Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд

339
0
Читать книгу Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 ... 170
Перейти на страницу:

— Как Николас узнал, что кто-то придет за противоядием именно в это время? Он говорит, что у нас есть час. Он очень точно рассчитал время. Откуда он узнал, что мы здесь, достаточно близко? Откуда он знал, когда мы придем сюда за противоядием, чтобы написать нам это письмо, в котором дал нам час?

— Может, он и не знал, — возразила Кара. — Возможно, он написал это, чтобы заставить нас спешить и действовать необдуманно.

— Все может быть, — согласился Ричард и показал назад, на горящее за их спиной здание. — Но как он узнал, что мы здесь?

— Магия? — предположила Дженнсен.

Ричарду не понравилась мысль, что Николас мог знать о них так много и всегда оказывался на шаг впереди.

— Как ты узнал, что Николас собирается спалить дом? — спросила Кара.

— Я внезапно проснулся, головная боль прошла, и я понял, что надо уходить, — объяснил Ричард.

— Так работает твой дар?

— Думаю, да. Дар работает — иногда предупреждает меня.

Он хотел бы каким-нибудь образом сделать свой дар более предсказуемым. Но на этот раз Ричард был доволен тем, что дар проявился так вовремя и помог, иначе они все бы погибли.

Том вглядывался в темноту.

— Думаете, Николас близко? Неужели он знал, где мы и послал огонь?

— Нет. Думаю, он хотел бы, чтобы мы ощутили страх от близости к нему. Николас — чародей. Он может послать колдовской огонь с огромной дистанции. Впрочем, я не эксперт по магии, и он может пользоваться какими-то другими способами, чтобы зажечь огонь на расстоянии.

Ричард повернулся к Оуэну.

— Отведи меня к тому зданию, где ты прятал противоядие, где ты впервые увидел Николаса, — приказал он.

Не теряя времени Оуэн пошел по улице. Остальные небольшой группой последовали за ним.

— Думаешь, она там? — спросила Дженнсен брата.

— Есть только один способ это выяснить.

Когда они добрались до реки, все уже задыхались. Ричард с ужасом обнаружил, что мост исчез, только каменные блоки торчали в реке у дальнего берега; все остальное исчезло в черной воде. Оуэн сказал, что есть еще один мост на севере, и они пошли в этом направлении, следуя по дороге, извивавшейся вдоль берега.

Но прежде чем они достигли моста, группа солдат выбежала с боковой улицы, с оружием наголо, оглашая воздух боевыми криками.

В ночи раздался свист вынимаемого из ножен меча. Когда меч был высвобожден, магии в нем не оказалось. Но для колотящегося сердца его хозяина это было не важно. В Ричарде накопилось достаточно злости, и он встретил врагов собственным криком.

Доставшийся первому солдату удар был настолько мощным, что разрубил плотного человека сквозь кожаный доспех от плеча до противоположного бедра. Ричард без остановки повернулся к солдату, подбежавшему сзади. Он вращал мечом с такой скоростью, что человек лишился головы раньше, чем успел поднять руки со своим оружием. Ричард двинул назад локтем, разбив лицо подскочившему сзади солдату, приготовившемуся к удару. Быстрый толчок свалил на землю другого солдата, прежде чем Ричард смог повернуться и прикончить его, упавшего на колени, закрывающего руками окровавленное лицо. Сверкающий, словно молния, меч Ричарда нес неминуемую смерть.

Том прирезал еще одного из нападающих, а Кара своим эйджилом уложила другого. Крики боли разрезали тишину ночи. Ричард скользил среди врагов, словно гонимая ветром тень.

Через краткое мгновение в ночи все затихло. Ричард, Том и Кара действовали молниеносно. Они уничтожили вражеский отряд раньше, чем кто-то из их людей успел отреагировать на пришедшую из темноты угрозу. И прежде, чем они успели перевести дыхание, Ричард уже спешил к мосту.

Мост охраняли двое солдат Имперского Ордена, вооруженные копьями. Охранники, казалось, удивились, увидев среди ночи бегущих к мосту людей. Возможно, из-за того, что жители Бандакара никогда раньше не причиняли им никаких неприятностей, двое охранников стояли и смотрели на приближение группы, пока Ричард не выхватил меч и не уложил точным быстрым выпадом первого и мощным плавным ударом не рассек второго пополам вдоль копья, стоящего рядом.

Маленькая группа, не задерживаясь, пересекла мост и погрузилась в темноту между тесно прижатыми друг к другу зданиями. Оуэн указывал Ричарду каждый поворот, пока они бежали к тайнику, где мужчина спрятал противоядие и где вместо противоядия он обнаружил записку, в которой предлагалось обменять Кэлен на жизнь Ричарда и жизни жителей империи, опустошенной чудесными способностями Николаса Скользящего.

Когда они достигли мрачного сердца города, застроенного в большинстве своем маленькими приземистыми зданиями, Оуэн остановил Ричарда.

— Лорд Рал, там, на углу, мы повернем направо, — объяснял маршрут движения парень. — Недалеко впереди будет площадь, где иногда собираются люди. На дальнем конце площади вы увидите здание, возвышающееся над другими. Это то самое место. Вниз по маленькой улице сбоку от здания, будет аллея, которая ведет на задворки здания. Раньше я попадал туда этим путем.

— Вперед, — кивнул Ричард.

Не останавливаясь, чтобы посмотреть, идут ли за ним уставшие спутники, он пошел вперед, держась ближе к зданиям в густой тени. Ричард двигался вдоль домов к углу. На ставнях, закрывающих маленькое переднее окно, были изображены буханки хлеба. Для булочника было еще слишком рано приступать к работе.

Ричард посмотрел вперед и замер. Перед ним простиралась площадь с деревьями и скамейками. Здание напротив лежало в руинах. Остались только дымящиеся балки. Небольшая толпа собралась перед местом трагедии, рассматривая то, что несколько часов назад, несомненно, горело ярким пламенем.

— Добрые духи, — в ужасе прошептала Дженнсен. Она прикрыла рот, боясь высказать вслух то, что беспокоило всех.

— Ее здесь не было, — ответил Ричард на невысказанный вопрос. — Николас не стал бы приводить ее обратно, чтобы убить.

— Тогда зачем он сделал это? — спросил Энсон. — Зачем сжигать это место?

Ричард наблюдал, как облака дыма, кружась, поднимаются в холодное небо. Его надежды таяли вместе с облаками.

— Николас послал мне сообщение, что Кэлен у него, и я не найду ее.

— Лорд Рал, думаю, нам лучше уйти отсюда, — задыхаясь, сказала Кара.

В темноте, окружающей догорающее здание, Ричард разглядел сотни солдат, без сомнения, стремящихся поймать их.

— Я боялся этого и потому повел вас кружным путем, — сказал Оуэн. — Видите дорогу вон там, где собрались солдаты? Эта дорога ведет от моста, через который мы только что перешли.

— Откуда они всегда узнают, где мы или куда направляемся? — потрясенно прошептала Дженнсен. — Откуда заранее знают, когда мы появимся?

Кара схватила Ричарда за рубашку и потащила его назад.

— Врагов слишком много. Мы не знаем, сколько их вокруг нас. Нам надо уходить.

1 ... 151 152 153 ... 170
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя - Терри Гудкайнд"