Книга Свидание напоказ - Барбара Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он зажег не только главную елку. Ели меньшего размера, расположенные вокруг главной, тоже освещались разноцветными световыми гирляндами.
– Я не зажигал свечи на окнах, – сказал он ей. – Для этого мне понадобилось бы встать на табуретку.
– Я прощаю тебя.
Невероятно. Роза присела на нижнюю ступеньку лестницы, чтобы лучше разглядеть комнату. Она впервые находилась в такой тишине. Обычно во дворце было шумно и многолюдно. Сидя здесь и сейчас, в одиночестве, она чувствовала себя так, словно попала в заколдованный лес с тысячами золотых звезд. В воздухе витало ощущение безвременья. Наблюдая за тенями на каменных стенах, можно было легко представить себе, как души предков Армандо летают среди елей. Поколения Санторо, навечно объединенные традициями.
Армандо создал этот праздник специально для Розы. Словно она была ему очень дорога. Подумав об этом, она затаила дыхание.
– Почему?… – начала она.
– Я не хотел, чтобы твоя встреча с Фредо повлияла на окончание этого вечера. Теперь твой вечер заканчивается сверкающими елями.
У Розы потеплело на душе. Она была чрезмерно романтичной натурой, и в ответ на обычную доброту Армандо у нее разыгрались эмоции.
Хотя сегодня вечером он был с ней особенно внимательным.
Армандо втиснулся между Розой и перилами и вытянул ноги перед собой.
– Когда мы с сестрой были детьми, прокрадывались сюда после того, как все ложились спать, и зажигали елки, – сказал он. – Рождественская атмосфера буквально кружила Арианне голову. Она никак не могла наглядеться на рождественские огоньки.
– Судя по всему, ты тоже.
Он покачал головой:
– Ты же знаешь Арианну. Она сначала делает, а потом думает. Я должен был ее сопровождать, чтобы она не вляпалась в неприятности. Тебе известно, что она ежегодно упорно проникала в салон наших родителей, чтобы поймать Деда Мороза? Я каждое Рождество боялся, что она опрокинет на себя елку или что-то в этом роде.
Роза улыбнулась:
– Ты брал на себя ответственность даже тогда.
Он вздохнул:
– Кто-то должен был это делать.
Принц-меланхолик, подумала Роза. Он рассказывает, как в детстве нес ответственность за всю нацию. Интересно, когда в последний раз он делал что-то только потому, что это приносило ему радость? Роза уже знала ответ: когда он женился на ее сестре. Пока Кристина была жива, Армандо был веселым и жизнерадостным. Теперь эти черты проявляются в нем только в определенных ситуациях. Например, когда надо изображать Санта-Клауса.
Так было до сегодняшнего вечера. Даже если в его возрасте зажжение дворцовой елки не считается шалостью, он доволен, и его лицо сияет. В его голубых глазах почти нет прежней тоски. Если бы могла, Роза провоцировала бы его на шалости каждый вечер.
Опять же, он зажег елку специально для нее.
– Спасибо. – Она положила руку ему на колено и понадеялась, что он почувствует ее благодарность через прикосновение.
– Я всегда к твоим услугам. – Он накрыл ее руку ладонью.
– Мы с Кристиной тоже ждали Деда Мороза, – сказала она, глядя на мерцающую крону. – Это была ее идея, конечно. Я всегда боялась, что он сочтет нас непослушными детьми и не принесет нам подарков. Я не понимала, почему получалось иначе.
– Верно. – Он плечом толкнул ее плечо. – Не могу сказать, что твоя осторожность плохое качество. Я готов поспорить: вы с Кристиной часто сплетничали.
– Нет, я всегда была неразговорчивой. Именно я падала с лестницы. Я и сейчас могу с нее упасть, если не буду осторожна. Я совсем неграциозна.
Армандо отодвинулся от нее, нахмурившись:
– Ты шутишь? Ты одна из самых грациозных женщин, которых я знаю.
– Правда?
– Ты бы посмотрела, как ты иногда выходишь из комнаты!
– Я не привыкла себя хвалить, – произнесла она. – Я, наоборот, ищу в себе недостатки. Я преодолеваю эту привычку, но на это требуется время. Когда о чем-то постоянно слышишь, это становится частью тебя.
– Да, – ответил Армандо. Как, например, постоянное напоминание об ответственности.
Они сидели в тишине. Роза чувствовала прикосновение мускулистого бедра Армандо к своей ноге. Его ладонь по-прежнему лежала на ее руке, и Роза испытывала одновременно острые ощущения и спокойствие. Она вдруг захотела, чтобы Фредо появился снова, и Армандо крепко обнял бы ее за талию, как делал в театре.
– Фредо осел, – пробормотал Армандо, и она застыла, боясь, что он прочтет ее мысли. – Я знаю, – произнес он, – ты не хочешь говорить о нем, но я скажу. Он отъявленный негодяй.
Она могла закончить обсуждение прямо сейчас, не говоря ни слова, но возмущение в голосе Армандо было нельзя игнорировать.
– Да, он такой. Хотя он может быть обаятельным, когда это потребуется, – сказала она.
– Мужчины-тираны всегда так себя ведут. Разве не об этом рассказывают женщины в приюте? Вот почему многие умные женщины должны заранее знать о том, как они могут оказаться в ловушке.
Роза понимала, что Армандо сдерживает свое любопытство. Он очень старался сдерживаться, несмотря на вопросы, кружащиеся в его мозгу.
С самого начала их дружбы Армандо относился к ней с добротой и уважением. Больше чем любой другой человек, которого она знала. Большинство остальных людей, включая ее родителей, думали, что она сошла с ума, оставив богатого и успешного Фредо; они не понимали, почему она не будет с ним счастлива. Но Армандо никогда не осуждал Розу. Никогда не спрашивал, как она относится к своему разводу. Он считал, что у нее на то есть причина.
Возможно, Роза должна ему довериться.
– Я никогда никому не говорила о Фредо, – тихо сказала она.
– Даже Кристине?
Она покачала головой:
– Хотя, по-моему, она знала, что я недовольна своим браком. Дело в том, что долгое время я думала, будто проблема заключается во мне. Что если бы я не была такой толстой дурой, то моя семейная жизнь была бы лучше.
– О чем ты говоришь? Ты никогда не будешь такой.
– Фредо считал иначе. Он никогда не упускал возможности сказать мне, что я человек второго сор та. – Уставившись себе на колени, она разглядывала кружевной узор платья: крошечные красные квадраты формировали большие квадраты. Она обвела узор указательным пальцем. – Кристина была воплощением всего того, чего не было у меня. Я любила свою сестру. Она была такой красавицей…
– Ты тоже красавица.
От слов Армандо у нее перехватило дыхание.
– Красавица, – повторил он, когда она посмотрела на него. – У тебя красивое лицо, глаза, фигура. Походка.
– И тем не менее, – ответила Роза, снова глядя себе на колени. Она не пыталась выудить из Армандо очередной комплимент, хотя у нее потеплело на душе, и ей вдруг захотелось плакать.