Книга Властитель черной Силы [= Властитель тёмной силы ] - Джуд Уотсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и полагалось джедаю.
Вдруг Оби-Ван заметил гамак. Куай-Гон издалека почувствовал рябь в Силе, вызванную борьбой Оби-Вана за жизнь. Куай-Гон сосредоточил собственную волю, помогая мальчику, собрал Силу в кулак, направляя тело мальчика прямо в гамак.
Оби-Ван совершил невообразимый кувырок и на лету развернулся влево. Он упал точно в середину гамака. В следующий миг длинные руки схватили Оби-Вана и втянули его на платформу.
Куай-Гон был уже почти рядом с платформой. До него донеслись яростные крики охранников — они тоже увидели, что произошло. Охранники бросились к лифту, чтобы спуститься на нижние уровни.
Катер бешено мчался по волнам. Когда он подошел ближе, Куай-Гон быстро перекинул углеродистую веревку через одну из балок и крепко привязал лодку. Потом забросил еще одну веревку на тот уровень, где исчез Оби-Ван, дернул, проверяя на прочность, и торопливо вскарабкался по ней.
Оби-Ван вместе со странным длинноруким существом мчался по коридору и вдруг остановился, точно Куай-Гон окликнул его по имени, хотя джедаи не произнес ни слова. Оби-Ван обернулся и увидел, что джедаи перелезает через перила ограждения.
— Я надеялся, что вы придете, — сказал Оби-Ван.
Куай-Гон кивнул.
— Я чуть не опоздал. Торопись.
— Это Гуэрра, — представил Оби-Ван своего спасителя.
— Берем его с собой. Сюда идут охранники, — поторопил мальчика Куай-Гон. — Они видели, что произошло.
Руки Гуэрры взметнулись к ошейнику.
— Я не могу убежать. И ты не можешь, Обаван.
Оби-Ван печально посмотрел на Куай-Гона.
— Это электроошейник. Если я убегу, он взорвется.
Куай-Гон понимающе кивнул и, сосредоточив Силу на Оби-Ване, послал на передатчик нейтрализующий импульс.
Оби-Ван коснулся ошейника.
— Он перестал гудеть.
— Когда доберемся до Большой земли, найдем способ их снять, — сказал Куай-Гон.
— Оттуда и исходит сигнал, — пояснил Гуэрра. — Передатчик находится у охранников в службе безопасности на погрузочном доке в Бендоре.
Куай-Гон сосредоточил Силу на ошейнике Гуэрры, но вдруг резко обернулся. У него за спиной раскрылась кабина лифта. Над ухом просвистел выстрел из бластера.
— Держи, пригодится. — Куай-Гон швырнул Оби-Вану световой меч.
Дружно загудели оба световых меча. Джедаи вступили в бой с охранниками. Четверо имбатов остановились в неуверенности. Они никогда не видали такого оружия. Но, злясь на Оби-Вана за бегство, все же бросились в атаку.
Куай-Гон вскочил на перила, перекувырнулся в воздухе и приземлился за спиной у охранников. Оби-Ван напал спереди. Два джедая действовали изящно, слаженно, то делали шаг вперед, то отступали, оттесняя имбатов обратно к кабине лифта и с легкостью отражая выстрелы из бластеров.
— Обаван, там еще охранники! — вскричал Гуэрра.
Из лестничной клетки на дальнем конце платформы выскочили, стреляя на бегу, еще пятнадцать имбатов.
— Пора уходить, — сказал Оби-Вану Куай-Гон.
Гуэрра, сраженный выстрелом, скорчился и громко вскрикнул. Потом выпрямился и посмотрел на Оби-Вана.
— Всего лишь царапина, — простонал он. — Иди. Я их задержу.
Оби-Ван сжал в руке световой меч.
— Нет, уходи. Вверх по лестнице. Спрячься. Через час мы отключим твой ошейник навсегда. Доверься мне.
Гуэрра слабо улыбнулся.
— Я… никому… не доверяю, — еле слышно проговорил он. Но, пока Оби-Ван и Куай-Гон отражали бластерный огонь, кое-как добрался до лестницы. На нижней ступеньке Гуэрра обернулся. — Не так, Оби-ван! Я доверяю тебе.
Оби-Ван перескочил через упавших стражников, перелез через перила, прыгнул и на лету ухватился за веревку. Соскользнув по ней, он очутился в гидрокатере.
За ним последовал Куай-Гон. Он включил мотор и, не обращая внимания на выстрелы из бластеров, свистевшие над головой, направил катер в открытое море.
Едва катер оказался там, где их уже не мог достать огонь бластеров, Куай-Гон взял курс на Вендор. Оби-Ван сидел рядом с ним и смотрел вперед. Он не знал, с чего начать расспросы. Куай-Гон заговорил первым. — Ты сказал, что надеялся, что я приду, — тихо-произнес он. — Не “знал”, а “надеялся”. Почему?
С минуту Оби-Ван ничего не отвечал.
—Я хотел бы узнать о Ксанатосе, — молвил он наконец. — Он мне сказал, что вы его предали. Что он был вашим учеником и доверял вам.
— Ты ему поверил? — спросил Куай-Гон.
Оби-Ван помолчал. Встречный ветер трепал его волосы, сдувал их с лица.
— Я не думаю, что вы способны предать своего падавана, — проговорил он наконец. — Но не понимаю, почему он вас так ненавидит. Куай-Гон, у него есть на это причины? Почему Ксанатос похитил меня и отправил на платформу — только для того, чтобы досадить вам?
Мастер-джедай мрачно кивнул.
— Да, думаю, что так. Пришло время рассказать тебе обо всем. Я должен был открыться тебе раньше.
Над морем начал подниматься туман. Оби-Ван чувствовал на губах соленый вкус брызг. Вокруг него клубился сплошной серый цвет: серебристо-серый туман над головой, тускло-серое море внизу. Оби-Вану казалось, что слова Куай-Гона доходят до него из неведомого прошлого, такие же туманные, как все вокруг, и такие же далекие.
— Каждый ученик-джедай приносит в Храм нечто особенное, присущее только ему, — начал Куай-Гон. — С самой ранней юности Ксанатос выделялся из общей массы. Он обладал могучим умом, пылким и гибким. Он был вожаком. Мне казалось, что он — самый многообещающий мальчик из всех, кто приходил в Храм за многие годы. Так же думал и Йода.
Куай-Гон замолчал и скорректировал курс катера.
— И все-таки у Йоды оставались сомнения. Но Ксанатос вырос, я взял его в ученики и пропустил мимо ушей предостережения Йоды. Мне казалось, Йода ставит под сомнение правильность моих суждений. Но он, конечно же, сомневался не во мне, а в мальчике. Он видел в нем нечто, чего не замечал я. Когда Йода предложил пройти ученику еще одно, последнее испытание, я обрадовался. Наконец-то, думал я. Теперь я докажу Йоде, кто из нас прав. Ксанатос покажет себя, продемонстрирует все сильные стороны, какие я давно заметил в нем.
Куай-Гон обернулся к Оби-Вану.
— Ты видишь, почему я потерпел неудачу. — Это был не вопрос.
Оби-Ван кивнул.
— Думаю, да. Вас больше волновало то, что вы сами можете доказать. То, чего хотите вы.
— Следовательно, это было испытанием и для меня, — произнес Куай-Гон. — В то время я этого не знал. Позволил себялюбию и гордости взять верх над собой. Поддался своему стремлению всегда оказываться правым. Очень важно, Оби-Ван, чтобы ты понял это. Даже рьщарь-джедай все-таки остается живым человеком, со всеми человеческими слабостями.