Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Исчадие ветров - Брайан Ламли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Исчадие ветров - Брайан Ламли

186
0
Читать книгу Исчадие ветров - Брайан Ламли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 ... 168
Перейти на страницу:

Теперь уже изумился де Мариньи. Он почувствовал, что на спине у него выступила гусиная кожа, а коротко подстриженные волосы на затылке встали дыбом. Смотритель только что упомянул этого самого Ардатху Элла, это самое лавовое озеро на Лите, и тут же добавил, что и так слишком разболтался. Что касается самого имени… Ардатха Элл… точно, ведь Титус Кроу, рассказывая об Элизии, как-то раз сказал, что познакомился там с белым магом из обреченной Пу-Тха… конечно же, он назвал именно Ардатху Элла! Все по тому же кругу! Конечно, если хоть кто-то знает, где отыскать Элизию, то это не кто иной, как Ардатха Элл.

— Я могу доставить вас туда, — сказал он Эксиору, — если вы знаете путь. В дом или, как вы говорите, особняк Ардатхи Элла на Лите.

Эксиор, казалось, не слушал его, разве что краем уха. Он уже снова стоял перед своим магическим шаром и делал быстрые странные движения руками, а в хрустале, повинуясь этим пассам, быстро сменялись картинки.

— Миллионы лет… — бормотал он себе под нос. — Много миллионов лет. Что ж, попробуем раскинуть сеть пошире и…

Морин и де Мариньи тоже подошли и встали перед шаром, по обе стороны от хозяина дома.

— Вот! — воскликнул Эксиор К’мул.

В хрустальном шаре появились двое мужчин, сидевших за изящным инкрустированным столиком перед изогнутым окном из какого-то материала, похожего на стекло. За окном же разворачивался искаженный кривизной стекла пейзаж, какой можно увидеть, пожалуй, только в аду, плескались желтые и алые языки пламени, но сидевшие за столом были увлечены игрой и явно не испытывали тревоги или неудобства.

Де Мариньи разглядел, что они играли в шахматы. Одним из игроков определенно был Эксиор К’мул, точно такой же, как сейчас. Второй был необыкновенно высок ростом — футов восемь, если встанет, прикинул де Мариньи, — тощий, как тростинка, одетый во что-то вроде мантии из бронзовой сетки. Этот человек изрядно походил на зомби, да и вообще, человек ли он? По шесть пальцев на каждой руке, причем по два больших сверху и снизу ладони, и черты лица кажутся настолько резкими, что вот-вот обрежешься. Это не мог быть кто-то иной, кроме как Ардатха Элл; ничего удивительного, что он так ярко запечатлелся в памяти Титуса Кроу.

— Вот! — повторил Эксиор. — Видите? — И как раз в этот момент раздался глухой гул, будто стена обрушилась.

Морин встревоженно вскинула голову, выбежала на балкон и тут же вернулась. Она сразу побледнела и тяжело дышала, будто успела запыхаться.

— Слизь проломила стену и вливается внутрь!

— Эксиор, — повысил голос де Мариньи, — где находится этот самый Лит?

— Смотрите! — ответил волшебник. Он сделал еще несколько пассов; его пальцы при этом делали такие диковинные движения, какие не повторить без большой практики. Картинка в хрустале изменилась, точка зрения выплыла из комнаты, и де Мариньи теперь как будто смотрел сверху на дом, плавающий посреди вспухшего озера из красной с черными прожилками лавы, над которой тут и там взметались языки пламени.

Строение состояло из двух полушарий, из которых меньшее устроилось на большем, будто купол обсерватории или чего-то в этом роде. Над ним торчала палка — не то шест, не то ось, которая, судя по всему, пронизывала оба полушария насквозь и наверху могла бы выполнять роль антенны, а внизу, как предположил де Мариньи, служить подобием киля и помогать сооружению сохранять в бурлящей лаве нужное положение. Чтобы постройка не перевернулась, в ее нижней части должен был размещаться тяжелый балласт.

— Прекрасно, — сказал он, — теперь я знаю, как выглядит дом Ардатхи Элла, но до сих пор не имею понятия о том, где он находится. Вы можете еще немного уменьшить масштаб? Если все происходит на планете, мне необходимо узнать, в какой части пространства я смогу ее найти. — Он шагнул к Часам Времени, просунул туда голову и руки и отдал несколько мысленных команд. Готово, — сказал он, возвращаясь к шару, — теперь Часы запишут все увиденное и зафиксируют координаты. Но лишь после того, как мы увидим весь этот мир на фоне звезд. Потом-то все будет просто…

Весь дворец сотрясся; трое людей пошатнулись. Задрожало и изображение в хрустале, но Эксиор тут же восстановил его состояние. Изображение снова изменилось: теперь в шаре было видно не озеро, а целое море лавы, и плавучий дом казался лишь песчинкой в котле медленно, ох, чересчур медленно застывавшей лавы.

Морин метнулась к лестнице.

— О нет! — крикнула она. — Пена уже во дворце, она ползет по ступенькам!

— Морин, быстро в Часы! — рявкнул де Мариньи и чуть потише обратился к волшебнику: — А теперь, Эксиор, давайте-ка посмотрим на Лит из космоса.

Изображение в хрустале в очередной раз поменялось, лавовое море превратилось в воспаленный нарыв на огромном черном диске, который свободно плавал в бархатном небе; вокруг него роились звезды.

— Вот, — сообщил Эксиор К’мул, — это умирающая звезда!

— Еще уменьшить! — прохрипел пересохшим ртом де Мариньи.

На лестнице что-то громко забулькало, и вся башня снова покачнулась. Морин негромко вскрикнула, подбежала к Часам и нырнула в их освещенное пурпурным сиянием нутро. Эксиор, покрывшись обильным потом, с выпученными глазами, не сдавался. Его пассы сделались еще более резкими и странными; руки рисовали в воздухе фигуры, не уступавшие сложностью тем, которые изображали стрелки Часов, если не превосходившие их. Де Мариньи изумился этому сходству. Магия или первообразная наука?

Живая слизь начала просачиваться под портьерами из ракушек каури!

И как раз в этот миг изображение в хрустальном шаре резко дернулось. Лит словно отскочил от зрителей, сделался крохотной грязно светящейся точкой в необъятном космосе на фоне огромного звездного колеса, которое своей яркостью почти сразу же затмило его. И…

— Андромеда! — выдохнул де Мариньи. И, без паузы: — Эксиор, это все, что нам нужно. В Часы, быстрее!

Башня уже начала проваливаться в свой собственный фундамент, таять, как подмываемый волной песчаный замок. Ее хозяин с трудом держался на ногах, изображение в хрустальном шаре мигало и расплывалось.

— Все кончено, все кончено! — стонал Эксиор. — Мои книги, мои инструменты, мой кристалл…

Слизь неумолимо наползала. Де Мариньи схватил волшебника за руку и не то волок, не то толкал его к Часам. Слизь приподнялась, как набегающая волна, полная отвратительной грязи, подалась вперед и…

Тонкий, как карандаш, луч чистейшего света вырвался из Часов, пробежал по слизи… и ни на миг не задержал ее продвижения!

Де Мариньи втолкнул Эксиора в дверь, из которой лился пульсирующий пурпурный свет, и вскочил за ним.

— Морин, — прохрипел он, — оружие не действует! Дай-ка мне.

— Не действует? — повторил Эксиор. — Оружие? Конечно, нет. В моем дворце запрещена вся опасная механическая магия. Я наколдовал этот запрет, когда Черный Йоппалот из Йхемниса послал против меня отряд ониксовых автоматов. У них была ртутная кровь, стеклянные косы вместо рук и…

1 ... 156 157 158 ... 168
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Исчадие ветров - Брайан Ламли"