Книга Фурия Курсора - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я подозреваю, что все должны были так подумать, — ответил Бернард. — Но вместо этого он перебросил все три легиона вглубь, к самой границе его территории, через день после того, как Калар захватил его жену. А уже после Гай сообщил ему, что Ария в безопасности, и он форсированным маршем прошёл всю дорогу до Цереса. И ему на путь по прямой потребовалось менее одного дня.
Амара приподняла бровь.
— Все три легиона?
Бернард кивнул.
— Сказал, что либо Ария будет освобождена, и он придет на помощь Цересу как можно быстрее, либо, в том случае, если она будет убита, он поведет каждого своего солдата на то воронье отродье, которое посмело сделать это. — Бернард покачал головой. — А я бы сказал, что он не производит впечатление человека, который не сможет спокойно жить, зная, что жив тот, кто осмелился прикоснуться к его жене.
— Нет, — тихо сказала Амара. — Не производит. Но всегда найдутся идиоты, которые будут верить в то, что, если человек не терпит насилия и использует любые способы, чтобы избежать его, то это признак его слабости и уязвимости.
Бернард покачал головой:
— Количество дураков вообще неиссякаемо. Взять хотя бы лорда Калара. Помнишь, ты говорила мне, будто думаешь, что он в сговоре с канимами?
— Я совершенно уверена, что он никогда не называл это сговором, — пробормотала Амара.
— Молчи и ешь, — буркнул Бернард. — Гай просил дать тебе знать, что имело место значительное вторжение канимов, которое началось примерно в то же время, что и мятеж Калара.
Амара втянула воздух.
— Неужели? Что произошло?
— Пока известно мало деталей, — сказал Бернард. Курсоры на месте были атакованы Кровавыми Воронами Калара. Несколько погибло, еще больше пропало и вероятно ушло в подполье. Но похоже, что Гай каким-то образом смог видеть происходящее там, как только ему перестали мешать облака. Канимы прибыли на берег около… — он нахмурил брови. — Большой мост через Тибр. Не могу вспомнить название. Я не слышал его прежде.
— Элинарх, — сказала Амара. — Единственное место, где большое войско может безопасно пересечь реку.
— Именно, — согласился он. — Он направил Первый Алеранский Легион удерживать мост.
— Первый Алеранский? Этот… шутовской легион? Среди Курсоров делаются ставки на то, сколько лет пройдет, прежде чем этот цирк увидит реальный бой.
— А? Надеюсь, ты не много поставила.
Брови Амары приподнялись.
— Очевидно, им удалось выстоять против примерно шестидесяти тысяч канимов.
Она чуть не поперхнулась куском курицы.
— Что?
Бернард кивнул.
— Они высадились у моста, но двинулись на юг и защищали несколько укрепленных городов на окраине и вдоль побережья.
— Канимы ничего подобного прежде не делали, — сказала Амара. — И не вторгались в таких огромных количествах, — она прикусила нижнюю губу. — Шестьдесят тысяч…
— Да, практически десять их собственных легионов, — сказал Бернард.
В дверь постучали. Бернард поднялся и пошел открывать. Его низкий голос тихо рокотал, пока Амара заканчивала есть, а затем он вернулся с Арией Плацидой.
Леди Плацида была снова царственна, спокойна и безукоризненно одета в зеленый шелк. Ее темно-каштановые волосы свободно ниспадали на плечи, она тепло улыбнулась Амаре, когда подошла и склонила голову.
— Граф, графиня.
Амара начала отодвигать чай и подниматься, но Леди Плацида подняла руку.
— Нет, Амара, пожалуйста. Я знаю, ты была ранена. Пожалуйста, отдыхай.
Бернард одобряюще взглянул на Леди Плациду и предложил ей свой стул.
— Нет, спасибо, граф, — сказала она. — Я не задержу вас надолго. Я просто хотела вас обоих увидеть и поблагодарить за то, что вызволили меня из того ужасного места. Я считаю, что в долгу перед вами.
— Ваша Светлость, — сказала Амара, покачав головой. — Нет никакой необходимости…
— Спасибо, — прервала Леди Плацида, — Потому что вы просто выполняли свою работу и я должна благодарить Первого Лорда, да, да. Не утруждайте себя разговором, Амара. Сделанное вами было больше, чем просто работой. Особенно учитывая то, что темная группа выступила в роли ваших союзников. Что кстати было очень ловко проделано, — Ее глаза сверкнули злорадным весельем. — Особенно то, что вы взяли их одежду.
Амара помотала головой:
— Было бы лучше, если бы мы этого не делали.
— Никогда не бойся, дорогая, — сказала Леди Плацида. — Ты слишком порядочна, чтобы снискать ее расположение, слишком умна, чтобы верить всем ее словам, и слишком предана Империи, чтобы впутываться в ее мелкие игры. Ты можешь быть только врагом Инвидии, — Она улыбнулась. — Ты просто… немного поторопилась. С тактикой.
Амара почувствовала, как у нее вырвался легкий смешок.
Леди Плацида стала серьезной.
— Вы действовали сверх служебного долга, — она повернулась к Бернарду и снова кивнула. — Вы оба. Мой господин-супруг перед вами в долгу. Если вы в чем-либо будете нуждаться, только попросите.
Амара нахмурилась, а потом глянула на Бернарда.
— А Ладья…?
— Я выступил перед Гаем в ее защиту, — тихо сказал Бернард. — Она прощена и освобождена.
Амара улыбнулась, несколько удивленная от чувства удовлетворения, вызванного его словами.
— Тогда, Леди Плацида, есть кое-что, о чем я хотела бы вас попросить.
— Только, — сурово сказала она, — если ты перестанешь называть меня Леди. У меня есть имя, дорогая.
Улыбка Амары стала шире.
— Ария, — сказала она.
— Говори.
— Ладье и ее дочери некуда идти, у них даже нет собственной одежды. Она не хочет быть вовлеченной в игру, только не с дочерью на иждивении. Если это не слишком затруднительно, может вы знаете стедгольд, в котором она смогла бы осесть. Что-то тихое. Безопасное.
Ария поджала губы, задумчиво глядя на Амару.
— Знавала я такое место.
— И… — Амара улыбнулась Бернарду. — Кое-что еще.
— Что? — спросил Бернард. Затем на его лице отразилось понимание, и он улыбнулся. — Ах, верно.
Амара снова посмотрела на Арию и сказала.
— Еще ей понадобится пони. Ну, знаете, ее дочери. Ладья дала ей обещание, и я хочу, чтобы она его выполнила.
— Ей понадобятся два пони, — сказал Бернард, улыбаясь Амаре, — Я прошу еще одного пони.
Леди Плацида посмотрела на них и покачала головой, улыбка расцвела на ее лице.
— Думаю, вы нравитесь мне все больше, — тихо сказала она. Затем она снова поклонилась им, на этот раз ниже, и сказала. — Я прослежу за этим. Я вынуждена откланяться.