Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Взрывная волна - Илья Бушмин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Взрывная волна - Илья Бушмин

381
0
Читать книгу Взрывная волна - Илья Бушмин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

— Рискованно, Рик, — покачал головой Браун. — А вдруг наводчик банды охранник филиала и у него приятели в головном офисе? Он просто заляжет на дно, и мы никогда ничего не узнаем.

— Что ты предлагаешь?

Уже через полтора часа Чемберс заявился в филиал «Рантье-банка». Без оружия, чтобы не смущать металлоискатель на входе. При себе у него был совсем другое вооружение — мужская сумка с плечевым ремнем и вмонтированной в ее боковину миниатюрной камерой. Сигнал с камеры посылался прямо в полицейский фургон без опознавательных знаков, который стоял через дорогу от банка.

— Привет, — жизнерадостно улыбнулся Чемберс миловидной девушке лет 25 — сотруднице банка за перегородкой из бронированного плексигласа. — Могу я открыть счет в вашем банке?

Параллельно в полицейском управлении детективы связались со службой безопасности в головном офисе «Рантье-банка». В тот же день в управлении уже был список сотрудников филиала, где обслуживались строительные фирмы убитых бандитами Пикмана и Марино и, что самое главное, графики дежурств.

На доске в основном помещении отдела убийств вскоре появился список из 23 человек. Рядом возникли фотографии сотрудников «Рантье-банка», распечатанные со снятого внутри банка видео: операционисты, кассир, охранники.

— Итого у нас 23 сотрудника «Рантье-банка», — обобщил Чемберс. — Они работали в те дни, когда бухгалтера «Плэйт Билд Констракшн» и «Т.О.С. констракшн ЛТД» снимали наличные со своих счетов.

— Странные фотографии, — заметил кто-то из приданных убойному отделу в качестве подкрепления детективов. — Скрытая камера?

— Мы не знаем, кто информатор банды. Наводчиком может быть кто-то из этих 23 человек, а может быть и кто-то из главного офиса, — пояснил Чемберс. — Потому что снятие наличных можно отследить по компьютеру из основного офиса банка. Поэтому мы не хотим, чтобы кто-то в банке знал, что мы копаем на них по-серьезному.

— И что делать теперь? — спросил другой детектив.

— Все очень просто. Надо проверить каждого из этих 23 человек. Телефоны, адреса, связи и биография. За дело!

В 21-м участке Браун выяснил, что детектив, который вел дело, полгода как уволился на пенсию и ушел из полиции. Его звали Энди Росс. Браун знал его, несколько раз сталкиваясь с ним по работе. Браун отправился к Россу домой, но найти его удалось лишь на речной набережной — оказалось, после выхода на пенсию Росс серьезно увлекся рыбалкой. Часами сидя на набережной с удочкой, Росс курил сигары, потягивал пиво и наслаждался заслуженным отдыхом.

— Я не смотрю новости. Сыт ими по горло. Одна чернуха. Наелся этого за годы службы. Но про убитых копов я слышал. Работали с тобой? — Браун кивнул. — Сочувствую.

— Это было одно из моих последних дел, — кивнул Росс. — За полгода до того, как я бросил всю эту хрень и ушел из полиции.

— Вы подозревали его? Брэда Хили?

Браун показал фото Хили, но Росс итак помнил это имя.

— Не только его. Пропавшего звали Ник Столлер. Подрабатывал скупкой краденого, иногда толкал дурь. Он был неудачником. Будешь сигару? — Браун отказался. — Как хочешь. Так вот, мне поступило заявление, что Столлер пропал и несколько дней не появляется нигде и не отвечает на звонки. Я начал работать. Около дома Столлера один из моих стукачей видел, как несколько типов затаскивают в фургон какого-то парня.

— Столлера?

— Было темно, и он не видел ни одного лица. Но я стал отталкиваться от того, что это было похищение Столлера. Потому что никто, в том числе соседи, не видели его больше именно с этого дня.

— А при чем здесь Хили?

— Я стал трясти корешей Столлера. И один из них сказал, что Столлер был должен Хили пару тысяч баксов. А за несколько дней до похищения они поругались в одном баре, это видели другие люди. Конечно, я задержал Хили и как следует допросил.

— И что пошло не так?

— Все. У Хили было алиби. Как раз в ночь похищения он был на дне рождения у своего приятеля. Их там было четверо. И все четверо в один голос заявляли, что они бухали и весело проводили время, и что ни Хили, ни кто-то другой из их компании не отлучался из дома ни на минуту. Что мне оставалось делать? Пришлось отпустить ублюдка.

— Ублюдка? — переспросил Браун. — Думаешь, это все-таки был он?

— Я провел в полиции почти 30 лет, сынок. Знаешь, что такое чутье? Если оно есть, то подводит оно редко. У меня оно было. — помолчав, Росс добавил: — Я не уверен, что Хили убивал Столлера. Тем более, я не мог этого доказать. Все-таки алиби. Но что у этого ублюдка все рыло в пушку — тут я готов биться об заклад.

Слабый аргумент. Браун был разочарован. Но просто так бросать след, который только что появился, он не хотел.

— Хреново… Послушай, а те трое, которые дали алиби Хили — кто они?

Росс вздохнул.

— У меня дома валяются мои старые записи. Блокноты, пометки. Там это должно быть записано. Можно покопаться.

— Давай так и сделаем.

Росс тоскливо посмотрел на свою удочку. Рыбалка накрылась.

До его дома было рукой подать, но Браун предложил подвезти Росса, чтобы не терять время. Коробка с его записями оказалась в гараже. Пролистав пару потрепанных блокнотов, Росс наконец нашел то, что нужно.

— Вот. На вечеринке их было четверо. Брэд Хили и еще три человека. — Браун приготовился записывать. — Записываешь? Уолтер Файфер, 35 лет. Люк Томпсон, 29 лет. Это его день рождения они отмечали в тот день. И Питер Адамиди, 31 год.

Браун оцепенел, не в силах поверить в услышанное. Все сомнения отпали разом.

— Питер Адамиди?

— По кличке Грек, — подтвердил Росс. — Адамиди это греческая фамилия. Неприятный тип.

К вечеру Браун знал все, что имелось у полиции на Файфера и Томпсона.

— Томпсон ни разу не судим, хотя аресты и приводы были. В основном драки и наркотики, — докладывал ДиМаджио. — По последним данным, он несколько лет обитает в Лейквуде.

— Обитал, — поправил Браун. — Что еще?

— Файфер парень покруче. Три судимости: оружие, нападение, сопротивление, вооруженный разбой. Полный джентельменский набор.

— Мы знаем где он живет?

— С этим тоже загвоздка, Трой… Родители умерли, их дом принадлежит ему. Но дом он сдает семейной паре. Где живет владелец, они не знают. Раз в месяц Файфер просто заезжает к ним за деньгами. Он настоял, чтобы они платили наличными.

— Как интересно, — сухо хмыкнул Браун. — У нас есть три человека, трое подозреваемых. И нет ни одного адреса. О чем это говорит?

— И о чем же? — отозвался Чемберс.

— Они подготовились, — сказал Браун. — Год назад именно они убили Столлера. Все вместе, я в этом уверен. И все вместе обеспечили Хили и друг другу алиби. С тех пор они готовились к настоящей работе. Может быть, искали техника, который был способен разработать такой ошейник. А Грек искал поставщиков С-4, чтобы обеспечить банду взрывчаткой для работы. Они готовились целый год. Поэтому можно не сомневаться, сукины дети продумали почти все.

1 ... 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Взрывная волна - Илья Бушмин"