Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Я вам не Сталин… Я хуже! Часть третья: Текущая реальность. - Сергей Николаевич Зеленин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я вам не Сталин… Я хуже! Часть третья: Текущая реальность. - Сергей Николаевич Зеленин

23
0
Читать книгу Я вам не Сталин… Я хуже! Часть третья: Текущая реальность. - Сергей Николаевич Зеленин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 ... 186
Перейти на страницу:
одной из могущественных разведок мира не в состоянии на какое-то время стать «человеком-невидимкой»?

 

Однако пора приступать к делу.

Достаю из кармана часы – память от покойной матери Реципиента. Не торопясь открываю крышку, гляжу на циферблат и проделав всё в обратной последовательности, засовываю их в нагрудный карман френча.

- К сожалению, у нас очень мало времени, господин Шмидт. Поэтому давайте уж начнём. Итак… Что Вас больше всего интересует?

 

***

«Господин Шмидт» начал с того, что похвалил предпринятые мной меры безопасности, чем несколько меня напряг.

Затем, мнимый корреспондент баварской газеты задавал мне стандартные вопросы на международные темы, про германо-советские отношения и так далее, а я так же стандартно на них отвечал, давая ему время записать мои ответы в блокнот.

 

Как и в случае с германским послом, своё знание «дойче-мовы» - я тщательно скрывал, что давало мне фору во времени на обдумывание ответов. В отличии от дипломатических встреч, переводчик, естественно был только с нашей стороны. Правда, ещё по пути сюда узнав кому он будет «толмачить», тот начал слегка заикаться и переводил через пень-колоду…

Но ничего: я германца понимал, он меня, а всё остальное шняга.

 

«Процесс» шёл неспешно, уж было заскучал и даже начал демонстративно позёвывать… Как вдруг «похожий на Канариса» херр Шмидт что-то размашисто написал, затем пододвинул блокнот так, что мне было видно, а переводчику и прочим присутствующим - нет.

К моему удивлению, вопрос был написан по-русски:

«КТО?».

Я был поставлен в тупик, поэтому промедлил с ответом, пытаясь найти ответ на более актуальный вопрос:

«Владел ли Канарис другими языками, кроме германского?».

В моём «Послезнании», информация об этом целиком отсутствует. Впрочем, он моряк – недаром всегда упоминается с приставкой «адмирал», а среди моряков полиглотов хватает.

 

Наконец, отвечаю на заданный «человеком похожим на Канариса» вопрос… Иносказательно, конечно:

- Фюрер всей германской нации Адольф Гитлер – вот гарант дружбы и мира между нашими странами!

Во время моей последующей трепотни, тот написал следующий вопрос:

«Доказательства?».

Отвечаю, что называется в строку предыдущей «трепотни»:

- Советско-германский «Пакт о ненападении» - вот доказательство миролюбивых намерений наших правительств! Других доказательств не требуется.

Следующим написанным вопросом был:

«Если Г. - ваш человек, то почему Вы его сдаёте?».

Развожу руками:

- Всё в мире течёт, всё меняется! Политическая обстановка так быстро меняется, что едва успеваешь за ней уследить. И только на что-то отвлечёшься, как всё меняется буквально на противоположное…

Привожу ещё не забытый исторический пример:

- …Италия до прошлой мировой войны была союзницей Германии и Австро-Венгрии, а после её начала переметнулась на сторону Антанты. Почему, спросите?

Дождавшись конца перевода, сам отвечаю:

- Британские и американские финансовые воротилы, за счёт грабежа колоний сколотили громадные финансовые ресурсы, позволяющие им подкупать не только отдельных политиков - но и целые политические партии, а то и правительства.

Мнимый корреспондент согласно кивает, а я после паузы вызванной переводом, продолжаю:

- В историко-политической традиции англо-саксов стравливать меж собой своих потенциальных противников, чтоб управлять миром. Недаром ирландцы говорят: если поссорились два соседа - ищи где-то рядом англичанина». У русских тоже есть поговорка: «Англичанка гадит» - применяющаяся в случаях, если случается какая-то необъяснимая логикой неприятность.

Пока переводчик заикаясь и путаясь в немецких падежах переводил, респондент написал следующий вопрос:

«Что по-вашему следует предпринять?».

- Люди доброй воли наших стран – СССР и Германии, должны объединиться и противостоять этим проискам. В конце-концов, надо обязательно дать понять это публике, что не всё в этом мире продаётся и не всё покупается! А если кто-то, какой-то политик, или группа таковых, будет мешать… То они должны быть устранены со всей решительностью.

Курт Шмидт или как там его, исподлобья глянув, пишет следующий вопрос:

«Вы предлагаете устранить Г. в результате заговора?».

Хотел было про примеру Хруща Кукурузного снять туфлю и постучать по столу - но обошёлся просто кулаком, которым изо всей силы заехал по столешнице:

- Вот именно - устранены, со всей решительностью! Это есть вопрос жизни или смерти обоих наших государств.

 

«Корреспондент баварской газеты» вслух задал вопрос, что называется «не по существу» - причём такой нелепый, что у генерала Косынкина чуть челюсть не выпала, а один из сидящих на диванчике «прикреплённых» не удержался и покрутил пальцем у виска:

- Правда ли, что в Москву иногда захотят с Северного полюса белые медведи?

Я на полном серьёзе ответил:

- Бывает, что и заходят – в Московском зоопарке неплохо кормят.

Письменно же, «корреспондент» наконец перешёл к «телу»:

«Какое развитие событий Вы предполагаете после устранения Г.?».

- Согласно заветам великого Бисмарка СССР и Германия должны стать не просто соседями и партнёрами, но и…

Не говорить же вслух «союзниками», верно?

- …Очень добрыми соседями и партнёрами! Области советско-германского сотрудничества настолько огромны, а оно само настолько выгодно обеим странам, что… Что просто не укладываются в воображении простого обывателя!

 

После этого, переговоры стали что называется «конструктивными»:

«Условия, при которых СССР и Рейх стали бы союзниками?».

Без устали работая бойким сталинским языком, стараясь сделать это незаметно - подсовываю заранее приготовленный вчетверо сложенный листок из школьной тетради Светланы, где рукой капитана Славина (почерк, кстати, очень похожий на нынешний мой) было написано:

«Пояс нейтральных стран – Скандинавия, Польша, Словакия, Румыния, Болгария, Греция. Финляндия до Версаля входила в состав России и в этот же состав она должны быть возвращена. Западная граница СССР – ныне существующая. Западная граница Польши – по границе Привислинского края 1914-го года.

Турция – сфера советского влияния, Балканы – германского.

Если по этой позиции договоримся, предлагаю военный союз.

Совместный поход на Ближний восток за нефтью, который я предлагал Г. ещё в январе, но он никак не прореагировал.

Это ли не доказательство его работы ещё и на Рузвельта?

И может ли Германия победить, имея такого недальновидного лидера?

Без ближневосточной нефти Британия долго не продержится, а Америка не сможет ей ничего существенно помочь, ибо будет связанна предстоящей войной с Японией. Если последней немного и незаметно помогать, то эта война затянется очень надолго.

Далее, что западнее Суэцкого канала, Персидского залива и до самого юга Африки – Третий Рейх.

Восточнее – СССР.

Если такое устраивает и Вы решитесь устранить мешающую осуществлению этих замыслов помеху, могу оказать помощь организационною, техническую и прочую посильную помощь.

«Акцию» удобнее всего будет провести в мае, когда с планом «Барбаросса» будет ознакомлен более широкий круг лиц. Если германский генералитет узнает, что этот план известен руководству СССР - которое уже(!) предпринимает все необходимые меры для противодействия ему, то неизбежен взрыв недовольства.

Начинать заведомо проигранную войну, никто не захочет!

Кроме одного психически нездорового тира (понимаете, про кого я?), конечно и жалкой кучки фанатиков.

На этом всё, менее существенные детали можно обсудить позже.

Связь – через известного Вам человека.

Желаю удачи!».

 

***

Если всё пойдёт «по плану», чуть позже я передам ему через Шапошникова

1 ... 153 154 155 ... 186
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Я вам не Сталин… Я хуже! Часть третья: Текущая реальность. - Сергей Николаевич Зеленин"