Книга Чудовище - Фрост Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Впереди! – крикнул он в ответ, но Торн едва расслышала его. – Со мной все в порядке!
Поравнявшись с ним, она схватила его за руку негнущимися пальцами.
– Нам нельзя разделяться. Не в таких ужасных условиях.
На его замерзшем лице появилась извиняющаяся улыбка.
– Прости. Я так сосредоточился, что не заметил, как ушел далеко вперед.
Торн кое-как вытащила из сумки веревку, обвязала ее вокруг талии и протянула другой конец Джеку, чтобы тот сделал то же самое. Они почти прижались друг к другу в страхе, что их разделит ненастье. Это их замедляло, но Торн плевать хотела на скорость. Если она потеряет Джека во время бури, то они точно оба погибнут.
Из-за снега показалась полоса деревьев, принося с собой облегчение.
– Почти пришли, – пробормотал Джек, стуча зубами. Кончик его носа посинел, и Торн почти наверняка знала, что и у нее тоже. – Мы можем преодолеть расстояние. Просто продолжай идти.
Она ускорилась, подстраиваясь под шаги Джека, не беспокоясь о тех моментах, когда они спотыкались и падали. Главное, что они каждый раз вставали на ноги. Сквозь снег Торн могла уже различить ветки на соснах. И вот в какой-то момент раздался рык. Потом еще один, и еще, и еще.
Сердце остановилось.
Четыре.
Грудь сдавила паника, и она посмотрела на Джека. Они оба знали, что для них значит четыре.
Смерть.
Глава одиннадцатая
Торн
Решение остаться и сражаться приравнивалось к смерти.
Торн это понимала, Джек это понимал, и львы, которые в данный момент вели друг с другом перекличку и окружали их, тоже это понимали.
Единственным оставшимся вариантом оставался побег.
И Торн, и Джек лихорадочно оглядывались. Они не видели львов, но, судя по реву, животные подбирались все ближе и ближе. Им оставалась примерно минута до того, как звери доберутся до них и нападут.
Торн схватила Джека за руку и рванула с места в сторону деревьев. В глаза бросилось резкое движение слева. Что-то гибкое и пушистое, мчащееся по снегу. Белая шерсть сливалась со снежной бурей.
Торн ускорилась. Нужно добраться до возвышенности и развести огонь.
– Джек, масло! – крикнула она, выпуская его руку и подбирая ветку. – Дай мне его!
Торн сдернула с бедра кинжал и поспешно отрезала кусок ткани в районе талии.
Джек порылся в сумке и достал оттуда контейнер с маслом. Он бросил его ей, и она поймала. Контейнер выпал из ее онемевших пальцев и откатился. Девушка взглянула на льва, кружащего рядом.
Нельзя терять ни минуты.
Она бросилась за маслом как раз в тот момент, когда лев прыгнул на нее. Торн ударила зверя импровизированной дубинкой и перекатилась, а кошка перепрыгнула через ее голову.
Джек закричал.
Торн схватила контейнер с маслом, надела ручку на запястье и тут же вскочила на ноги. Нож и ветка все еще были у нее в руках, и она со всех ног бросилась навстречу льву, который уже успел напасть на Джека, не позволив ей продумать свои действия. Судя по впечатляющей гриве и размеру, зверь являлся предводителем прайда.
– Слезь с него! – закричала она, дергая льва за гриву и вонзая клинок прямо в густой мех, тем самым пытаясь добраться до горла зверя. Лев взревел, отпуская Джека, и тут же дернулся, пытаясь сбросить ее, но Торн решительно держалась за гриву, продолжая рубить и колоть до тех пор, пока рука не намокла от крови, а лев не перестал сопротивляться.
Существо, шатаясь и поскуливая, побрело вперед. Торн осмотрелась, замечая других львов. Они ждали своей очереди, чтобы напасть.
Глаза Торн встретились с глазами Джека – они остекленели от боли, но все еще казались настороженными. По его ноге текла кровь, заливая белый снег. Джек обхватил ногу руками, чтобы хоть как-то остановить кровь, и прислонился к стволу гигантского дерева. Она должна затащить его на дерево, подальше от львов. Запах крови может свести их с ума.
– Просто умри, – прорычала она льву.
Дикая кошка снова зарычала и бросилась на Джека.
– С дороги! – крикнула она.
Джек едва успел откатиться в сторону, прежде чем лев рухнул на землю и тяжело завалился на бок. Дыхание животного остановилось. Торн закричала. Ее нога застряла под львиным боком. Упершись другой ногой, она оттолкнулась от мертвого существа и подползла к Джеку.
– Ты можешь встать? – спросила она, пытаясь отдышаться. Взгляд скользнул по деревьям. Все очень плохо. – Нам нужно… убираться отсюда!
Лучший друг застонал. От его лица отхлынула кровь. Его руки дрожали, едва сдерживая кровотечение.
– Уходи без меня, – выдохнул он. – Ты не можешь здесь оставаться. Доберись до безопасного места.
Торн решительно покачала головой.
– Никогда.
– Но…
– Я сказала: нет!
Она никогда его не бросит. Никогда.
Рык позади прервал их спор. Торн резко развернулась и на мгновение застыла на месте, глядя на рычащие, перекошенные от ярости морды трех белоснежных львов, с челюстей которых капала слюна.
Мозг Торн усиленно заработал, когда ближайший из них сделал шаг вперед. Она откупорила контейнер с маслом, выплеснула содержимое на мертвого льва и на землю вокруг, а затем разожгла пламя, выхватив из сумки огниво. Девушка бросила огонь в разлитое масло. Оно немедленно вспыхнуло, и ее обдало волной жара.
Три льва отпрянули от огня.
Она прикрыла лицо руками и прильнула к Джеку.
Жар немного спал, и Торн села, глядя поверх пламени. Львы расхаживали по ту сторону огненного барьера, пытаясь найти проход. Горящее масло ползло к ним, заставляя диких кошек отступать.
Пока Торн и Джеку опасность не грозила.
Она сорвала с себя сумку и принялась в ней рыться, вытаскивая все необходимое для целительства.
Девушка осторожно стянула с Джека порванные штаны и вздохнула с облегчением. Укус льва оказался всего лишь поверхностным. Кость была цела.
– Тебе так повезло, – выдавила Торн. С ее губ сорвался истерический смешок, когда она вытирала кровь. Она щедро полила его рану алкоголем, и Джек закричал. Затем передала виски лучшему другу и приготовила иголку с ниткой.
– Соберись. Будет больно.
Джек кивнул и сделал несколько глотков. Торн для пущего убеждения еще раз ощупала рану.
– Лев чуть не задел кость и артерию. Ты очень везучий.
– Д-да, я прям чувствую себя… везунчиком, – прохрипел он, стуча зубами.
Наложив швы и перевязав рану Джека, она помогла ему подняться на ноги, полностью игнорируя боль, пронзающую ногу. Не перелом, а простое растяжение. С ним можно разобраться позже. Девушка поморщилась, почувствовав наконец запах горящего меха.
– Тебе обязательно было сжигать льва? – простонал Джек, когда Торн