Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ночь смерти - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночь смерти - Нора Робертс

697
0
Читать книгу Ночь смерти - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:

— Я с вами, сэр.

— Хорошо. Рорк, я на выезд.

— Я сообщу тебе, когда закончу.

Она посмотрела, как он работает — быстро, внимательно, методично. И вдруг подумала, кто же, черт возьми, управляет его так называемой «империей».

— Послушай, для этой работы я могу вызвать сотрудника. Макнаб…

— Макнаб? — Услышав знакомое имя, Пибоди невольно поморщилась. С детективом из отдела электронного сыска у нее было заключено временное перемирие, но это не означало, что она согласна делиться с ним работой. В очередной раз. — Пойдемте, Даллас. Здесь было так мило и спокойно.

— Сам справлюсь. — Рорк покосился на Еву, затем подмигнул Пибоди. — Я уже потратил столько времени.

— Как хочешь. Когда закончишь, отошли данные мне и Фини. Я еще собираюсь проверить веревку. Скорее всего, он забирал ее сам, но даже один-единственный заказ на доставку позволит вычислить его логово.

После трехчасового обхода домов — они стучали в двери, задавали вопросы домохозяйкам, экономкам или тем, кто работал дома, — Ева, наконец, сжалилась над Пибоди и свернула к уличному кафе.

В этом районе кафе сияли чистотой, тенты и зонтики были яркими, продавцы вежливыми, а цены непомерно высокими.

Пибоди недовольно поморщилась, вынужденная расплатиться кредитной картой за кофе, кебаб и горку тонких, точно папиросная бумага, обжаренных в масле чипсов.

— У меня такой обмен веществ, — оправдывалась она, забираясь обратно в машину. — Организм требует регулярного питания.

— Тогда заправься как следует, — посоветовала Ева. — День будет долгим. Не меньше половины нужных нам людей вернутся домой после пяти, когда закончится дневная смена.

Запищал сотовый, и Ева ответила на вызов:

— Даллас.

— Привет, лейтенант. — Глаза Рорка были серьезными. — Я отправил тебе данные.

— Спасибо. Запрошу ордер на арест счетов.

— Только вот какое дело… Я не нашел ни одного счета, с которого снималась или переводилась сумма, достаточная для покупки дома или внесения первого взноса. Пара операций вызывает подозрения, но ты сказала, что Палмер не оформлял кредит на машину — значит, он не хочет, чтобы служба компьютерной безопасности проверяла его состоятельность и кредитную историю.

— У него есть этот проклятый дом. Я не сомневаюсь.

— Скорее всего, ты права. Но я не уверен, что дом куплен недавно.

— Осталось проверить около двадцати домов, — ответила Ева. — Я должна довести это дело до конца. Может, он снимает дом. Палмер предпочел бы иметь собственный, но вполне мог и арендовать. Нужно проверить.

— Я не обнаружил никаких стандартных переводов или снятия денег со счета, которые могли бы указывать на арендные платежи или выплаты по закладным.

— Забавно, — пробормотала Ева себе под нос.

— Что именно?

— Из тебя вышел бы отличный полицейский.

— Не думаю, что в сложившихся обстоятельствах твои оскорбления уместны. У меня есть собственный бизнес, если ты еще не забыла, — буркнул он в ответ на ее улыбку. — Еще перезвоню.

Палмер купил и лично забрал сто двадцать ярдов нейлоновой веревки со склада, расположенного рядом с Каналом. Продавец, оформлявший покупку, узнал его по фотографии и отметил, что мистер Диксон производил впечатление очень милого молодого человека. Под именем Диксона Палмер также купил дюжину мощных шкивов, комплект стальных колец, трос и набор домашнего умельца «Стилгард», в состав которого входит лазер.

Покупки были погружены в багажник новенького «Бустера-6Z» — вызвавшего восхищение продавца — утром двадцать второго декабря.

Ева подумала, что в этот и следующий день Палмер интенсивно трудился, оборудуя персональную камеру пыток.

К восьми часам вечера они обошли все дома из первоначального списка Евы.

— Ну вот. — Ева откинулась на спинку сиденья, прикрыла глаза и прижала пальцы к векам. — Все проверили. Я подброшу тебя до остановки общественного транспорта, Пибоди.

— Вы тоже поедете домой?

— А в чем дело? — Ева опустила руки.

— Потому что я не уйду, если вы приметесь за список арендованных домов.

— Прошу прощения?

Пибоди вздернула подбородок. Когда Ева переходила на такой начальственный тон, по спине помощницы пробегал холодок, и с этим ничего нельзя было поделать.

— Я не оставлю дежурство, шеф, и не брошу вас одну, пока Палмер на свободе и охотится за вами. Со всем уважением, лейтенант.

— Думаешь, я не справлюсь с этим маленьким засранцем, да еще умственно неполноценным?

— Думаю, что вы уж больно сильно хотите с ним справиться, это вам и мешает. — Пибоди набрала полную грудь воздуха. — Я не уйду, Даллас.

Ева прищурилась.

— Ты обсуждала это с Рорком? — Огонек, мелькнувший в глазах Пибоди, убедил Еву, что ее догадка верна. — Черт возьми!

— Он прав, а вы нет, сэр. — Пибоди приготовилась к вспышке гнева, с твердым намерением стойко перенести бурю, но реакция лейтенанта заставила ее широко раскрыть глаза.

— Возможно, — только и сказала Ева, отъезжая от тротуара.

Воодушевленная таким поворотом событий, Пибоди искоса взглянула на Еву.

— Вы ничего не ели весь день. Даже не попробовали моих чипсов. Вам нужно поесть.

— Ладно, ладно. Господи, это все штучки Рорка, да?

— Нет, я сама.

— Помолчи, Пибоди. Мы заедем подкрепиться, а потом займемся списком арендованных домов.

— С удовольствием умолкаю, шеф.

8

К полуночи пошел снег — пушистые хлопья-снежинки с ажурными узорами. Ева наблюдала за падающим снегом сквозь ветровое стекло и убеждала себя, что пора остановиться. Вечер закончился, больше ничего сделать нельзя.

— У него все козыри на руках, — пробормотала она.

— У вас отличные шансы, Даллас. — Пибоди поерзала на сиденье, радуясь, что в машине тепло — она промерзла до костей.

— Мои шансы ничего не значат. — Ева отъехала от последнего сдававшегося в аренду дома. — По крайней мере, сегодня. Я знаю, кто он и кого он собирается убить. Я знаю, как он это делает и зачем. И что с того? Вероятнее всего, он уже разделался с Карлом.

Непривычно было видеть Еву растерянной. «В таких ситуациях лейтенант обычно злится, — озабоченно подумала Пибоди. — И полна энергии». Она не могла вспомнить, когда в голосе лейтенанта звучали подобные смиренные нотки.

— Вы предусмотрели все варианты. Сделали все, что только могли.

— Карлу это не поможет. Если бы я предусмотрела все, то уже взяла бы этого сукиного сына. Значит, я что-то упустила. Я не могу ухватить ниточку — и Палмер ускользает.

1 ... 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночь смерти - Нора Робертс"