять какие-нибудь туристы, которые, желая выглядеть поимпозантнее, пришли вдохнуть роскошные ароматы ее магазина. Надо поскорее выдворить этих незваных гостей из ее владений.

Она двинулась в их сторону, показывая всем видом, что вообще-то у нее есть дела поважнее, хотя в помещении больше не было никого.

– Вы не туда попали? Магазин «Дамар» в конце улицы.

И она указала на дверь пальцем с безукоризненным маникюром и длинным ногтем, покрытым красным лаком.

Не знавший куда деться Алекс переминался с ноги на ногу, как ребенок, которому надо срочно в туалет. Он дергал Максин за рукав, давая понять, что желает немедленно уйти. Та слегка хлопнула его по руке. Тогда он, с видом побитой собаки, отпустил ее рукав и принялся грызть ноготь.

Ему было нечего тут делать. Такой бутик не для него. Магазин с принадлежностями для туризма – это да, «Прада» – нет. Тут все понятно. Зачем Максин заставила его сюда войти? Теперь он вынужден терпеть презрительный взгляд этой кошмарной продавщицы.

Каким образом простой поход в магазин за одеждой смог превратиться в подобную засаду? Он вытер вспотевшие ладони о джинсы. Продавщица, следившая за малейшим их движением, скривилась от отвращения.

Алекс отступил на шаг назад, чтобы спрятаться за Максин, как за укрытием. Та, в отличие от него, чувствовала себя тут превосходно. Как будто и не почувствовала никакой враждебности со стороны их собеседницы.

– Мы пришли, куда нам надо, спасибо. Нам хотелось бы посмотреть костюмы.

15

Продавщица шумно вздохнула, демонстрируя свое раздражение. Повезло же ей попасть на таких зануд. Однако она смирилась, будучи уверенной, что при виде ценников они рванут отсюда со всех ног.

Она подвела наглецов к отделу костюмов и, подняв идеально выщипанную бровь, повернулась к Алексу:

– Мсье, это для вас, я полагаю?

Слово мсье прозвучало для Алекса как оскорбление. Ему захотелось забиться в какую-нибудь нору. Максин же, наоборот, распрямила плечи и, хотя и была ростом ниже продавщицы, делала все, чтобы посмотреть на нее свысока. Она использовала все уловки: малейший бугорок на паркете, ступеньку, даже вставала незаметно на цыпочки. От этого танца у продавщицы сложилось четкое впечатление, что перед ней – психически неуравновешенная особа.

С трудом сохраняя спокойствие, она спросила:

– Какой именно костюм вы ищете? Для какого-то особого случая?

И она посмотрела в глаза Алексу, поскольку неуравновешенная старая дама начала ее немного пугать. Алекс замер, как олень, ослепленный в ночи автомобильными фарами. Правда, он чувствовал себя скорее ежиком, чем оленем.

Продавщице пришлось использовать все запасы своего профессионального лицемерия, чтобы не выгнать этих придурков. Она имела дело с безумной старухой и круглым идиотом. Воистину ее день! Она вспомнила семинар, который «Прада» организовала для работников этого региона. Не считать клиента идиотом или, по крайней мере, не дать ему это почувствовать. Правило номер четыре, а может быть, номер пять, она точно не могла сказать. Она провела половину времени за коктейлями в баре гостиницы, надеясь, что какой-нибудь большой начальник ее приметит и вытащит из захолустья.

Голос старой невротички вернул ее в реальность:

– Ничего особенного. Никакого особого случая. Мы хотим костюм в стиле «казуаль».

Дама сказала это с такой уверенностью, что продавщица озадачилась. Что же это такое? Какая-то

1 ... 15 16 17 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не суди по оперению - Зои Брисби"