Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров

378
0
Читать книгу Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 152 153 154 ... 176
Перейти на страницу:

— Мое оружие в ваших руках. Я добровольно сдаюсь. Однако у меня есть деловой разговор с вашим капитаном.

Добрая Душа ушел, и тут же в каюте появился де ла Крус.

Широкая улыбка обнажила два ровных ряда белоснежных зубов капитана шхуны. Он пригладил волосы на голове, отпил немного вина из бокала и с присущим англичанину высокомерием заявил:

— Любой корабль в международных водах защищает закон. Вы нарушили его. Вы кто, пират или испанский корсар?

— Проверим ваш груз, положенные бумаги и тогда решим, — спокойно ответил де ла Крус. — Почему сразу не легли в дрейф?

— Ну а если вы пират? Да и испанский корсар мне не менее опасен! Мой порт рядом, а поди знай, что вам взбредет в голову. — Капитан ухмыльнулся.

В это время в каюту вошел Добрая Душа и протянул своему капитану записку. Де ла Крус прочел: «У него в трюмах контрабандный товар. С властью острова и капитаном порта Кастри он не в ладах».

— Так откуда вы идете?

— Давайте не будем уходить в историю. Вы забираете к себе товар и отпускаете меня, экипаж и мою шхуну на все четыре стороны. — Англичанин был более чем самоуверен.

— Милейший, вы по наглости достойны своей королевы Анны Стюарт! Неужели не соображаете, в каком положении вы находитесь?

— Закон нарушили вы, а не я. Больше поэтому вы от меня ничего не услышите! Берите товар, и я свободен!

— Мой капитан, позвольте, я растяну его от трибселя до бизань-топсель-рея? И он сразу скажет все, что надо, — предложил Добрая Душа.

По лицу англичанина было видно, что эта угроза подействовала. Де ла Крус вместе с тем не спешил.

— Я понимаю, что вы готовы отдать весь груз, находящийся в трюмах вашей шхуны, — тем более он не принадлежит вам, — лишь бы обрести свободу. Однако я служу королю Испании. Есть изданные им правила и предписания. Так что, милостивый сударь, готовьтесь к разговору с испанским губернатором Пуэрто-Рико. Ему я обязан сдать вас и всю вашу команду разбойников.

Возникла пауза, англичанин проглотил слюну и тряхнул головой.

— Не спешите! У меня есть и другие козыри. Я могу их отдать вам, но опять-таки взамен на свободу.

— Преступник о ней только и мечтает. — Бартоло с мачете приблизился к креслу капитана шхуны.

— Недавно один из ваших кораблей был захвачен английским пиратом. Я знаю, где находятся плененные испанцы. И вы без труда сможете их освободить! Мои условия — прежние.

— Изложите свою мысль точнее! — приказал де ла Крус.

— Мой капитан, позвольте, и он скажет все, что надо, — горячился Добрая Душа. — В два счета!

— Он не пират, а военнопленный. Пусть сам говорит! По своей воле!

— Из этих ваших слов я могу понять, что вы готовы принять мои условия.

Англичанин устроился поудобнее в кресле и четко изложил свой план. Оказалось, что в тюрьме портовой крепости Кастри, которая не очень сильно защищена, содержатся семьдесят девять испанских моряков во главе с капитаном. Корабль их с товарами угнали на остров Барбадос, а пленных надеются обменять на захваченных испанцами англичан. Капитан укажет точный фарватер, по которому только и можно приблизиться к порту, а корсар, под угрозой орудий фрегата разрушить форт и город, потребует выдачи испанцев. Получив их, освободит капитана шхуны и его экипаж.

— Будь по-вашему. Ни один из ваших подчиненных не увидит, как вы на моем мостике станете указывать фарватер. В обмен на полученных мною испанцев, я отпущу всех вас. Однако товар, — поскольку он контрабандный, — и шхуну как трофей я доставлю в Сан-Хуан!

— Я не согласен! — прокричал англичанин.

— Тогда будете говорить с губернатором! — Де ла Крус развернулся к выходу из каюты. — Фарватер мне укажет ваш старший помощник.

— Вы — изверг!

— Да, а кто тогда вы? Предатель! И я помогу, чтобы об этом узнали все!

— Испанский бык! Я ненавижу вас! — Англичанин поднялся на ноги.

— При этом себя любите больше, чем ненавидите меня.

— Что вы хотите этим сказать?

— Последний раз то, что уже сказал! Считаю до трех! Раз?

— Святой Патрик, он меня вынуждает! Со-гла-сен! — Капитан помолчал и окончательно решился. — Укажу место, где вы сможете вертеться и стрелять по форту обеими бортами. Их орудия вас не достанут.

Загнав команду шхуны в свои трюмы, оставив Хорхе с Аугустином и небольшим числом матросов на шхуне, де ла Крус повел фрегат в залив.

Он совершал неположенные по правилам действия, но от этого у де ла Круса неожиданно поднялось настроение. Если он освободит плененных испанцев, хотя и рискует застрять в заливе и потому погибнуть, его чувство долга будет удовлетворено. Когда английский капитан появился на борту фрегата, Успех встретил его спокойно. И это вселило в сознание Педро уверенность в том, что англичанин станет сохранять свою жизнь без подвоха.

— Сейчас, храбрецы, — обратился Педро к своим матросам, стоявшим каждый на положенном месте, — мы немного повеселимся! А вам, мистер, предстоит поглядеть на наше мастерство.

Прежде де ла Крус отдал необходимые распоряжения команде Санчеса, которому с частью отряда, по предположению капитана, предстояло на лодках сойти на берег. Меркурий уже сам раздобыл нужную ему информацию о расположении форта и его батарей.

Не успел фрегат войти в залив, как из устья небольшой речушки, на левом берегу которой находился форт, показалась целая, правда малая, но флотилия.

На капитанский мостик, где англичанин указывал путь рулевому, поднялся обеспокоенный нотариус. Де ла Крус, увидев сомнение на его лице, похлопал по спине своего друга и свояка Антонио Идальго и произнес:

— Да, мой милый Антонио, англичане понимают толк в боевых действиях только на море. Вижу, как ловко они соорудили плавающие батареи, потому мы и ляжем в дрейф. Здесь еще нам будет легче разворачиваться.

Англичанин, который уже был полностью на стороне корсаров, — от их удачи теперь целиком зависела его жизнь, — согласно закивал головой.

— И я вижу. Два баркаса, две небольшие шаланды, три челнока и три пироги идут на нас. Несут на себе плоты с высокими парапетами. Похоже, они укрывают пушки, — высказал свое мнение славный нотариус.

— Ты меня радуешь! Становишься настоящим моряком. Да, дорогой, цель мала для наших орудий. И они знают, что здесь мы не сможем шибко лавировать, чтобы вести огонь обеими бортами. Но они не знают, — де ла Крус засмеялся, — что мы с Меркурием точно предвидели эту ситуацию. При тебе же мы недавно установили на баке вторую угонную пушку.

— Педро, они уже близко!

— А Меркурий уже давно запалил фитили. Бартоло, ты знаешь, как поступить с англичанином, если он пожелает обмануть нас, — заявил де ла Крус, а сам, сбросив с головы свою новую с тремя страусовыми перьями шляпу, быстро сбежал с мостика и в считанные секунды был у одного из угонных орудий.

1 ... 152 153 154 ... 176
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров"