Книга Бумажная магия - Чарли Хольмберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старательно выравнивая края бумаги, Сиони сложила лягушку и рассмотрела свое творение, показавшееся ей чересчур сморщенным. Прошептала: «Дыши», и, к ее великому облегчению, зверушка ожила. Лягушка вытянула одну лапку, затем другую и лениво запрыгала по ладони. Губы Сиони растянулись в улыбке.
Фенхель встрепенулся и, принюхиваясь, уставился на Сиони.
– Очень неплохо, – произнес мг. Тейн. – Я хотел бы, чтоб вы еще пару раз повторили то же самое, прежде чем выполнить задание без предварительного Складывания. А завтра мы будем делать журавлей и соек.
– А сейчас, значит, день на лягушек? – не удержалась Сиони, но мг. Тейн уже поднимался с пола, и его синее широкое одеяние, как всегда, хлестнуло его по ногам.
Бумажный маг вскинул темную бровь.
– Вряд ли вам потребуется для этого дополнительное время, – буркнул он, кивая в сторону лягушки, которая трепыхалась на ладони Сиони. – Для человека, желавшего быть Плавильщиком, вы справляетесь более чем хорошо.
Сиони вздрогнула и уронила лягушку, которая упала на спину и задергала лапами, как опрокинувшийся жук. Фенхель метнулся к ней и принялся толкать лягушку носом.
– Откуда вы узнали?
Мг. Тейн загадочно улыбнулся и бережно спрятал Складывательную доску под стол – на совершенно равном расстоянии от передней и задней левых ножек.
– Не забывайте о чтении, – добавил он и покинул комнату.
* * *
Как и было обещано, Сиони прошла уроки Складывания птиц, затем рыб, а позже выполнила контрольное задание по созданию лягушек без предварительной подготовки. Экзамен она провалила, но лишь потому, что мг. Тейн устроил гонки между своим творением и лягушкой Сиони, а та, к сожалению, отстала на два ярда. Весьма своеобразный путь для оценки ученических успехов! Сиони хотела было протестовать, но наставник заявил, что, прежде чем он отправит в Таджис-Прафф ведомость о ее успеваемости, она сможет повторять «экзамен» сколько захочет.
Во время Складывания очередной лягушки для соревнования телеграф в библиотеке вдруг защелкал. Сиони сидела за столом, отодвинув подальше пачки бумаги, чтобы освободить себе немного свободного места, и даже подпрыгнула от неожиданного треска аппарата. Фенхель, свернувшийся у ног своей хозяйки, вскочил и затявкал на наглую железку, хотя его слабенькие голосовые связки не могли соперничать с машиной. Отложив наполовину готовую желто-зеленую лягушку и отодвинув стул, Сиони встала и наклонилась над телеграфом, всматриваясь в выползавший из него отрезок бумажной ленты.
«…обнаружился в Солихалле на…»
Дальнейший текст ускользнул от взгляда Сиони. Откуда ни возьмись появилась чья-то рука, ухватила кончик ленты и потащила его из машины. Сиони не требовалось оборачиваться, чтобы понять – за ее спиной стоял сам мг. Тейн. Когда обрывок ленты скользнул мимо нее, она успела заметить имя Альфред.
Отступив в сторонку, она смотрела, как мг. Тейн изучал послание – на сей раз его ярко-зеленые глаза не выдавали никаких тайн. Теперь ее наставник (кстати, почему-то сегодня он побрился небрежно и на его подбородке оставался клочок щетины) был максимально сосредоточен. Мг. Тейн прочел телеграмму, не переводя дыхания, и скомкал ленту в ладони.
– Что случилось в Солихалле? – осведомилась Сиони.
Город находился в сотне миль на северо-запад от Лондона.
Мг. Тейн скупо улыбнулся – одной из тех своих редких улыбок, в которых участвуют только губы, но не глаза.
– Просто друг, – невпопад ответил он, крутанулся на месте и быстро вышел из библиотеки, чуть не наступив на Фенхеля.
Сиони смотрела ему вслед, когда он шел по коридору, пока он не скрылся в спальне. Что еще за друг у него «обнаружился» в Солихалле?
Сиони не шевелилась, раздумывая о выражении глаз ее наставника. Что за новый блеск в них появился? Похоже, что она читает книгу, из которой вырвана часть страниц. О чем же говорилось в телеграмме?
Прикусив нижнюю губу, Сиони плюхнулась в кресло и вернулась к лягушке, но теперь Складки занимали от силы половину ее мыслей. Едва она приступила к созданию задних лапок, как в библиотеку ворвался мг. Тейн с кучей всякой всячины: книгами, тетрадями, карандашами. Он опустил весь ворох на стол перед Сиони, поправил две стопки бумаг и, наконец, заговорил.
– Незапланированный урок! – провозгласил мг. Тейн, взяв чистый белый лист для телеграфа. Достав свою неизменную доску, маг уселся на пол, скрестив ноги. После непродолжительного колебания Сиони взяла такой же лист и подошла к магу.
– Я все буду делать быстро, поэтому смотрите внимательно, – предупредил мг. Тейн, расправляя бумагу.
Он Сложил ее ровной полосой на дюйм от края, прогладил Складку ногтем и, перевернув лист, сделал другую Складку.
– Бумажный веер, – объяснил он, опять переворачивая лист. – Вы, несомненно, делали такие раньше.
– В детстве, – подтвердила Сиони, бросив быстрый взгляд на его лицо.
Он снова переворачивал бумагу, Складывая ее и ухитряясь идеально делать каждый сгиб без помощи линейки.
– Главный трюк состоит в том, чтобы сделать все строго одинаковым, – бубнил он. – Каждая полоса должна быть точно такой же длины и ширины, как и остальные, иначе заклинание не сработает. Можете, если угодно, разметить их, но если правильно сделать первую Складку и ориентироваться строго по ней, результат оправдает ваши ожидания. А лишние куски можно просто обрезать.
Закончив изготовление веера (конечно, без малейшего остатка), он потянул гармошку за край.
– Скреплять здесь ничего не нужно, – добавил маг напоследок.
Развернув веер в сторону двери, мг. Тейн легонько взмахнул им. От бумаги повеял ветерок – один порыв, второй третий… Сиони почувствовала, что это не обычный сквозняк, но слишком слабый для того, чтобы причинить какие-то неприятности.
Мг. Тейн кинул веер на ковер.
– Готово! Я бы хотел, чтобы в мое отсутствие вы освоили это на практике.
Его слова почему-то потрясли Сиони.
– Отсутствие? – повторила она. – Вы куда-то уезжаете?
– По магическим делам, как обычно, – бросил он и поднялся.
Положив доску на стол, мг. Тейн повернулся к груде предметов, которые принес с собой.
– «Искусство папье-маше», – прочел он название на корешке толстой книги и показал на лежавшую поверх нее тетрадь. – Сиони, вам нужно обязательно делать выписки из этого труда. Если их окажется достаточно, я не заставлю вас писать изложение.
У Сиони отвисла челюсть.
– Но…
– «Живой бумажный сад», – перебил он, указывая на соседнюю книгу в стопке. – Здесь тоже необходимо делать выписки. Я отметил пятую, шестую и двенадцатую главы – они сопровождаются упражнениями, которые вам надо выполнить. И «Повесть о двух городах». Прекрасное произведение. Вы с ним знакомы?