Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг

178
0
Читать книгу Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:

— У тебя никогда нет времени, — обиженно напомнил сын. — А день рождения Элен именно на этой неделе.

— Помню. Я была в городе и купила ей новую кулинарную книгу Кассандры Корнвелл с автографом.

— Я тоже.

— Правда? Ник, как неудобно получилось. Я отдала ей свою книгу сегодня, потому что в выходные меня здесь не будет. Слушай, придумай что-нибудь другое.

— Но ты, надеюсь, не купила ей вторую поездку в Париж?

— Конечно, нет. Я выписала чек, чтобы она смогла выбрать что-то по душе.

— Замечательно.

— Кажется, она обрадовалась. Тебе нужно сделать то же самое. Так будет гораздо проще. Для всех.

— Идиотская ситуация получается с этим подарком, — сквозь зубы процедил Ник.

— Да, дорогой. Грем говорил мне. Это была прекрасная идея. Жаль, что ты не подумал о детях, прежде чем заказывать поездку.

— Потому что у детей есть две бабушки.

— Ник, у бабушек своя жизнь. Если ты так переживаешь, возьми выходной и сам присмотри за девочками. Ты знаешь, что они от тебя без ума. Ник, милый, мне нужно бежать: такси у дверей. — Она повесила трубку.

— Какие-то проблемы? — поинтересовалась Касси, когда Ник опустил трубку.

— Можно так сказать. Целых четыре. И все женщины.

— Ага! И ни с одной не можешь справиться.

Ник хмыкнул.

— Кажется, я близок к разгадке. Касси, чем бы ты заняла четырех маленьких девочек на целых пять дней?

— Сколько им лет?

— От пяти до восьми. Непоседливые, как котята, и море энергии…

— Съезди с ними куда-нибудь.

— Все это время объясняя подозрительным мамашам, кто эти девочки и почему они со мной? — Ник наполнил бокалы и расположился рядом с Касси на софе. Для большего удобства он положил руку на спинку, как раз за ее плечами. Дем смотрел на него с нескрываемой ненавистью. — Считаешь меня эгоистом? Ты ведь сама вызвалась взять в поход племянников…

Касси касалась щекой его груди и не могла думать о чем бы то ни было. Она чувствовала, как бешено колотится сердце.

— И в довершение всего мама тоже купила для Элен твою книгу. — Ник взглянул на нее. — Подписанную, — добавил он.

Можно подумать, Касси в этом виновата.

— Я подписала целую гору книг, прежде чем вышла из магазина.

— Но Бет знала, что я купил одну для Элен.

— Бет, конечно, не продала бы книгу твоей маме, зная, что у тебя она уже есть. Наверное, твоя мама заходила в магазин, когда мы вышли пообедать.

Отказалась от его приглашения ради обеда с Бет Уинслет?

— Короче, теперь я могу смело выкинуть свой подарок в мусорное ведро.

Касси решила, что он мог бы быть и потактичнее, но вслух ничего не сказала. Ей было забавно наблюдать за тем, как рушится его хорошо организованный мир. Ей еле удалось сдержать смех.

— О, дорогой, — сказала она с наигранным сочувствием. — А тут еще и день твоего кулинарного триумфа подходит. Бедняжка Ник. У тебя была ужасная неделя.

— Не все так плохо, — Ник приподнял стакан. — В конце концов, я встретил тебя.

Нет, это уже действительно слишком.

— Ник, я нужна тебе только затем, чтобы ты мог удивить свою блондинку фантастическим блюдом. Флирт со мной у тебя не пройдет.

— Ты уверена? — Минуту он пристально смотрел на нее темно-серыми глазами, как будто пытаясь оценить, насколько далеко зайдет этот флирт. — А почему?

— Я ни с кем не флиртую.

Если только случайно, уточнил Ник. Какие у нее удивительные ресницы! Пушистые и длинные, отметил он.

Он сидит рядом, подумала Касси, пьет вместе с ней вино и вполне готов продолжить вечер так, как она пожелает. Но он забыл причину своего отчаянного телефонного звонка, а она — нет.

— Скажи, эта женщина так важна для тебя? — напомнила Касси о цели его визита.

— Не будь она важна, я не стал бы просить тебя. Что же, как насчет того, чтобы упасть к твоим ногам?

— Можешь попытаться, — с наигранной небрежностью ответила Касси. — Но лучше вернемся к твоей блондинке. Если она для тебя так важна, возьми завтра выходной, купи полную тележку цыплят и практикуйся до тех пор, пока не научишься готовить это блюдо с закрытыми глазами. Оно не такое трудное, честное слово.

— Ты это серьезно? — Ник посмотрел на нее так, как будто догадывался, что она пытается подшутить над ним. — Спасибо за совет, но завтра весь день у меня разные встречи.

— Отмени их.

— Хорошая мысль, — иронично ответил он. — Я пошлю каждому сообщение: «Ребята, продолжайте обсуждать новые товары для гольфа, пока я не достигну вершин кулинарного мастерства». Совет директоров будет в восторге. Касси, я затеял этот кулинарный эксперимент, скажем так, не из… благородных побуждений, но все же… помоги мне. В конце концов, ты же не ханжа!

— Ханжа? Ради бога, Ник, если ты хочешь затащить приглянувшуюся женщину в постель с помощью хорошего ужина, нескольких стаканов вина и романтичной мелодии, я не стану падать в обморок. Я просто не хочу слушать эту мелодию.

Ревнует. Вот все, что он мог подумать. Мысль мелькнула в голове, как вспышка, и Ник едва не высказал ее вслух. Наверное, у него тормоза отказали. Касси конечно будет отрицать, что ревнует, до последнего вздоха. Да и кто не будет? Да. Ревнует.

Ник улыбнулся.

— Я не прошу тебя играть на скрипке, Касси. Просто будь там…

— Быть там! Прятаться на кухне, пока ты снимаешь с какой-то женщины трусики?

— Господи, Касси, за кого ты меня принимаешь? Так сразу?

Касси изучала его сквозь густые темные ресницы.

— Тебе это действительно так важно?

— Я уже говорил. Я должен победить или умереть в борьбе.

— Она, наверное, очень красивая.

Ревнует.

— Вероника? Да. И очень умна. — Ник увидел, как вспыхнули у Касси глаза. А на щеках ярко-красные пятна. Ревнует как черт. От этой мысли он ощутил глубоко внутри тепло. Почему? Ладно, он подумает об этом потом.

— Будь она умна, то догадалась бы, что ты не умеешь готовить. — Вероника. Даже имя длинное и чарующее, подумала Касси. — Тогда почему ты не ухаживаешь за этим бриллиантом, не даришь цветы и не приглашаешь в дорогой ресторан? — поинтересовалась Касси.

Он улыбнулся уголком рта.

— Если честно, Касси, мне не позволили выбрать место состязания. Вероника увидела твою книгу у меня на столе, и я, как честный мальчик, признался, что она моя. А потом она сама себя пригласила на обед.

— Ты мог объяснить.

— Мог. Но не захотел упустить такой шанс. Как я говорил, она очень привлекательная. А до этого никого близко к себе не подпускала.

1 ... 15 16 17 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг"