Книга Тарантул - Боб Дилан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
валет пик – вивальди монетной прачечной – одетый в словарь хипстера – мы видим как он прогибается перед чернопоясными и похотливыми автогонщиками – носясь туда-сюда словно вспугнутый дядюшка римус… во дни когда не получает почты он встает рано, сует бумаги в телефонные будки и обжуливает автоматы с пузырчатой жвачкой… «мир обязан мне пропитаньем» говорит он своему полугавайскому кузену, полудурку, джо-голове кто к тому ж собирается жениться в следующем месяце на фолковой певице – «вновь и вновь, старина джо кларк»[136] декламируют со ступеней здания света и воды покуда валет рысит мимо с чемоданом полным пластиковых пузырей – ему всё в розовом свете: он неплохо может изображать кэри гранта[137]. он знает все достоверно почему мейбл из юты ушла от хорэса, осветителя из Театра Высота[138]. он наткнулся даже на несколько гнусных секретов миссис Кунк, кто торгует подложными мозолями на всемирной ярмарке – плюс к этому он умеет играть на йо-йо пару песен иностранного легиона и всегда умудряется в минуту опасности прикинуться грейпфрутом… он бахвалится своей коллекцией синяков и пробок и фактом что он не обращает внимания на деловой мир. он бы предпочел выказывать страх перед бомбой и грить что вы сделали для свободы чем превозносить сбежавшего душевнобольного который ссыт на пол закусочной младшего[139] – валет пик, со своим топором, проигрывателем. со своим спутником, меню. и его предназначением, куском клинекса – никогда не прикасается к трещинам в тротуаре – «валет» говорит другой его кузен, Зелохранитель, полудатская плюшка и полусёрфер, «почему это ты всегда ведешь себя как Псих, друг джеки глисона? в смысле у-ух! разве в мире печали не хватит?» валет моментально проносится мимо – в берушах – со ступеней здания света и воды, оркестр, выбив весь сок из своих рогов, начинает играть на моем папаше… валет, потрясенный, бросает еще один взгляд, поднимает руку в нацистском приветствии. лесник, проходя мимо с топором, его роняет. женщина из Д. А. Р.[140] слетает с катушек. глядит на валета. говорит «кое-где вас бы арестовали за непристойность» она даже не слышит оркестра… она проваливается в трещину в тротуаре/ руководитель оркестра, не обращая внимания, делает небольшой реверанс, чихает. указывает палочкой на классическую гитару… подметальщик улиц натыкается на валета и говорит и я тут цитирую «окей, вот я на тебя наткнулся. а мне никакого дела. у меня дома женщинка. я знаю хорошую батарею в этом квартале. чувак, голодать я не буду вовек. бадью не желаешь приобрести?» валет, пораженный, поправляет воротничок и устремляется к телефонному часу белл[141]. который располагается за следующим же полицейским авто… он минует прилавок с горячими собаками. кислая капуста шибает ему в лицо… оркестр играет малагенью салеросу[142] – женщина из Д. А. Р. выскакивает из тротуара, слышит оркестр, вопит, начинает выделывать дёрг[143]. подметальщик улиц наступает на нее… валет не ел весь день. рот у него на вкус странный – в руке у него его неопубликованный роман – он хочет быть звездой – но его все равно арестовывают
зевни школьной учителке пикантной королевне – мертва, decatur[144] и вступает на розовое шоссе – твоя черная бродячая дворняга, твоя крыса из Дельф – сейчас он станет судачить про твой тошнотворный лифчик – твои волосы в цепях и говори TU CAMINO[145] пока твои Эль-Пасовы идеалы, они празднуют ES TERCIOPELO[146] они оставляют твое отвратное тело – устройство твое опадает, ты ловишь на слух ленивую сирену и какому-то молодому испанцу чтоб купили твои раны, твою беременную оттяжечку в голосе… зевни королевне с картины Гойи взыскующей бедного Гомера QUEDATE CONMIGO[147] пока лесбы крушатся и отсчитывают твое число и Дитятко Зло плачет NO PREDENDAS[148] пока автор Фриц с твоего фабричного юга вопит что все это значит и убирайтесь к черту домой, королевна и ты, королевна, паук – потная паутина тебя заловила – молишь руки свои подвигаться – молишься сделаться праведной – ищешь открытки и плюшевых медвежат на откупы – партизаны, они смеются CON TUS PIERNAS[149] и мальчики в буром тряпье шепчутся про облаву и Лео-Фискал уже у них и Доку к полудню придется уехать – Св. Уилли прячется в ломбарде PARA[150] КОРОЛЕВНА тебе не надо бояться и никто не гонится – ты хочешь чтоб тебя обняли LA ERRONEA DAМA[151] и зарылись к тебе в кошелек – забудь о своих учениках и заплати за партнера и вот докука – тень твоего босса, вот твое тяжкое преступленье – автор Фриц хотел бы сосать большой палец у тебя на ноге – твои каникулы скоро закончатся и исчезнув как твоя жизнь LA СНОТА[152] трава режет ноги тебе и Тюрьма Сократа твое назначенье AHI VIENEN[153] ты не та дама – ты никому не грозишь – тратишь деньги на здравую пищу и тебя переедет тягач – на тебя прицепят бирку – отправят домой к Фрицу – Фриц неделю поплачет и женится на твоей медсестре – лесбы скривят рты, но ты все равно будешь не та TODOS SON DE LA СНОТА[154] живи же… живи пока не взойдешь на борт своего Титаника – дотянись, Королевна, тянись – почувствуй такую же вислую кожу и поверь этому смуглому повесе, слизывающему чернила с твоей тетрадки – видишь клети и вопящих призраков и ты с наглостью думать, что руины суть зданья… забирай свои чертовы же́лезы и медальон и хоть раз займись любовью свободно – это ничего не значит, потому нацепи цилиндр – езжай медленным судном обратно, к своей вине, своему загрязненью, королевству своей тоски