Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Огненная идиллия - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Огненная идиллия - Кэтти Уильямс

867
0
Читать книгу Огненная идиллия - Кэтти Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 30
Перейти на страницу:

— Это просто смешно, — прорычал он, и Эбби отчаянно попыталась сесть, поправляя халат. Увидев свои голые ноги, она взвизгнула и залезла под одеяло. А потом она со всей возможной яростью уставилась на Габриеля.

Еще ни разу она не чувствовала себя такой униженной. Еще никогда она не хотела провалиться сквозь землю от стыда.

— Никто из нас не будет спать на полу, — сказал Габриель тоном, который исключил любые споры и возражения. — Не хватало еще попасть в больницу. Спать на полу нельзя. Я не собираюсь рисковать своим здоровьем, и я обязан заботиться о своих сотрудниках. Поэтому я просто этого не допущу, Эбби.

Он поднял с пола простыни и бросил их на кровать. Затем он сел на постель и снова уставился в ноутбук.

Лежа на боку, кипя от негодования и пялясь в стену, Эбби постаралась забыть о присутствии Габриеля.

Она не помнила, как уснула.

Габриель еще часа полтора сидел рядом, держа на коленях компьютер и ничего не видя перед собой. Он прилагал почти нечеловеческое усилие, чтобы не повернуться и не посмотреть на Эбби.

Кто бы мог подумать, что она наденет такую ночную рубашку!

Выключив ноутбук, он повернулся и увидел, что Эбби передвинулась во сне. Она отбросила большую часть пухового одеяла и положила на него стройную ногу. Ее халат съехал набок, обнажая декольте и сосок. Лунный свет падал на ее бледную кожу.

Габриель знал, что должен отвести взгляд. Но не мог. Закрыв глаза, он простонал от разочарования и отправился в душ.

На этот раз душ должен быть холодным.


Когда Эбби проснулась следующим утром, в комнате было тихо и рядом с ней никого не оказалось. Она заметила на постели рядом контуры, оставленные Габриелем.

Взглянув на мобильный телефон, она увидела, что уже десятый час. Обычно она просыпалась гораздо раньше. Впрочем, хорошо, что она проспала. У нее не будет времени думать о том, что могло бы произойти в ту ночь, которую она провела в постели со своим боссом.

Габриелю пришлось уехать по делам в Севилью. Его бабушка с радостью согласилась побыть с Эбби.

— Что, если твоя бабушка начнет спрашивать меня о свадебных планах? — прошипела Эбби, идя за Габриелем в прекрасный кабинет, в котором он отказался работать прошлой ночью.

— Включи воображение. — Габриель посмотрел на нее сверху вниз и прислонился к стене. — Ты ловко придумываешь самые разные сценарии. — По пути на кухню он увидел свою бабушку, которая остановилась, чтобы посмотреть на них с любовью. Она явно считала их безумно влюбленными. Они стояли близко друг к другу.

Он усмехнулся:

— Я думал, женщины любят обсуждать свадебные планы: цветы, платье, большой список гостей и родственников, которые ненавидят друг друга.

— Очень забавно. — Ей хотелось улыбнуться в ответ на его сухой тон. — Ты настоящий мужлан.

— Пожалуйста, прими мои извинения. — Габриель не унимался. — Если это тебя утешит, я скажу, что с превеликим удовольствием обсуждал бы свадебные планы со своей бабушкой.

Губы Эбби дрогнули. Она не сдержала смешок, представляя себе Габриеля в такой ситуации.

Он наклонился к ней:

— За нами наблюдают. Улыбайся, смейся и делай вид, что ты наслаждаешься моими великолепными шутками…

Взглянув на него, Эбби затаила дыхание. Ее заворожил его ленивый голос, дразнящий блеск его глаз и веселая улыбка.

— Я не прощу себе, если не порадую свою бабушку, — произнес он и услышал сладкий, чистый и поразительно невинный запах тела Эбби. Черт побери, ему еще никогда не было так трудно сосредоточиться на работе.

Опустив голову, он поцеловал Эбби в губы.


Глава 6

Эбби ахнула, а потом закрыла глаза и разомкнула губы. Это был долгий, сладкий и соблазнительный поцелуй. Подняв руки, она прижала их к груди Габриеля. Однако ей хотелось гораздо большего. Она жаждала засунуть руки под его рубашку и дотронуться до его широкой груди. Ей хотелось запустить пальцы под пояс его джинсов, расстегнуть их и прикоснуться к его возбужденной плоти.

Завопив, она опомнилась и отпрянула от него. Ава удовлетворенно улыбалась.

— Я как раз иду в сад, — сказала она. — Почему бы тебе не присоединиться ко мне, моя дорогая, если мой внук решил поработать? Ты можешь поплавать в бассейне. Сегодня замечательный день.

— У меня нет купальника. — Эбби с сожалением покачала головой, потому что не предполагала плескаться в бассейне.

— Габриель, — упрекнула его Ава. — Почему ты не сказал Эбби, что у нас есть бассейн? Он приказал построить здесь бассейн, — призналась она. — Он настаивал на том, чтобы я ежедневно плавала, но это занятие слишком утомительно для старухи вроде меня. Поэтому бассейн простаивает, если ко мне не приезжают друзья со своими внуками. — Она многозначительно посмотрела на Габриеля. — Некоторым дамам посчастливилось иметь внуков и даже правнуков.

— Давайте все делать по порядку, — усмехнулся Габриель. — Нет купальника… — Он посмотрел на Эбби, наклонив голову набок. — Жаль. Бабушка права: плохо, что бассейн простаивает. Мне было бы гораздо лучше, если бы я знал, что ты развлекаешься, пока я работаю.

— Я с радостью помогу тебе в работе. — Эбби повернулась к Аве. — Мы отлично сработались! Я дипломированный секретарь, поэтому быстро ориентируюсь в делах. А когда Габриель говорит о работе, я сразу понимаю, что он имеет в виду.

— Но ты не будешь работать, пока ты здесь, — твердо сказала Ава, и Габриель подошел к Эбби, не сводя с нее глаз. Она по‑прежнему вспоминала их поцелуй.

— Ты права, бабушка. — Он обнял Эбби за плечи и притянул ее к себе, а потом поцеловал в макушку, вдыхая обольстительный аромат мыла и шампуня.

Она была более хрупкой, чем любая из женщин, с которыми он когда‑либо встречался, включая Люси. Несмотря на сложный характер и острый язык, Эбби казалась ранимой. И ему хотелось ее защищать.

Эта мысль пришла из ниоткуда, и он решил ее проанализировать. Эбби была романтичной, уязвимой, и у нее были неудачные отношения с парнем, который явно подвел ее, запудрив ей мозги мечтами о свадьбе.

Эбби улыбалась, но ее челюсть уже начинала ныть.

— По‑моему, несправедливо бросать мою невесту, чтобы заключить сделку в несколько миллионов, — сказал он.

— О, ты не бросаешь меня, дорогой! Я отлично тебя понимаю! Не забывай, я секретарь и я в курсе, какими трудоголиками бывают мужчины. Я уже привыкла к тому, что мой босс, заключая сделку, забывает обо всем!

Она слегка отстранилась от Габриеля, но не смогла высвободиться из его объятий.

— Честно говоря, — сказала она Аве по секрету, — мой босс бывает жутким занудой, когда речь идет о работе…

— Я в это не верю! Итак, у тебя нет купальника, поэтому я отвезу тебя в магазин. И покажу тебе достопримечательности Севильи. — Он удерживал ее на расстоянии вытянутой руки от себя и осматривал так, что Эбби пришлось стиснуть зубы, чтобы не нагрубить ему. — Новый гардероб, — бодро произнес он.

1 ... 14 15 16 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Огненная идиллия - Кэтти Уильямс"