Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Игра по его правилам - Сара Морган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра по его правилам - Сара Морган

672
0
Читать книгу Игра по его правилам - Сара Морган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 35
Перейти на страницу:

В глазах Ника полыхало опасное, темное пламя.

– Давай поднимемся наверх.

Ноги Лили подкашивались, она сомневалась, что способна сделать хотя бы шаг. Ник подхватил ее на руки. Она ошеломленно выдохнула, а затем вцепилась ему в плечи.

– Только попробуй меня уронить. Мне не нужны синяки.

Перед ее глазами оказалось словно вылепленное искусным скульптором лицо. Лили жадно охватила его взглядом, задержавшись на четко очерченных губах.

– Если бы я предвидела, что ты будешь меня нести, отказалась бы от десерта.

– Ни в коем случае. Десерт был самой важной частью ужина.

Войдя в спальню, Ник опустил ее на пол.

Лили не заметила, чтобы он сделал какое-то движение, но вдруг вспыхнул свет. Оглядевшись, она поняла, что на кровати ее тело окажется освещенным.

– Может, выключим свет?

Веки Ника опустились, притупив на миг блеск глаз.

– Нет.

Когда Ник разделся, щеки Лили вспыхнули. Теперь его тело навсегда врежется в ее память.

– Ладно, но в темноте меня, по крайней мере, не пугал бы твой невероятный пресс.

– Помолчи. – Ник убрал волосы с ее лица. – Ты мне доверяешь? – спросил он, и все в животе Лили сплелось в тугой комок.

– Я… думаю, да. А что? Я выставляю себя идиоткой?

– Нет. Закрой глаза.

Лили помедлила, а затем зажмурилась. В следующую секунду она почувствовала, как лицо и глаза закрыло что-то мягкое и шелковистое.

– Что ты делаешь?

– Расслабься, – промурлыкал он. – Я лишаю тебя одного органа чувств. Того, что заставляет тебя нервничать. Не паникуй. Полагайся на оставшиеся четыре.

– Я ничего не вижу.

– Именно. Ты же хотела, чтобы это произошло в темноте.

– Я хотела, чтобы ты не видел меня, а не…

– Ш-ш-ш, – прошептал Ник, касаясь ее губ и дразня своим языком.

Лили почувствовала его губы на своем плече, а потом ощутила, как он опустил бретельки ее бюстгальтера. Между бедер разлилось влажное тепло, и она сжала ноги. Лили была так возбуждена, что едва могла дышать.

Ник неспешно исследовал ее шею, плечи, ложбинку между грудями, пока ноги у нее не подкосились. Должно быть, он догадался об этом, потому что легонько толкнул ее и поддержал, когда она, утратив равновесие, упала на кровать.

Лили ничего не видела из-за повязки на глазах, но чувствовала вес его тела, исходящее от него тепло.

Ник прильнул к соску Лили, и ее тело пронзили стрелы наслаждения.

Она схватила его за плечи.

– Нам нужно какое-нибудь кодовое слово.

– Зачем?

– Я подумала…

– Я не доставлю тебе неприятных ощущений.

– Что мне сказать, если я захочу, чтобы ты остановился?

Его губы коснулись ее подбородка.

– Остановись.

– И все?

– И все. Если что-то тебе не понравится, говори смело.

– Смущение к этому относится?

Ник негромко рассмеялся. Он раздвинул ноги Лили, и его губы постепенно опустились с ее живота на внутреннюю поверхность бедер.

– Расслабься, моя сладкая.

Лили попыталась снять повязку, но Ник поймал ее за запястья и, удерживая их одной рукой, с помощью изощренных ласк заставлял раскрывать все свои секреты.

Лили была на пике возбуждения, тая от противоречивой смеси желания и стыда. Он умело ласкал ее, и вскоре ей захотелось большего.

– Ник… – задыхаясь, простонала она.

Лили забыла о повязке. Ее охватило единственное желание: ослабить сводящее с ума и стремительно нараставшее напряжение.

Неожиданно Ник отстранился.

– Пожалуйста. О-о, пожалуйста. – прорыдала Лили.

Она со всхлипом потянулась к нему и, услышав негромкий звук, наконец поняла причину короткой паузы.

«Презерватив», – мелькнуло у нее в голове, и это была последняя отчетливая мысль. Ник накрыл ее своим горячим телом, обхватил ладонями ее лицо и снял повязку.

– Смотри на меня, – мягко скомандовал он.

А потом они слились в единое целое. Ник был необыкновенно нежен, он не торопился, нашептывал ласковые слова на греческом и на английском, продвигаясь все глубже. Поцеловав Лили в губы, он замер, глядя на нее:

– Все хорошо? Не хочешь сказать «остановись»?

Охваченная ни с чем не сравнимым наслаждением, Лили смогла только качнуть головой и застонала, когда он снова начал двигаться.

Ее руки обхватили плечи Ника, ногти вонзились в его кожу. Обвив его ногами, Лили выгнула спину. Волны удовольствия накатывали на нее, пока она не окунулась в море экстаза. Выкрикнув его имя, она ощутила прикосновение губ Ника и жадно ответила на поцелуй. Еще никогда в жизни Лили не испытывала ничего подобного, близость с Ником открыла новые грани ощущений, которые могло подарить ей тело.

Прошло несколько минут, прежде чем она поняла, что может говорить, а чуть позже заставила себя пошевелиться. Лили попыталась откатиться от Ника, однако он удержал ее.

– Куда ты собралась?

– Я следую правилам. У нас только одна ночь.

– Ночь еще не закончилась.

Глава 5

Десять минут Ник провел под холодным душем, пытаясь проснуться после бессонной ночи, наполненной самым лучшим сексом. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ему не хотелось вставать.

В офисе его ждала уйма работы, но, пожалуй, впервые он всерьез подумывал остаться дома и провести еще несколько часов с Лили. Перестав смущаться, она преобразилась, стала дерзкой и ненасытной, и они бодрствовали, пока первые лучи солнца не проникли в спальню.

Вконец изнеможенная, Лили погрузилась в сон. Их тела переплелись. Было невозможно высвободиться так, чтобы не разбудить ее. Нику, который не любил обниматься, пришлось некоторое время полежать, вдыхая нежный цветочный аромат ее кожи и волос. Он оказался в плену у доверчиво прижавшейся к нему женщины.

За это нельзя винить никого, кроме себя.

Она хотела уйти, но он удержал ее.

Ник нахмурился, удивленный собственным поступком. Секс был для него физической необходимостью, такой же, как голод и жажда. Удовлетворив желание, он двигался дальше, не испытывая потребности в более крепких узах. К тому же он не верил, что эти узы существуют.

Когда он был моложе, женщины старались убедить его в обратном. Они пытались достучаться до него, брали его штурмом и, так и не добившись успеха, отступали, поверженные, сломленные, разочаровавшиеся, успевая при этом вынести ему приговор.

1 ... 14 15 16 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра по его правилам - Сара Морган"