Книга Гнев короля демонов - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Столько смертей, - вздохнул Накор. - И ради чего?
- Пуг не раз слышал от меня вопрос, ради чего вообще стоит воевать, - заметил Томас.
- Ради свободы, - сказал Кэлис. - Ради своей родины.
- Это может быть поводом для зашиты, - сказал Пуг, - но не причиной для того, чтобы начать войну.
Местность начала повышаться, но Пуг вел сферу на одном и том же расстоянии от земли. Только после того, как снизу на них стали показывать пальцами, а кто-то выпустил несколько стрел, он поднял ее повыше.
Теперь они летели прямо под облаками и могли видеть под собой все поле битвы.
- Невероятно, - прошептал Доминик.
Не меньше восьмидесяти тысяч человек суетились внизу словно муравьи, карабкаясь на холм. На вершине холма раскинулся город Даркмур. Предместья и большая часть города уже были в руках захватчиков, а на оставшихся улицах кипела жестокая схватка.
- Мы в состоянии положить этому конец? - спросила Миранда.
- Сомневаюсь, - покачал головой Кэлис. - Они застряли на другой стороне океана, и у них нет продовольствия. - Он покосился на Пуга: - Разве что у вас есть волшебное средство отправить их назад на Новиндус.
- Нескольких человек за раз - возможно, но никак не такую кучу, - ответил Пуг.
Томас сказал:
- Значит, мы должны остановить это сражение и навести порядок, когда они перестанут убивать друг друга.
- Ты видишь где-нибудь саауров? - спросил Пуг.
Томас указал юго-западную часть города. Небольшая рыночная площадь была наводнена огромными зелеными всадниками. Пуг остановил сферу и сказал:
- Давайте посмотрим, сумеем ли мы привлечь их внимание.
Он медленно опустил сферу, и как только первый сааур увидел ее, все его сородичи принялись стрелять по ней из луков. Но стрелы отскакивали от прозрачного купола, и Пуг продолжал постепенно снижаться, и, поняв, что непосредственной угрозы это устройство не представляет, саауры прекратили стрельбу.
Пуг опустил сферу перед всадниками, чей предводитель носил на шлеме особенно пышный плюмаж и держал в руках щит со странным узором и меч, по виду очень древний. Пуг сказал:
- Приготовьтесь на всякий случай, - и, убрав сферу, заговорил на языке Джайбона, который был близок к языку жителей Новиндуса: - Я ищу Джатука, ша-шахана всех саауров!
- Я Джатук, - сказал всадник. - Кто ты, волшебник?
- Меня зовут Пуг. Я пришел в поисках мира.
Мимика саауров была ему незнакома, но Пуг понимал, что Джатук смотрит на него с подозрением.
- Понимаешь ли ты, что мы присягнули Изумрудной Королеве и не можем за ее спиной заключать с кем-либо мир.
- Я принес тебе слово от Ханама, - сказал Пуг.
Лицо рептилии внезапно стало весьма выразительным, Джатук явно был потрясен.
- Ханам мертв! Он умер вместе с миром, где я родился!
- Нет, - сказал Пуг. - Хранитель Знания твоего отца сумел захватить сознание и тело демона и в этом теле прибыл на эту землю. Он нашел меня, и мы говорили с ним. Теперь он мертв, но душа его вернулась назад на Шайлу и скачет вместе с Хозяином Неба.
Джатук подъехал на своем могучем скакуне поближе к Пугу и, посмотрев на него с высоты, сказал:
- Говори, что ты хотел сказать.
Пуг повел рассказ о древней войне между добром и злом, о безумии жрецов Ахсарты и о предательстве пантатиан. Поначалу сааурские воины смотрели на Пуга с недоверием, но тот продолжал говорить то, что Ханам велел ему передать своему народу.
- Ханам сказал, что ты, и твой Хранитель Знания Шейду, и твой виночерпий Чига, и Монис, твой щитоносец, должны знать, что все, что я сказал тебе, - правда. Честь вашей расы требует, чтобы вы приняли правду, и предательство вашего народа не просто обман. Пантатиане, Изумрудная Королева и демоны отняли у вас родину. Это они разрушили Шайлу и навсегда лишили вас ваших законных прав.
Саауры пораженно зашептались.
- Ложь! - сказал один из них.
- Хитрый вымысел, слепленный мастером на всякие злодейства! - крикнул другой.
Джатук поднял руку:
- Нет. Докажи, что ты не лжешь. Если ты принес мне слово Ханама, то он должен был сказать тебе что-нибудь еще, чтобы я в это поверил.
Пуг кивнул.
- Он велел напомнить тебе о том дне, когда ты приехал к своему отцу. Ты был последним из сыновей своего отца. Все твои братья погибли. Ты дрожал в ожидании встречи с отцом, и был один, кто отвел тебя в сторону и тихо прошептал тебе на ухо, что все будет хорошо.
- Это правда, - сказал Джатук. - Но назови имя того, кто меня успокаивал.
- Каба, щитоносец твоего отца, сказал тебе, что говорить отцу. Он сказал, что ты должен сказать: "Отец, я здесь, чтобы служить своему народу, отомстить за братьев и выполнять твою волю".
Джатук запрокинул голову назад, поднял лицо к небу и взвыл. Это был животный вой гнева и муки.
- Нас предали! - проревел он.
Ни слова не говоря Пугу, он повернулся к своим воинам.
- Пусть все узнают об этом! Мы нарушаем свои обязательства. Мы больше не служим никому, кроме саауров! Пусть смерть будет наградой тем, кто нас предал! Смерть пантатианам! Смерть Изумрудной Королеве и ее прислужникам!
Сааурские всадники поскакали назад к городским воротам, и Джатук сказал:
- Человек, когда мы покончим со змеями, мы разыщем тебя и заключим мир, но прежде мы должны заплатить долг крови!
- Ша-шахан, - обратился к нему Томас. - Твои воины сражались многие годы. Сложите оружие. Выйдите из этой войны. К городу уже идет армия, чтобы выбить захватчиков. Отступите в сторону, и пусть ваши жены и дети знают, что их отцы возвращаются к ним живыми.
Взяв меч в обе руки, словно живое существо, Джатук сверкнул глазами.
- Это Туалмасок, что на древнем языке означает Пьющий Кровь. Это знак моего служения и символ чести моего народа. И я не опущу его, пока не исправлю все, что было искривлено.
Пуг сказал:
- Тогда знай, что Изумрудная Королева мертва. Ее убил демон.
Джатук едва сдерживался:
- Демон! Демоны разрушили наш мир!
- Я знаю, - сказал Пуг, - но и демон тоже мертв.
- Тогда кто же заплатит нам за предательство? - вопросил ша-шахан.
Томас убрал свой меч в ножны.
- Никто. Они все мертвы. Если кто-то из пантатиан еще остался в живых, они прячутся под камнями в отдаленных землях. Все, кто уцелел, - это жертвы, орудия, марионетки.
Вождь саауров в ярости вскричал:
- Я отомщу!