Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Чинди - Джек Макдевит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чинди - Джек Макдевит

268
0
Читать книгу Чинди - Джек Макдевит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 ... 161
Перейти на страницу:

Сеть? С чем-то похожим ей уже приходилось сталкиваться. Много лет назад на далекой Обреченной ей довелось пилотировать неисправный шаттл, нацеливая его в сеть. Пара использованных ею и выброшенных двигателей теперь плыла впереди нее.

Ты должна находиться на малой высоте, — сказал Тор. — Всего в нескольких метрах над поверхностью .

— Ладно.

Мое творение местами запуталось, но с этим я уже ничего не могу поделать. Просто постарайся попасть в нее. Если сможешь .

— Ладно. — Хатч пронеслась над дюзами на корме чинди ; перед ней замелькал скальный ландшафт. Она сбрасывала скорость, но недостаточно быстро.

На другом конце сети буду я .

— А почему бы просто не закрепить ее за что-то? И дать мне попробовать приземлиться?

Тогда ты набьешь кучу шишек. Делай, как придумал я .

— Мне не очень нравится твой вариант.

Теперь это не имеет значения .

Перед Хатч открылся равнинный пейзаж. Она отметила в его правой части несколько низких холмов, в итоге переходящих в один из гребней, которые с двух сторон охватывали выходной люк.

Второй такой же гребень появился чуть позже.

Когда столкнешься с сетью, оторвешь меня от поверхности, — произнес Тор.

Да, верно. В общем, все к тому и идет . Но пока она продолжала замедляться.

— При удачной «посадке» нас обоих отбросит в пространство, но мы при этом почти не пострадаем.

— Как у тебя с воздухом?

Его достаточно, если ты не пролетишь мимо .

Хатч все еще двигалась вперед ногами. Но если ей предстояло «хватать» сеть, то следовало развернуться. Чтобы видеть, куда летишь. Она отключила оба двигателя.

— … должна дать тебе три или четыре секунды, прежде чем в игру вступят тросы .

Хатч отчаянно пыталась освободиться от двигателя, пристроенного на животе.

Под ней пронесся последний ряд холмов, и она оказалась над обширным пространством гладкого камня. А впереди, приблизительно в четырехстах метрах, она увидела Тора. Увидела сеть. До отчаяния маленькую, бесформенную, хрупкую паутину, плавающую над ним.

Хатч отшвырнула двигатель, назад и вниз. Это развернуло ее вокруг центра масс и постепенно перевело в положение лицом вперед.

Постарайся успокоиться, — произнес художник.

Да. Умная мысль. Смышленый малый этот Тор .

Два гребня теперь сходились под углом, обходя с двух сторон точку, в которой располагался выходной люк. Сбоку от него стоял Тор. Попытайся ухватиться за сеть . Смешно и нелепо.

Сорок секунд.

Сеть приближалась, но все-таки недостаточно. На самом деле это была вовсе не сеть, просто несколько тонких тросов, перехлестнутых друг с другом, спутанных между собой. Как только Хатч помчалась над молчаливым пейзажем, Тор попытался поднять свое сооружение повыше и раскинуть его как можно шире.

Дальше поверхность была абсолютно голой почти до той точки, где сходились гребни.

Волны серого камня уходили назад. Хатч частично сбивалась с курса, и поэтому ей время от времени приходилось включать двигатель, используя его для корректировки полета.

Хатч . — Голос Бронштейна теперь доносился издалека.

— Работаю, — сказала она.

Тор опустился на одно колено, следя за ее приближением и пытаясь направлять ее. Хатч продолжала сближение со скальной поверхностью. Стараясь не отклоняться от курса. Стараясь держаться как можно ниже.

Тор сел. Оторвал ноги от камня.

Последовал еще один короткий толчок от ранцевого двигателя.

С точки зрения Тора, творилось нечто ужасающее. Головой вперед, едва не касаясь земли, Хатч неслась над горизонтом, подобно метеору. Воздух становился тяжелым и плотным, но все еще годился для дыхания. Тор взглянул на Хатч, на окружавший его камень. Казалось, все должно произойти, как при замедленной съемке. Безрассудный план. Ведь я могу убить ее .

Было бы чистым везением попасть в неподвижный центр сети, а Хатч уже успела заметить, что отклонилась в сторону. Но она уже облюбовала подходящую часть сети: ячейку, которая достаточно свободно парила на краю общей путаницы тросов. Хатч прошла последние тридцать метров, сосредоточившись на цели и закрыв сознание для всего остального. Пожалуй, за исключением одного: она вполне осознавала присутствие Тора, сидевшего на корточках внизу, под ней, с лицом, застывшим от ужаса. Хатч ухватилась за трос. И полетела дальше. Трос потянулся следом. Она вцепилась в него и попыталась захлестнуть петлей за руку.

Это длилось дольше, чем она думала, но в конце концов связка натянулась. И рванула ее за плечо. Впереди начался небольшой скальный подъем, Хатч потеряла высоту и врезалась в камень. Другим плечом. В одно мгновение мир провалился в темноту. Воздух вырвался из легких — а может быть, это лопнули кислородные баллоны. Хатч не знала. Она отскочила от поверхности и увидела над собой Тора. Они вместе поднялись; внизу, под ними, неслись каменные холмы.

Весь ее бок ошпарила резкая боль, но Хатч стараясь не обращать на это внимания, окликнула Тора:

— С тобой все в порядке?

Она все-таки услышала его, услышала нечто , но очень неотчетливое. Перед глазами все расплывалось.

Проклятье . Она вновь теряла сознание.

Неожиданный рывок вверх сломал Тору два ребра. Зато он очутился над поверхностью — и теперь болтался вверх-вниз. Вырванный с поверхности корабля, Тор потерял следы Хатч, но затем вновь обнаружил ее внизу. Они продолжали кружить друг возле друга. «Как Близнецы», — подумалось ему. Было непохоже, что Хатч в сознании, но она по-прежнему не отпускала трос, и Тор понял, что ему следует дотянуться до нее, пока она не оказалась вне досягаемости.

Он начал очень осторожно подтягивать ее к себе. В этот момент оба они парили над неровным краем скалы, которым заканчивалась носовая часть чинди . Хатч была бледна, изо рта у нее сочилась кровь, но она как будто бы дышала.

Когда Тор прикоснулся к ней, ее веки дрогнули и приоткрылись. Хатч улыбнулась, но сквозь окутавший и его разум туман Тор видел только, что она пострадала от ударов.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Да.

Она не произнесла обычное «ладно». А тем временем Тору становилось все труднее дышать.

— Воздух, — сказал он.

Хатч, поглядев на него испуганно, озадаченно и как будто бы виновато, указала на свои баллоны.

— Помоги.

Тор отсоединил баллон от ее снаряжения, затем повернулся так, чтобы Хатч могла снять его собственный, теперь бесполезный, и подключил разъем от ее баллона. Освежающий, прохладный воздух ворвался к нему.

1 ... 156 157 158 ... 161
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чинди - Джек Макдевит"