Книга Нежный деспот - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы еще можем успеть к апофеозу твоей вечеринки, Карли, — деловито сообщил Лоренцо, застегивая брюки. — Пройди в заднюю комнатку, там тебя ждет сюрприз, — хитро добавил он.
— Какой сюрприз? — обрадовалась и удивилась Карли.
— Пойди, узнаешь.
Придерживая одной рукой расстегнутое платье на груди, другой поспешно оправляя подол, Карли соскользнула со стола и отправилась во внутреннюю комнатку профессорского кабинета.
Включив свет, она недоуменно всмотрелась в то, что было сюрпризом, и отказывалась верить своим глазам.
— Нравится? — спросил Лоренцо, подойдя к ней.
— Так вот для чего ты обругал меня всеми этими пакостными эпитетами! — воскликнула она.
— Ты не ответила, нравится оно тебе или нет? — невозмутимо повторил свой вопрос мужчина. — По-моему, оно идеально подходит для твоей вечеринки.
На него уставилось пунцовое лицо Карли с горящими от гнева глазами. Такой он ее еще не видел. Оттого даже испугался, решив было, что перегнул палку.
Девушка перевела взгляд на изумительное голубое платье от модного дизайнера, висящее на плечиках в магазинном целлофане. Восхитительное, чрезвычайно женственного фасона, прелестно целомудренное. Не было сомнения, что вне зависимости от того, какой наряд выбрала бы сама Карли, Лоренцо устроил бы ей заготовленную отповедь с тем лишь, чтобы заставить надеть на вечеринку выбранный им наряд.
— Давай, Карли, не упрямься. Надень его.
— Нет! — бросила она.
— А ради меня? — просительно произнес мужчина.
— У меня нет подходящих туфель, — тотчас сдавшись, пролепетала Карли.
— Это не проблема. Я принес из магазина несколько коробок. Договорился, что завтра же отправлю обратно те, что не подойдут… Примерь-ка эти, — попросил он, открыв коробку с туфлями на высоченных каблуках. — Они понравились мне больше других.
Карли покорно обула туфли, и они оказались впору.
— Убийственно хороша! — подытожил Лоренцо.
— Каблуки слишком высоки. Как бы ни навернуться, — обеспокоенно заметила Карли.
— Я тебя подстрахую. Давай не будем тянуть время. Я помогу тебе переодеться, — сказал он, высвобождая платье из целлофана.
— Но от меня пахнет…
— Сексом? — спросил он.
— Да, — кивнула она.
— Так пусть завидуют, — рассудил Лоренцо. — Карли, посмотри на меня. Я хочу, чтобы ты выслушала. Мы сейчас пойдем на вечеринку и пробудем там до конца. Но это не развлекательная акция… Карли, ты слушаешь меня? — раздраженно спросил он, недовольный тем, что девушка занята разглядыванием своего нового платья.
— Да, да, конечно, — легковесно отозвалась она.
— Я не хочу, чтобы ты каким-нибудь неосторожным действием привлекла внимание к нашим отношениям. Мы будем на вечеринке врозь. Если твои подруги спросят, где ты была, скажи, что тебе пришлось вернуться домой, чтобы переодеться. Договорились?
— Угу.
— Когда все закончится, я сам найду тебя. Иди, — он подтолкнул ее к двери. — Я приду через несколько минут…
— Кажется, все прошло гладко, — робко прошептала Карли подошедшему преподавателю, когда актовый зал почти опустел.
— Не сомневайся, — проговорил Лоренцо. — Считай это своим триумфом, — великодушно разрешил он. — Для меня же важно то, что очередное вынужденное мероприятие позади. Мы уложились в бюджет, не произошло ничего из ряда вон выходящего, почетные гости тоже, как мне показалось, остались довольны… По-моему, где-то еще был десерт. Я проголодался, — повлек ее к столам Лоренцо, когда они остались совершенно одни.
— Думаешь, стоит перекусить?
— Уверен… Ты заметила, как парни на тебя пялились?
— Думаешь, им понравилось мое платье?
— Думаю, им понравилась ты, красотка. Могу заявить со всей ответственностью: этим вечером ты была самой обольстительной.
— Приятно слышать, — кокетливо произнесла Карли, отправляя в рот миниатюрное пирожное.
— Отрежь мне того тортика, — указал Лоренцо.
— Зеленого? — удивилась Карли.
— Фисташкового, — поправил ее он. — Мне кажется, ты не слишком радуешься столь удачному разрешению дела.
— Что ты имеешь в виду? — осведомилась она.
— Организованную тобой вечеринку.
— Вероятно, другие впечатления вытеснили радость по этому поводу, — предположила девушка и игриво улыбнулась ему.
— Спасибо тебе за работу, Карли. Я внесу в твое личное дело запись об удачно проведенном ежегодном праздничном мероприятии.
— Спасибо, профессор, — церемонно поблагодарила его Карли, накидываясь на очередное пирожное. — И что теперь?
— В каком смысле? Учись дальше. Жизнь вызов подкинет. Главное, не дрейфь, и все у тебя получится, — шутливо напутствовал ее Лоренцо.
— Как романтично, — съязвила Карли.
— Хочешь романтики — пойдем домой.
— Домой?
— Да, ко мне домой, — конкретизировал свое предложение профессор Доменико.
Еще на пороге спальни они поспешили избавиться от всей одежды.
— Теперь в постель. Она у меня большая, — похвалился хозяин дома. — Используем каждый дюйм.
— Я уж точно использую каждый дюйм… тебя, — дерзко бросила девушка.
— Какие непристойности, леди! Вы меня заводите… — и он принялся провокационно поддразнивать ее поцелуями.
— Действительно большая, — оценила Карли его постель, вольно раскинувшись и полностью предоставив себя его утехам.
Он поднес руку к ее бедрам и улыбнулся:
— Получено сообщение.
— Ты торопишься, — упрекнула его Карли.
— Разве? — удивился он. — В прошлый раз ты подстегивала меня своими каблучками.
— Это было в прошлый раз, — проговорила она, капризничая. — Сейчас я хочу медленно.
— С одним условием, Карли…
— Говори, — заинтересовалась она новой игрой, возбуждаясь.
— Я буду делать это медленно, а ты опишешь все, что чувствуешь… Без купюр.
— Давай, — оживленно отозвалась Карли, пристраиваясь под него.
— Ты очень… очень ненасытная девочка.
— Звучит как комплимент, — шаловливо заметила она.
Условие было выполнено. Она шептала ему о том, как сила его вторжения отдается глухими импульсами в отяжелевшей труди и занимается стонами в горле, как разливается и закипает кровь, как томятся и напрягаются жилы, как где-то внутри концентрируется вулканическая энергия, как подступает заветный миг и все копимые от века страсти выплескиваются на поверхность.