Книга Завоевать его сердце дважды - Мишель Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я не могу рисковать. Я не доверяю ему. Кроме того, ты не хотела бы лишиться миллиона фунтов, не так ли?
- Тем не менее мне не нравится, что тебе приходится делать вещи, которые тебе неприятны.
Уилл почувствовал, что признателен ей за искреннее участие.
- Поскольку мы откровенны друг с другом, - произнес он, - что было самым ужасным из того, что делал твой отец?
Софи замерла, а затем отшатнулась от экрана.
- Я обещала никогда не говорить об этом.
Уилл почувствовал, как в нем закипает гнев. «Неужели он поднимал на нее руку?»
- Обещала отцу?
- Питеру… - прошептала она. - Я обещала Питеру.
По ее глазам было видно, что дать это обещание было не просто.
- Но это все происходило очень давно, так что не беспокойся ни о чем.
Софи улыбнулась, и Уилл почувствовал, как по его груди разливается тепло.
- В настоящее время нам надо сконцентрироваться на нашей главной проблеме - твоем дедушке.
Уилл предположил, что, скорее всего, это как-то связано с ее матерью. Он решил обязательно провести расследование - проверить газетные статьи того времени.
- Уилл, можешь ли ты придумать что-либо, что могло хотя бы немного успокоить дедушку?
- Успокоить?
- Убедить его в том, что ты относишься к этой свадьбе серьезно.
Уилл колебался.
- Возможно, если бы ты действительно собирался жениться, ты захотел бы попросить или потребовать чего-либо у деда?
Уилл продолжал молчать. Идей у него не было.
Софи вздохнула.
- Пожалуйста, подумай об этом.
Он кивнул.
- У тебя был трудный день? Чем ты занимался сегодня в офисе?
- Встречи. Целый день бесконечных переговоров.
- С кем?
- С разными отделами: маркетинговым, кадровым, юридическим и техническим. Потом с клиентами. Раньше мне самому приходилось гоняться за ними, а теперь они осаждают меня. Кроме этого, мы выходим на ранее недоступные нам американские рынки. Забот немало.
- Тебе это нравится?
Уилл удивленно моргнул.
- Мне нравится заниматься бизнесом и зарабатывать деньги.
Деньги давали ему свободу, независимость и власть - все то, от чего он не имел намерений отказываться. Он не собирался позволять другим людям влиять на его жизнь так, как это делали родители и дедушка. Теперь он был хозяином собственной судьбы.
- Думаю, их у тебя и сейчас уже достаточно. Помню, что часто видела, как ты, обложившись деталями, копался во внутренностях своего компьютера, придумывая способы сделать его мощнее и лучше. Ты все еще занимаешься этим?
Он очень давно этим не занимался.
Софи склонила голову.
- Я заметила, что в замке установлена древняя система сигнализации. Не помешало бы заняться этим вопросом. Понимаю, это не совсем твоя область, но это электроника, не так ли?
- Ты хочешь, чтоб я разработал систему безопасности для Эшбэрроу?
- А почему бы и нет? Ты отлично знаешь замок. Тебе известны все его сильные и, - ее глаза засверкали, - слабые стороны.
Софи улыбнулась, словно зная, как он, будучи подростком, разрабатывал способы улизнуть из замка незамеченным. Уилл улыбнулся в ответ.
- Это верно. - Он посерьезнел. - Ты не чувствуешь себя в безопасности в Эшбэрроу?
- Конечно нет! У твоего дедушки много брутальных садовников. Однако после объявления о нашей помолвке сюда стали слетаться репортеры, пытающиеся взять интервью. Конечно, это не угроза, а скорее неудобство…
Которое он с легкостью устранит!
- Этим вопросом я займусь немедленно.
- Так газетные статьи не были шуткой? Ты действительно выходишь замуж?
Софи постаралась не съежиться под тяжелым взглядом отца. Она заставила себя высоко поднять голову и улыбнуться, но с силой сжала руку Уилла.
- Да, свадьба намечена на конец месяца. Я уже поговорила с твоей секретаршей. Она высвободит время в твоем расписании.
Все шесть с половиной футов роста отца, казалось, грозно нависли над ней.
- Почему так быстро? - Он поглядел на ее живот.
- Нет, отец, я не беременна. Никаких неожиданных внуков у тебя не появится.
- К чему тогда спешка?
Его голос, как всегда, звучал отстраненно и спокойно. Полная противоположность вспышкам ярости лорда Брэмли.
- Поскольку я выхожу замуж за Уилла ради его денег, - манерно произнесла Софи, - мне необходимо оказаться у алтаря как можно быстрее.
Было приятно видеть, что ей удалось на мгновение пробудить в безучастных глазах отца проблеск огня.
- Софи! - вмешался Уилл, заставив ее осознать, что она не ведет себя с подобающей случаю серьезностью.
- Уилл, прошу извинить мое легкомыслие, но до сих пор ничего, что я предпринимала, не встречало одобрения со стороны отца. Правда, я не в состоянии вообразить, что ему может не нравиться теперь.
Отец поднял голову еще выше.
- Конечно, я одобряю твой выбор. Уильям - замечательный молодой человек. Я всего лишь не могу понять этой спешки. Брак - серьезная материя, и вы даете людям пищу для разнообразных пересудов.
- А как мы знаем, это соображение всегда принималось мной во внимание! - тем же тягучим голосом произнесла Софи.
Уилл стиснул ее руку. Странно, но это дало ей почувствовать, что она не одна. Так же всегда ей помогало присутствие Питера.
- Станешь ли ты когда-либо серьезной? - вздохнул отец.
- Все, что от тебя требовалось, - это поздравления и пожелания. - Она замолкла, давая ему возможность ответить, а когда он этого не сделал, продолжила: - Приглашения разосланы этим утром. Теперь перенести мероприятие невозможно. Кроме этого, разговоров будет больше, если свадьбу отменят.
- И мне будет предоставлена честь провести тебя к алтарю?
- Полагаю, ты дашь пищу слухам, не сделав этого.
- Сэр, я люблю вашу дочь. Я желаю ей самого лучшего, - решил разрядить обстановку Уилл.
- Это радует.
- Я давно хотел задать Софи один вопрос и думаю, будет лучше, если мы разрешим его сейчас вместе.
«О чем он?»
- Софи, - Уилл повернулся к ней, - хочешь ли ты, чтоб на свадьбе присутствовала твоя мать?
Ее сердце бешено заколотилось. Когда Софи было одиннадцать, она обещала Питеру никогда не говорить с отцом о матери. Она обещала…
Софи посмотрела в глаза Уиллу, и это придало ей мужества осознать, что никто не просил ее давать этого обещания. И она никогда не хотела его давать. Даже ради Питера.