Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике

44
0
Читать книгу Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 ... 162
Перейти на страницу:
Нальчик, 1996); Duguet Raymond. Un bagne en Russie rouge. Solovki, l’Ile de la Faim, des Supplices, de la Mort. Paris: Jules Tallandier, 1927, 290 p. ill. (с главой, посвященной женщинам и детям; переизд. Николя Вертом в 2004 г.); Безсонов Юрий. Двадцать шесть тюрем и побег с Соловков. Paris: Impr. De Navarre, 1928); Зайцев И. М. Коммунистическая каторга, или Место пыток и смерти: Из личных страданий, переживаний, наблюдений и впечатлений. Шанхай, 1931, 165 с.; подробная книга, в которой отдельная глава посвящена православному духовенству, а отдельная – женщинам в лагере, с иллюстрациями автора). См. также книгу Олега Волкова «Погружение во тьму» (М., 1989), но в ней речь идет о Соловках до 1929 г., когда политические заключенные содержались в еще менее суровых условиях, чем те, в которые попала Юлия Данзас.

3

См.: Rossi Jaques. Manuel du Goulag. Dictionnaire historique. Paris: Le Cherche midi, 1997 (со статьей о Соловках на с. 254–258).

4

Бурман. С. 663.

5

Рукопись «Красной каторги» хранится в Архиве Ордена братьев-проповедников в Риме (монастырь Св. Сабины). Шифр AGOP, XIII, 91540, мы не смогли с ней ознакомиться («ограниченный доступ»), но о. Амброджио Эшер – генеральный референт Конгрегации по делу святых – опубликовал ее в 1994 г. по микрофильму, не соотнеся его с «Красной каторгой», о которой он, похоже, не знал.

6

Внутренний вид «Столыпинского вагона», камера; общий вид Соловков; женщины на поверке на Соловках. Эти рисунки воспроизводятся в русском переводе «Красной каторги» (Символ. 1997. № 37. С. 111, 116, 121, 128).

7

Ее нет в библиографии Энн Эппельбаум, в которой собраны около трехсот наименований воспоминаний и художественных произведений о ГУЛАГе.

8

Journal des débats politiques et littéraires, 11 сентября 1935. С. 3. Короткая рецензия вышла в провинциальной газете «Mémorial de la Loire et de la Haute-Loire» 17 августа 1935 года. Вот и все (согласно сайту retronews Национальной библиотеки Франции).

9

Pettinaroli. P. 729 (письмо от 2 апреля 1936 г.). Анна Абрикосова умерла в тюремной больнице в Бутырках 23 июля 1936 года. Хлопоты о ее освобождении предпринимались с 1928 года (Pettinaroli. P. 671).

10

См.: Sept, 1 Janvier 1935. P. 8. Предисловие сокращено до первого параграфа.

11

Eszer, 1994. P. 155: «дюжины».

12

«Все свое ношу с собой» (лат.). (Цицерон. Парадоксы. 1. 1. 84 – о мудреце, который, убежав из города и попав в руки врагов, не имел при себе ничего, кроме своих добродетелей.)

13

Это была не энциклика, а консисторская речь Пия XI Gratum nobis (23 мая 1923) по поводу процесса над архиепископом Яном Цепляком и «его соратниками по священству». См.: Wenger A. Pie XI et l’Union soviétique // Publications de l’Ecole française de Rome, 1996. Vol, 223. № 1. P. 893–907. Что касается замечания лорда Керзона, министра иностранных дел Великобритании, то речь, видимо, должна идти об «ультиматуме Керзона» от 8 мая 1923 года. Лорд Керзон протестовал, помимо прочего, против вынесения смертного приговора прелату Константину Будкевичу.

14

Шесть строк не вошли в окончательный вариант текста: «Тут удовлетворяемся глупыми или откровенно абсурдными вопросами. Кого-то из девушек, видимо, чтобы запугать, спросили, думают ли они, что Карл Маркс попадет в ад – а это ведь преступная мысль! Другим было сказано, что им, конечно, нужен исповедник, после чего агент ГПУ учтивым тоном предложил исповедоваться ему» (Eszer, 1994. P. 155).

15

Речь, очевидно, идет о сестре Розе Сердца Марии (Галине Енткевич). См.: Eszer, 1970. P. 352.

16

Eszer, 1994. P. 156: «Три года в заключении!» и «аббатиса» вместо «настоятельница».

17

Eszer, 1994. P. 156: «два дня».

18

«Вооружены до зубов»: вставлено в текст «Красной каторги», в отличие от рукописи (Eszer, 1994).

19

Весь абзац добавлен в текст «Красной каторги».

20

Promiscuité – скученность.

21

Весь этот фрагмент о четках добавлен в текст «Красной каторги». См. выше воспоминания сестры Марии Фома.

22

В скобках, в: Eszer, 1994. P. 157: «…женщина была настоящая княжна, бывшая фрейлина двора». В Бутырской тюрьме Ю. Данзас содержалась вместе с внучкой Е. А. Нарышкиной – И. Д. Татищевой (Нарышкина Е. А. Мои воспоминания. М.: НЛО, 2014. С. 398 – указано Е. В. Дружининой).

23

Eszer, 1994. P. 158: «…от пятнадцати до двадцати квадратных метров».

24

Eszer, 1994. P. 159: «четыре или пять».

25

Этот абзац вставлен в текст «Красной каторги» (его нет и в публикации в «Sept» от 4 января 1935. С. 13).

26

Eszer, 1994. P. 159: 1200.

27

См.: Esser,1994. P. 160: вместо «злодеек» – «этих женщин».

28

Eszer, 1994. P. 160: «двести».

29

Фраза так продолжается в Eszer, 1994. P. 161: «как, например, увольнительная, право на прогулку в течение нескольких часов в городе и т. д.».

30

Eszer, 1994. P. 161: «немного смягчалась».

31

Eszer, 1994. P. 161: «не очень соответствующие» – вместо «противоположные».

32

Eszer, 1994. P. 162: «странной прогулки на эшафот» – вместо «страшной и мрачной шутки».

33

«Музыкальными инструментами»: вставлено в текст «Красной каторги».

34

Начиная с «Я никогда не могла понять»: вставлено в текст «Красной каторги».

35

Слово вставлено в текст «Красной каторги».

36

Настоящее название: «Петербургский Дамский

1 ... 156 157 158 ... 162
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Юлия Данзас. От императорского двора до красной каторги - Мишель Нике"