Книга В сетях искушения - Хайди Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве твоя мать опустилась до такого?
Я прижал ладонь к щеке Эди, чувствуя нежность ее кожи, и мне захотелось снова завладеть ее губами и насладиться их восхитительным вкусом.
Она не была невинной — разве такое возможно в условиях, в которых она росла? Она прошла суровую школу жизни, в точности как и я. Может, ее окружение было более аристократическим, но мы оба страдали из‑за недостатков и спорных суждений других людей. Возможно, мне не нравился такой вид родства, но я не мог не признать его.
— Данте, мне очень жаль, — ответила Эди, накрыв ладонью мою руку. Светившаяся в ее взгляде теплота смутила меня. Кто тут кого утешает, черт подери? — Вы, должно быть, очень страдали в детстве.
Я убрал руку, потрясенный ее жалостью, но еще больше тем, что она вызывала во мне не злость или досаду. Нет. Ее сочувствие тронуло меня до глубины души.
— И мне жаль вашу маму. Ее жизнь тоже была ужасной.
Услышав ее слова, я буквально отскочил.
Серьезно? Я так сильно ненавидел свою мать — за жизнь, которую она мне дала, за то, что выбросила меня, как какой‑то мусор, — что не мог понять, как Эди могла сострадать ей.
— Bella, все давно осталось в прошлом, — с деланым безразличием ответил я, не понимая, почему поведал ей свою невеселую историю. Может, все дело в том, что я хотел эту женщину, как никакую другую. — Мое детство закалило меня, чтобы я стал человеком, которым являюсь сейчас.
— Понимаю.
Только она ничего не поняла. Я хотел сказать, что мое детство сделало меня безжалостным и амбициозным, и я был готов на все, чтобы выбраться из ямы, в которой начинал, и достичь теперешнего положения.
— Вы столько сил вложили в свое дело, — продолжила Эди. — Вот почему я хотела, чтобы вы знали о…
— Это не было для меня новостью. — Я оборвал ее путаную исповедь и чувства, которые она вызывала во мне. Мне не хотелось подпускать Эди слишком близко к себе, и я досадовал на себя, что разоткровенничался с ней. — Я провел небольшое расследование, прежде чем нанять тебя. Могу только сказать, что меня не волнует твое положение в обществе.
— Но разве оно не важно, если я должна представлять «Аллегри Корпорэйшн» на…
— Нет, — отрезал я. — И Джо Доннелли был не прав, что дал тебе повод так подумать. — Я обязательно узнаю, что мой друг наговорил Эди, раз она решила, что ее происхождение имеет значение. Хотя я подозревал, что она просто неправильно поняла его. В конце концов, Джо родился таким же беспородным, как и я.
— Меня интересуют твой ум и способность оценить позицию моих гостей в отношении рисков. Вот почему я нанял тебя. Мы с командой будем встречаться каждый день для короткого совещания, в два или три часа ночи. От тебя я жду детальных отчетов общения с каждым из гостей. В мое отсутствие ты будешь моими глазами и ушами. Поверь мне, тебя ждет нелегкая работа. Для меня твое происхождение не имеет никакого значения. Меня волнует результат твоей работы. И если тебе покажется, что кто‑то из гостей относится к тебе предвзято, я хочу, чтобы ты немедленно сообщила мне. И как я уже сказал… — Я снова пожалел о том, что поделился с ней историей своего прошлого, потому что теперь она смотрела на меня, как на какого‑то героя. — Здесь нет более беспородного человека, чем я. Если кто‑то осудит тебя за то, что ты родилась вне брака, тем самым он осудит и меня, а я не хочу иметь дело с такими людьми.
— Я не подведу вас, — выдохнула Эди. И я знал, что так оно и будет. Я еще не встречал человека, настолько стремившегося угодить мне.
Только ее умственные способности и умение разбираться в том, что происходит за игровым столом в покер, были не единственной причиной, по которой я нанял ее.
Я медленно обвел взглядом ее атласное платье, которое обтягивало изгибы ее тела подобно объятиям любовника, и почувствовал, как во мне нарастает возбуждение.
— Но есть еще одна причина, по которой я предложил тебе эту работу. — Я решил быть таким же честным и откровенным, чтобы раз и навсегда разрушить это дурацкое чувство близости с ней.
— И что же это за причина? — сипло выдавила Эди, и ее глаза потемнели.
Она не могла не понимать, о чем я говорю. В конце концов, она сама инициировала тот чертов поцелуй, который до сих пор не давал мне спать по ночам. Я смотрел на нее и удивлялся, что когда‑то считал ее закрытой книгой. Теперь все ее чувства были написаны у нее на лице.
— Думаю, ты знаешь.
Я не сдержался и слегка потянул ее за локон. Меня переполняло желание наброситься на этот чувственный рот и наконец утолить голод, сводивший меня с ума.
Только мне нужно было, чтобы Эди сама пришла ко мне. И тогда не будет никакого смущения и недопонимания.
Я убрал руку и смотрел, как тяжело вздымается ее грудь.
— Bella, нас тянет друг к другу. И было бы глупо не насладиться этим влечением, пока мы здесь.
Она взволнованно облизала губы, и я с трудом подавил рвущийся из груди стон.
— Но я оставляю выбор за тобой. И я хочу, чтобы ты знала, что, если между нами что‑то произойдет, это никак не скажется на твоей работе. Я понятно изъясняюсь?
Она молча кивнула, глядя на меня своими широко распахнутыми глазами. Потрясение, смущение и возбуждение, отразившиеся на ее лице, в другой раз повеселили бы меня, если бы не пульсация в моих брюках, причинявшая мучительную боль. Но главное, что я не увидел в ее глазах страха.
В эту секунду в зале появились официанты с подносами для первой смены блюд.
— Я рад, что мы решили этот вопрос, — сказал я, приглашая Эди занять ее место за столом. — А теперь поговорим о деле.
Остаток ужина оказался настоящей пыткой для нас обоих. Каждый раз, когда Эди подносила вилку к своим напрашивающимся на поцелуи губам или наклонялась вперед, отчего ложбинка между ее грудей становилась более заметной, мои брюки начинали трещать по швам.
Единственным утешением служило то, что она, судя по всему, переживала то же самое.
Но мы каким‑то образом умудрились закончить ужин без того, чтобы наброситься друг на друга.
Я быстро обнаружил, что моя собеседница и в самом деле очень сообразительная и обладает превосходной интуицией, и надеялся, что она, в свою очередь, поняла, что я не буду приставать к ней, пока она сама не будет готова к дальнейшему развитию событий.
Но когда я желал ей спокойной ночи, я не смог удержаться и поднес ее пальчики к своим губам, удовлетворенный тем, как ее глаза полыхнули страстью, которую она не сумела скрыть.
— Я вернусь через два дня. — Меня немного расстроило то, что она заметно расслабилась, словно обрадовалась, что меня какое‑то время не будет поблизости. Возможно, я в самом деле напугал ее. Нужно будет исправить это. — Гости прибудут в тот же день, после обеда. Так что мы можем встретиться за ланчем.