Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Красное море под красным небом - Скотт Линч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Красное море под красным небом - Скотт Линч

245
0
Читать книгу Красное море под красным небом - Скотт Линч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 ... 172
Перейти на страницу:

— Да. Сделаем вот что: осторожно и незаметно изменим курс. Если их изменение курса с нами не связано, они спокойно проплывут мимо. — Она откашлялась. — Руль, поворот на северо-запад, да не спешить! Утгар! Поднять паруса под ветер с правого галса.

— Есть, капитан!

«Ядовитая орхидея» медленно поворачивала на левый борт, пока ее нос не нацелился почти точно на северо-запад. Свежий ветер на юте теперь дул Локки в лицо. Ему показалось, что он заметил на юге крошечные паруса; с палубы корпус корабля все еще не был виден.

Несколько минут спустя с мачты послышалось:

— Капитан! Он повернул на пять-шесть румбов влево и снова нацелен на нас!

— Мы от них с правого борта, — сказала Дракаста. — Они хотят подойти к нам. Что за ерунда! — Она щелкнула пальцами. — Подождем. Может, охотник за нашей добычей.

— Откуда они знают, что это мы?

— Вероятно, нас описали моряки с того кеча, что вы навестили. Нечего было рассчитывать на то, что удастся долго маскировать «Орхидею». Ее корпус из ведьмина дерева слишком приметен.

— Итак… у нас крупные неприятности?

— Зависит от того, кто быстрей. Если это охотник за добычей, для нас схватка невыгодна. На нем опасный народ и ничего ценного. Так что если мы проворнее, я намерена показать ему зад и помахать рукой на прощание.

— А если нет?

— Зряшная драчка.

— Капитан! — снова крикнул впередсмотрящий. — Корабль трехмачтовый.

— Все лучше и лучше, — сказала Дракаста. — Разбудите Эзри и Джерома.

2

— Неудачно, — сказала Дельмастро. — Очень неудачно.

— Только для них, если у меня получится, — ответила Замира.

Капитан и старпом стояли у гакаборта, глядя на туманный белый квадрат, обозначавший их преследователя на горизонте. Локки и Жеан ждали в нескольких шагах у планшира правого борта. Дракаста повернула корабль еще на несколько румбов на юг, так что теперь они шли на западо-северо-запад и ветер был с правого борта: Дракаста говорила, что это лучше всего для парусов «Орхидеи». Локки понимал, что это рискованно: если преследователь быстрее, он пойдет наперехват и сблизится с «Орхидеей» гораздо раньше, чем при погоне в кильватере. Беда была в другом — такое преследование в северном направлении не могло длиться бесконечно, морское безбрежье лежало только к западу от них.

— Едва ли мы что-то выигрываем, капитан, — сказала Дельмастро после нескольких минут тишины.

— Пожалуй. Черт бы побрал это неспокойное море. Трехмачтовик тяжелей нас и легко режет волны.

— Капитан! — Возглас с мачты прозвучал тревожнее, чем раньше. — Капитан, они не отстают… и… Капитан, прошу прощения, но вам нужно подняться и посмотреть своими глазами.

— На что посмотреть?

— Если я не спятила, я уже видела этот корабль, — крикнула женщина-впередсмотрящий. — Клянусь! Но не помешала бы еще одна пара глаз.

— Я взгляну, — сказала Дельмастро. — Ничего, если я возьму вашу любимую трубу?

— Если уронишь, отдам твою каюту Паоло и Козетте.

Несколько минут спустя Дельмастро поднималась на мачту, вооруженная красой и гордостью Дракасты — шедевром веррарских оптиков в футляре из алхимически обработанной кожи. Прошло еще несколько минут, и сверху послышался ее крик:

— Капитан, это «Страшный подарок»!

— Что? Дел, ты абсолютно уверена?

— Я его слишком часто видела.

— Иду!

Когда Замира начала подъем, Локки и Жеан переглянулись. Матросы на палубе загомонили. Примерно десять человек бросили работу и прошли на корму, стараясь разглядеть парус на юге. Но мигом исчезли, стоило вернуться на ют Замире и Дельмастро. Обе хмурились.

— Значит, это он? — спросил Локки.

— Да, — ответила Дракаста. — А если он давно нас ищет, значит, отплыл вскоре после нас.

— Так… он хочет передать нам сообщение или еще что-нибудь.

— Нет. — Дракаста сняла шляпу и почти нервно провела рукой по волосам. — На совете капитанов он больше всех выступал против нашего плана. Он не ушел бы так надолго и не приблизился бы на опасное расстояние к Тал-Веррару, только чтобы передать сообщение. Боюсь, придется отложить беседу, Ревелл. Положение неясное, и нужно убедиться, что к концу дня корабль будет еще на плаву.

3

Локки смотрел поверх белых шапок пены на «Страшный подарок», теперь хорошо видный на горизонте. Корабль нацелился на них, как стрелка компаса на север. Шел десятый час утра, и то, что Роданов их настигает, не вызывало сомнений.

Замира сложила подзорную трубу и отвернулась от гакаборта, откуда тоже разглядывала корабль Роданова.

— Капитан, — сказала Дельмастро, — должно быть что-нибудь… если бы затянуть погоню до темноты…

— Да, тогда у нас был бы выбор. Но только погоня «нос за кормой» может дать нам столько времени, а если мы повернем на север, то еще засветло уткнемся в берег. Не говоря уж о том, что он недавно почистил дно, а нам давно пора это сделать. Если честно, гонку мы уже проиграли.

Несколько мгновений Дракаста и Дельмастро молчали, наконец Дельмастро кашлянула.

— Я… гм… начну подготовку, ладно?

— Давай. Если кто-то из красной вахты еще спит, пусть спят сколько можно.

Дельмастро кивнула, схватила Жеана за рукав рубашки и потащила за собой к люку главного грузового трюма.

— Вы собираетесь драться, — сказал Локки.

— У меня нет другого выбора. У вас тоже. Если хотите дожить до ужина. У Роданова почти вдвое больше людей. Понимаете, что нас ждет?

— И все более или менее из-за меня. Простите, капитан…

— Перестаньте молоть вздор, Ревелл. Я не стала бы пересматривать свое решение помочь вам, стало быть, никто не смог бы это предотвратить. Вина не ваша, а Страгоса. Так или иначе, но его планы все равно поставили бы нас в трудное положение.

— Спасибо, капитан Дракаста… Теперь… Мы говорили с вами об истинных пределах моего боевого мастерства, но экипаж по-прежнему считает меня опытным убийцей… Я… Ну… может быть…

— Вы хотите участвовать в схватке.

— Да.

— Я так и думала, что вы об этом попросите. Но у меня уже есть для вас место, — сказала она. — И не думайте, что легко отделаетесь.

Она ненадолго отвернулась и крикнула вперед:

— Утгар!

— Да, капитан?

— Измерить глубину и доложить.

Локки вопросительно приподнял бровь.

— Хочу знать, сколько у меня воды под ногами. Тогда пойму, сколько времени уйдет на то, чтобы бросить якорь.

1 ... 150 151 152 ... 172
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Красное море под красным небом - Скотт Линч"