Книга Опасное влечение - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осматривая комнату Рейчел, она нашла намного больше, чем сказала ему. Пока этого было недостаточно, но она надеялась найти то, что позволит закончить это дело. Лесли решила, что на компьютере Рейчел наверняка найдется еще какая-то информация, которая имеет отношение к письмам.
У нее было еще полдня, ночь и, даст бог, часть завтрашнего дня, и за это время она постарается во всем разобраться и с чистой совестью вернется домой, где все было привычным и безопасным…
Лесли размяла пальцы, которые затекли после двух с половиной часов работы на компьютере Рейчел.
Она была уверена, что найдет здесь бесконечные подростковые переживания по поводу мальчиков. Сама Лесли в школе увлекалась спортом и все ее подруги тоже, но она знала, что другие девочки постоянно рассказывают друг другу о своих любовных переживаниях.
Однако на компьютере были в основном учебные материалы и домашние задания. Лесли предположила, что для личной переписки Рейчел пользуется мобильным телефоном, который, естественно, увезла с собой. Но все же кое-что ей удалось найти.
Также она нашла интересные записи на клочках бумаги, на полях учебников и старых тетрадей, которые были небрежно брошены на тумбочку у кровати. Рейчел ничего из этого явно не пыталась спрятать. Она приказала домработницами ничего не убирать в ее комнатах, словно хотела, чтобы кто-то нашел эти записи. Но это было всего лишь предположение.
К шести вечера она ужасно устала. У нее болело все тело, но она знала, что вскоре сможет передать все, что нашла, Алессио и будет свободна.
Она почувствовала легкую панику, когда подумала о том, что сядет в свою маленькую машину и уедет от него навсегда, но затем она сказала себе, что это к лучшему, потому что ей не нравилась такая зависимость от мужчины.
Как ему удалось так быстро вскружить ей голову? Она всегда очень медленно сближалась с мужчинами. Она не торопилась переходить от дружбы к более близким отношениям, поэтому чаще всего это так и оставалось всего лишь дружбой. Но скорость, с которой Алессио удалось заполнить ее мысли, была пугающей. Вздохнув, она решила поплавать в бассейне.
С тех пор как она приехала, она так и не решилась искупаться. Ее ужасала мысль о том, что Алессио присоединится к ней и увидит ее в купальнике, который, в отличие от мешковатой одежды, не мог скрыть ее подростковую фигуру и маленькую грудь.
Он мог флиртовать и делать комплименты, но она видела, какие женщины его привлекают. На его компьютере в почте она невольно увидела фотографии, на которых он был запечатлен рядом с соблазнительными пышногрудыми длинноволосыми блондинками. Почти все они были невысокого роста и выглядели как клоны Мэрилин Монро.
Посмотрев на себя в зеркало, Лесли с удивлением обнаружила, что выглядит весьма привлекательно. Но все же она по-прежнему казалась себе слишком высокой и неуклюжей в открытом бикини, поэтому не задержалась у зеркала надолго, а взяла полотенце и пошла к бассейну.
Она нырнула в воду и поплыла, наслаждаясь прохладной водой. Плавала она хорошо, поэтому она с наслаждением пересекала бассейн снова и снова. Она не знала точно, как долго плавала, возможно, чуть более получаса, когда почувствовала усталость в мышцах и нехотя вышла из бассейна. И вдруг она заметила Алессио, который стоял у бассейна в тени одного из деревьев неподалеку.
На несколько секунд она замерла, опешив от неожиданности и думая, как давно он уже наблюдает за ней, а затем быстро подошла к стулу и обернулась полотенцем, которое оставила там.
— Надеюсь, я не прервал ваши упражнения? — спросил он, приблизившись к ней.
— Но вас не должно быть здесь!
— Планы немного изменились.
— Вы должны были предупредить меня, что собираетесь вернуться!
— Я не думал, что мне нужно сообщать вам, что я вернусь в мой собственный дом.
— Как долго вы там стояли? — спросила Лесли, не глядя на Алессио. Она решила, что ужасно выглядит с мокрыми волосами и без макияжа, — не то чтобы она сильно красилась, но все же.
— Достаточно долго, чтобы понять, как я давно не плавал в этом бассейне. Я даже не помню, когда последний раз заходил в него.
Капельки воды сверкали, как крошечные бриллианты, на ее ресницах, и ему хотелось, чтобы она посмотрела на него, чтобы он мог увидеть выражение ее глаз. Была ли она раздражена тем, что он потревожил ее, появившись неожиданно? Или она была взволнована, потому что ее застали врасплох, ведь он видел ее впервые без привычной брони из джинсов, сандалий и выцветших футболок? Одежды, которая нивелировала ее женственность.
Ему было интересно, как она отреагирует, если он скажет, как соблазнительно она выглядит, вся мокрая и в полотенце, которое едва ее прикрывало. Ему было интересно, как бы она отреагировала, если бы он сказал ей, что стоял там минут пятнадцать как загипнотизированный, наблюдая, как она плавает. Он был так поглощен этим зрелищем, что совершенно забыл, почему вернулся из Лондона.
— Подождите меня здесь, — внезапно сказал он. — Я сейчас присоединюсь к вам. Дайте мне десять минут. Мне будет полезно освежиться после лондонской грязи.
— Присоединитесь ко мне? — искренне ужаснулась Лесли.
— Я же вам не помешаю?
— Нет… не думаю.
Лесли замерла на месте, глядя, как он исчезает в стеклянных дверях, которые вели в оранжерею. Затем, понимая, что надо срочно действовать — потому что нырять при нем она не собиралась, — она поспешила в воду. Конечно, она могла сказать ему, что больше не хочет плавать, но ей казалось, что этим она только выдаст свое смущение из-за совместного купания с ним. Последнее, чего она хотела, — чтобы он узнал, как ее волнует его присутствие. Она поняла, что он не просто возбуждает в ней сексуальное желание, но и какие-то гораздо более сильные чувства и эмоции.
Алессио вернулся, когда она уже доплыла до другого края бассейна. Лесли зачарованно смотрела на него. Только сейчас она в полной мере осознала, что ей уже давно хотелось увидеть, как выглядит его тело без всей этой дорогой дизайнерской одежды. Сейчас она увидела, что оно худое, загорелое и совершенно прекрасное. У него были широкие мускулистые плечи, мощный торс, но при этом узкие бедра и талия. Он знал о том, что хорош собой, и двигался расслабленно и грациозно.
Алессио стрелой нырнул в воду и мощными рывками поплыл по направлению к ней. Только благодаря силе воли она не вздрогнула, когда он вынырнул из воды возле нее.
— Отлично, — произнес он, устраиваясь рядом на ступеньках.
— Вы не объяснили, что вы здесь делаете, — сказала Лесли, нервничая оттого, что он оказался слишком близко.
— И я сделаю это, как только мы вернемся в дом. Сейчас я просто хочу насладиться моментом. У меня мало времени для отдыха. Не хочу портить его обсуждением неожиданно возникшей проблемы. — Он посмотрел на нее. — Вы хорошо плаваете.