Книга Возвращение Черного Отряда. Суровые времена. Тьма - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами я убрался восвояси. Не хотелось браниться с начальством на глазах у солдат.
Длиннотень во всех бедах винил Ревуна. А Ревун еще больше злил его тем, что никак не реагировал на упреки, создавая прямо в воздухе какую-то замысловатую цветную конструкцию. Лишь как следует приглядевшись, я понял, что это план тех помещений Вершины, которые оказались в наших руках. К этой головоломной сине-зелено-пурпурной паутине от позиций Госпожи через фундамент крепостной стены вела толстая жила.
Колдун не старался унять свои вопли. Они прорывались один за другим, выдавая чрезмерное возбуждение. Наконец от очередного крика в голове у Длиннотени что-то щелкнуло. Он умолк, поправил маску и, подавшись вперед, уставился на пространственную схему. Затем протянул костлявые, похожие на паучьи лапы, хотя и затянутые в перчатку пальцы, и ткнул в ведущий наружу тоннель:
– Невозможно! – Его сумасбродство, крикливость и пустословие исчезли, как туман под утренним солнцем. Впечатление было такое, словно к нему вернулся рассудок. – Этот камень непробиваем!
– Не забывай, там Сеньяк. Она всегда сумеет просверлить дырку в обработанном тобой камне.
Длиннотень издал звук, похожий на кошачье рычание. Я было подумал, что момент просветления миновал, но ошибся.
– Найди обманника и отродье Кины, – распорядился Хозяин Теней. – Пусть явятся сюда, в эту башню, до полуночи. Если хотят жить.
Ревун вопросительно хмыкнул, и Длиннотень пояснил:
– Они не принесли мне пользы. Я ничего им не должен. Но дам им возможность остаться в живых.
Я не стал ждать, что за этим последует.
– Вернулся? – спросил Костоправ, когда я привстал. – Недолго же ты там пробыл…
– He брюзжи, командир, на то у меня теща имеется. Я пробыл там достаточно, чтобы узнать: сегодня вечером Длиннотень собирается выпустить Тени.
Костоправ закрыл рот. Я поспешил выложить все, что разведал.
– Ты прав, – сказал Старик. – Хоть он напрямую не говорил, но наверняка имел в виду именно это. Возвращайся, ищи наших. А я поймаю Одноглазого.
– Сколько у нас времени?
– Не знаю. Даже не знаю, который сейчас час. Не тяни, отправляйся.
– Мне понадобятся еда и питье. Вода должна быть сладкой.
– Отправляйся.
Я так и сделал.
Я возвращался в плоть каждые пять минут и докладывал о местонахождении братьев Отряда, которых мне удавалось найти. К тем, кому мог, Старик посылал гонца с приказом присоединиться к дивизии, стоящей у Врат Теней. Вскоре в путь двинулись фургоны, груженные бамбуковыми шестами, перезаряженными в мастерских Госпожи. Увы, мне их запас казался плачевно малым.
Я метался повсюду, а под конец, когда решил, что вреда от этого не будет, полетел на север. Из ущелья, где пряталась Душелов, выпархивали стаи ворон. Я сместился во времени, понаблюдал за Стариком и, конечно же, засек момент, когда он перешептывался с двумя громадными птицами. Те полетели в горы посплетничать со своей чокнутой хозяйкой. Подвести Копченого поближе к ее логову я, конечно же, не мог, а всякий раз, когда пробовал, в моем сознании то ли звучали, то ли просто ощущались слова: «Она есть Тьма».
Схожее ощущение возникло, когда я направил Копченого к Дщери Ночи. К ней он тоже приближался без всякой охоты. Девочка яростно скрипела пером, ее личико было искажено болью. Она работала над другой Книгой, только что начатой.
Проклятье! Неужели она уже закончила один том? Костоправ должен об этом знать. Мы рискуем влипнуть куда круче, чем полагали. Но где же первая Книга? Что-то ее не видно. Стоит выяснить.
Я нырнул в прошлое.
И увидел, что Дщерь Ночи плачет. Нарайян был ошеломлен. Он не знал, как ее утешить, хотя имел детей в другое время и в другом мире – до того, как в Таглиос прибыл Черный Отряд.
Сдвинувшись еще дальше во времени, я обнаружил причину детских слез, которых мог ожидать от кого угодно, но не от этой зловещей карлицы.
Все началось при атаке Госпожи. Девочка писала до последнего момента, и в результате ей и Сингху пришлось уносить ноги так спешно, что не удалось захватить Книгу.
Значит, какой-то малый из отряда Госпожи сообразил, что Книга важна, и решил отнести ее начальству. Побывай в крепости Лебедь и Нож, я бы наверняка заподозрил их.
Каково же было мое удивление, когда обнаружился истинный виновник. Ревун. Пока защитники крепости полагали, что колдун отгоняет наших солдат, он змеей прокрался в покои Дщери Ночи. Сингх и девочка находились всего в пятидесяти футах, но он сбил их с толку запутывающими чарами. И прибрал Книгу к рукам.
Должно быть, он здорово боялся разоблачения, а потому не пожалел заклинаний, чтобы надежно спрятать добычу. Книга исчезла для всех, кроме него.
Вместо похищенной он оставил другую. Точно такую же тетрадь, но пустую. Любопытно. Откуда Ревун мог узнать о Книге? Я пробежался по времени и установил, что ни девочка, ни Сингх не обмолвились о ней даже словом. Слуги доложили Длиннотени, что обманник потребовал письменные принадлежности, но Хозяин Теней Ревуну об этом не сообщил.
О Книге знал я. И докладывал Костоправу. Тот встречался с Душелов. Так же как и Ревун.
Неужели?..
Если бы я смог подобраться к ней во сне, возможно, удалось бы выяснить… Проклятье! Без Копченого мне не заглянуть в прошлое. Я рванул назад, в свою плоть. И очнулся, умирая от голода и жажды.
– Ты вовремя, – сказал Одноглазый.
Я с жадностью набросился на воду.
– Где Костоправ?
– В обходе. Хочет проверить, все ли предупреждены, что сегодня вечером нужно хорошенько запереться в норах. И достаточно ли запасено свечей, отгоняющих Тени. Бамбука-то у нас кот наплакал.
– Понятно.
Я ел несколько минут, причем не в аристократической манере. Потом спросил:
– Тебе известно, что за дела у Капитана с Душелов?
– А у них дела? Я и не знал.
Я застонал и хлебнул еще воды.
– Ты что, слепой?
Он пожал плечами:
– Что я, по-твоему, проглядел?
– Эти двое все время обмениваются сведениями. Что, по-моему, не очень умно.
– Думаешь, Старик недостаточно хитер, чтобы иметь с ней дело?
Именно так я и думал. Душелов была старой продувной бестией, когда дедушка Костоправа еще мочил пеленки.
– Я? Чтобы я хоть на секунду усомнился в мудрости Капитана? Да как я могу?
– Никак не можешь. Ты ведь истовый почитатель коровьих лепешек, по которым он ходит. Ладно, у тебя что, есть основания для паники? А то я хочу вернуться в нору. Парочка салаг собралась ко мне в гости, перекинуться в тонк.