Книга Потерянная книга Энки - Захария Ситчин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мудрые слова до Ану он должен был донести, о предназначении Нибиру были они.
Он Гаге поручил сказать все то, что в сердце было у него.
Таким послание Ану было его:
Тиамат, той, что породила нас, ненавистны мы сейчас;
Против нас она враждебное воинство настроила свое, гнев и ярость переполняют ее.
Одиннадцатью воинами со всех сторон она себя окружила, от богов, от детей своих она отгородилась;
Над всеми ними Кингу поставила она, без всяких прав она судьбу ему собственную предоставила.
Ни один бог среди нас с ее ядом не совладает, ее войско во всех нас ужас вселяет.
Пусть Нибиру нашим Мстителем станет!
Пусть он Тиамат победит, пусть он жизни наши сохранит!
Для него судьбу определите, чтобы дальше он двигаться продолжал и пред нашим могущественным врагом он предстал!
Гага к Ану поспешил; он ему поклонился и слова Аншара повторил.
Ан слова предка своего Нибиру передал все, что Гага сообщил, он ему рассказал.
Тем словам Нибиру с удивлением внимал; о матери, что детей своих с радостью проглотит, он узнал.
Его сердце трепетало, выступить против Тиамат оно без слов его призывало.
Он уста разверз свои, Ану и Гаге он так говорил:
Если я должен Тиамат победить, чтобы жизни ваши сохранить,
Богов на совет созовите, мою судьбу наивысшей объявите!
Пусть все боги на совете сделать главным меня согласятся, пусть воле моей они подчинятся!
Когда Лахму и Ламаху это услыхали, они в ужасе закричали:
Что за странное требование он выдвигает, не понятно, что оно означает! Так они были возмущены.
Боги, которые судьбы определяли, друг с другом совещались;
Сделать Нибиру своим Мстителем боги решили, наивысшую Судьбу они ему определили.
Отныне и впредь заповеди твои неоспоримы, они ему говорили.
Ни один из нас, богов, не должен нарушать порядки твои с этих пор!
А теперь, Нибиру, иди, за нас Тиамат отомсти!
Царская орбита для него сделана была, прямо к Тиамат она вела!
Они Нибиру благословили, грозное оружие ему вручили.
Аншар еще тремя ветрами Нибиру обеспечил: Злой Ветер,
Смерч и Непревзойденный Ветер.
Кишар сверкающим пламенем его тело зажгла, сеть, чтоб поймать Тиамат, она также ему дала.
Так, Нибиру к бою готов был, прямо к Тиамат он отбыл.
Теперь история о Небесном Сражении,
И как Земля появилась, и как судьба Нибиру решилась.
Бог двигался вперед; он шел тем путем, что был судьбой ему определен,
К злобной Тиамат он повернул лицо свое, проклятие вырвалось из уст его.
Как плащ для защиты, Пульсатор и Эмиттер он надел на себя;
Зловещим сиянием, как короной, была увенчана его голова.
На правом боку он Дубину прикрепил, с левой стороны он Щит носил.
Семь ветров, его воинов-помощников, он вихрем послал перед собой.
К свирепой Тиамат он направлялся, желая принять бой.
Боги, провожая его, рядом шли, потом с пути его они сошли,
Чтобы Тиамат и ее помощников он мог беспрепятственно созерцать,
Местоположение Кингу, ее главного воина, разгадать.
Когда бесстрашного Кингу он увидал, у него потемнело в глазах;
Когда он этих чудовищ увидал, он направление сразу потерял,
С курса он сбился своего, хаотичными стали движения его.
Воинство Тиамат плотным кольцом ее окружало, от ужаса оно трепетало.
Тиамат своих воинов дрожать заставляла сильным ревом, который она изрыгала;
На Нибиру она проклятье наслала, свои чары она в ход пускала.
Они взглядами встретились опять, сражения было не миновать!
Друг другу навстречу, лицом к лицу, двигались вперед Тиамат и Нибиру.
Они сошлись, чтобы в поединке сразиться, лишь одним сражением все должно было решиться.
Бог сеть свою раскинул, на чудовище Тиамат он ее на кинул;
Гневно Тиамат ревом разразилась, словно одержимая, она чувств лишилась.
Злой Ветер, что позади Нибиру кружил, он вперед себя пропустил,
Прямо ей в лицо он его запустил,
Она рот открыла, чтоб Злой Ветер заглотнуть, но не смогла свои губы сомкнуть.
Злой Ветер ее утробу заполнил, в ее внутренности он проник. Ее утроба ревела, ее тело раздулось, ее рот был широко открыт.
В ее пасть Нибиру пустил огненную стрелу, молнию божественную.
Она во внутренности Тиамат попала, она живот ей разорвала;
Она проникла в матку ее, она вырвала сердце ее.
Так Нибиру ее раздавил, дыхание жизни ее погасил.
На безжизненное тело Нибиру смотрел, как разрушенный каркас Тиамат была теперь.
Около своей безжизненной хозяйки ее одиннадцать помощников от ужаса дрожали; в сеть Нибиру они тоже попали.
Кингу, который воинства того был командир, тоже в сеть угодил,
Нибиру его в оковы заковал, к его безжизненной хозяйке он его привязал.
С Кингу Таблицы Судеб он сорвал, которыми тот не бесправно обладал,
Он на Судьбу свою собственную печать наложил, к своей груди он ее прикрепил,
Как пленников он связал ее воинов других, на свою орбиту Нибиру притянул их.
Он ногами их растоптал, он на части их разорвал.
К своей орбите он их всех привязал; он так повернул их, чтобы в обратном направлении двигались они.
Потом Нибиру с Места Сражения удалился,
О победе объявить богам, которые ждали его, он торопился.
Вокруг Апсу он круг один совершил, затем к Кишар и Аншару он поспешил.
Гага первым приветствовал его, как глашатай к другим он отправился потом.
Когда пристанище Ана и Анту Нибиру миновал, он в свое обиталище в Бездне попал.
О Судьбе безжизненной Тиамат и Кингу он размышлял,
К Тиамат, которую победил, Нибиру вернуться решил.
Он снова добрался до места того и остановился подле нее, чтобы рассмотреть безжизненное тело ее;
В его сердце созрел план — разделить чудовище пополам.
Затем, словно мидию, на две части он ее разделил, ее грудь от задней части отделил.
Когда ее внутренние каналы он разрезал, с изумлением он золотые вены там увидал.