Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Живым или Мертвым - Грант Блэквуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Живым или Мертвым - Грант Блэквуд

255
0
Читать книгу Живым или Мертвым - Грант Блэквуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 ... 204
Перейти на страницу:


Кое-как убив время до сумерек, они вернулись к стоянке трейлеров и объехали ее вокруг. Автомобиль Синаги, пятилетняя «Хонда-сайвик», стоял под навесом, в окнах трейлера горел свет. Лампочка без абажура заливала ступеньки белым светом. Кларк выключил огни «Тауруса», выключил мотор и раскрыл блокнот.

— Его соседа — того, который рассказал, где он работает, — зовут Гектор. Динг, он немного похож на тебя.

— Дай-ка угадаю, что ты затеял… Я стучу и прошу немного сахара.

— Верно. Москитной сетки нет, так что ему придется открыть дверь. Как только он откроет, ты впихиваешь его внутрь, а я хватаю собаку и закрываю в уборной. Джек, ты обходишь вокруг и контролируешь задние окна. Маловероятно, что ему удастся добраться до них, но лучше перестараться, чем потом кусать локти.

— Хорошо.

— Не прячься. Иди так, будто ты здесь по делу. Соседи довольно приветливые, так что, если кто-то встретится, помаши рукой, скажи: «Привет», словно ты здесь не посторонний. Ну, за дело.

Они вышли из машины и направились по городку автоприцепов, негромко переговариваясь и посмеиваясь время от времени — трое местных жителей, возвращающихся после какой-то совместной поездки или прогулки. Когда они поравнялись с нужным трейлером, Кларк и Чавес повернули к нему. Джек, отступив в тень около ворот, видел, как Кларк прижался к стене около двери, а Чавес поднялся на лестницу. Потом Кларк повернулся и кивнул Джеку, тот осторожно приоткрыл ворота и пробрался во двор. Травы там почти не было, зато торчали кустики каких-то сорняков и темнели кучки собачьего дерьма. Джек обошел трейлер. Из трех окон два были слишком маленькими для взрослого человека, так что единственным возможным аварийным выходом следовало считать третье, ближайшее к нему окно.

Джек услышал, как на противоположной стороне домика Чавес негромко постучал в дверь. Через несколько секунд раздался голос:

— Кто там?

— Гектор, сосед. Дружище, у меня телефон разрядился. Позвольте воспользоваться вашим. Всего два слова.

В трейлере послышались шаги. Скрипнули петли.

— Эй!..

Дверь захлопнулась, послышался топот бегущих ног. Джек насторожился. Что за?..

— Бежит к тебе! — прогремел голос Кларка. — Заднее окно!

Одновременно с этими словами окно распахнулось, и из окна, головой вперед, вывалилась человеческая фигура. Беглец упал, негромко вскрикнул, но тут же перекатился и вскочил.

Джек на мгновение застыл, но тут же приказал:

— Стой на месте!

Синага резко повернулся к нему, взглянул направо, потом налево и кинулся на Джека. В свете, падавшем из окна, Джек заметил слабый отблеск стали в руке Синаги. Нож, — подсказала ему какая-то часть сознания. И тут Синага атаковал его, резко взмахнув ножом. Джек отступил. Синага метнулся за ним. Джек почувствовал спиной ограду, и тут же Синага круговым движением выбросил вперед руку с ножом. Джек отдернул голову и ощутил удар в плечо. Но и Синага потерял равновесие от резкого движения и качнулся в сторону. Джек левой рукой поймал его вооруженную руку за запястье, резко дернул и обхватил шею Синаги правой рукой, зажав гортань в локтевом сгибе. Синага нагнулся, насколько было возможно, и резко ударил головой назад. Джек предвидел этот удар, но успел лишь немного повернуть голову. Синага ударил его затылком в скулу. От боли у Джека потемнело в глазах. Синага бился у него в руках, пытаясь освободиться, еще раз толкнул Джека на ограду, но и сам оступился. Его ноги подогнулись, Синага осел на землю. Джек продолжал держать его изо всех сил, чувствуя, что сам сгибается вперед. Не отпускать, не отпускать… Джека повело в сторону, и он споткнулся, все так же стискивая рукой шею Синаги. Ему послышался негромкий хруст. Он шлепнулся на землю и перекатился, ожидая, что Синага снова налетит на него.

— Джек! — раздался голос Чавеса. Из ворот выскочил Динг и на бегу выбил ногой нож, сжатый в руке Синаги. Тот не двигался. Его голова была странно повернута в сторону. Его глаза несколько раз мигнули, но глазные яблоки оставались неподвижными, зрачки были направлены в одну точку. Правая рука подергивалась, беззвучно стуча по земле.

— Христос… — прошептал Джек. — Христос всемогущий…

В крошечный дворик вбежал Кларк, резко остановился и присел на корточки около Синаги.

— Шея сломана. Готов. Джек, ты цел?

Джек не мог отвести взгляд от Синаги. Он заметил, что рука перестала дергаться.

— Джек, очнись, — сказал Кларк. — Ты в порядке?

Джек кивнул.

— Динг, веди его внутрь. Быстро.

В трейлере Динг усадил Джека на диван, затем прошел в спальню и принял труп Синаги, который Кларк просунул снаружи в окно. Потом все собрались в гостиной. Из-за двери ванной гавкал спаниель.

— Снаружи все тихо, — сообщил Кларк, закрывая входную дверь. — Динг, посмотри в холодильнике. Может быть, Фидо успокоится, если дать ему поесть.

— Минуту.

Кларк подошел к Джеку.

— У тебя кровь.

— Да ну?

Кларк указал на правое плечо Джека. Рубашка потемнела от крови.

— Снимай рубашку.

Джек разделся. Оказалось, что у него между ключицей и горлом глубокий двухдюймовый порез, из которого на грудь стекала струйка крови.

— Ха… — пробормотал Джек. — А я и не заметил. Почувствовал, как что-то ударило в плечо, но ничего не понял.

— Дюймом-двумя выше, и с тобой было бы покончено. Джек, прижми вот тут пальцем. Динг, посмотри, нет ли у Синаги суперклея.

Чавес загремел в кухне ящиками, потом вышел и кинул Кларку маленький тюбик. Тот сунул его Джеку.

— Выдави в порез.

— Шутите?

— Нет. Лучше, чем швы накладывать. Делай, не бойся.

Джек попытался закапать клей в рану, но руки у него тряслись.

— Извините, не получается.

— Ничего, парень, это всего лишь адреналин, — сказал Чавес, забирая у него тюбик. — Не бери в голову.

— Он и правда мертв? — спросил Джек.

Кларк кивнул.

— Вот черт! Он же был нужен нам живым.

— Джек, в этом виноват он сам, а не ты. Если хочешь, можешь переживать по этому поводу. Это вполне естественно. Только не забывай — он пытался перерезать тебе глотку.

— Да, наверно… Не знаю…

— Постарайся не сосредотачиваться на этом. Ты жив — он мертв. Или ты хотел бы, чтоб получилось наоборот?

— Черт возьми, конечно, нет.

— Тогда запиши на свой счет победу и иди дальше. — Чавес закрыл тюбик и выпрямился.

— Что, просто так идти дальше?

— Может быть, ты опомнишься не сразу, — ответил Кларк. — Но если не сможешь, значит, лучше будет тебе вернуться в кабинет.

1 ... 152 153 154 ... 204
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Живым или Мертвым - Грант Блэквуд"