Книга Демон страсти - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минуту-другую поколебавшись, она все-таки вошла, хотя и чувствовала себя преступницей. «Ничего страшного, — успокаивала себя Терри. — Если эта комната действительно принадлежит Маргарет Аржено, то сейчас в ней никто не живет. Так что я вполне могу удовлетворить свое любопытство — в том нет большой вины».
Оказалось, что выйти из хозяйской спальни можно было через три двери. Недолго думая Терри подошла к ближайшей и открыла ее. Коридор. Она тихонько закрыла дверь и подошла к следующей, которая, как оказалось, вела в огромный гардероб. Но там вся одежда была мужской, причем в основном костюмы — от простых, но явно сшитых на заказ деловых костюмов до элегантных смокингов. Кроме того, на отдельной стойке висело несколько великолепных фраков. Имелись также твидовые, хлопчатобумажные и вельветовые брюки, десятка три повседневных рубашек и еще длиннейшая стойка со свитерами, джемперами и пуловерами. Своей любимой джинсовой одежды Терри не увидела.
Значит, это все-таки была комната Бастьена. Терри уже собиралась выйти из гардеробной, когда вдруг заметила высокую металлическую стойку, стоявшую в самом дальнем углу. Приблизившись к ней, она замерла в изумлении. Оказалось, что в углу гардеробной стояла медицинская капельница. Терри сразу же это поняла, так как часто видела почти такие же в больнице, где умирал ее муж Йен. Но зачем капельница понадобилась Бастьену, совершенно здоровому человеку?
Тут Терри снова вспомнила о том, что на самом деле вся эта квартира принадлежала матери Бастьена. Знала она и о том, что его отец умер. Кейт никогда не говорила, от чего умер старший Аржено, но очень может быть, что он скончался от какой-то тяжелой болезни. И если так, то, возможно, это была его комната. Возможно, именно здесь он провел свои последние дни, когда уже не мог вставать и не мог обходиться без этого медицинского аппарата. Что ж, если Бастьен захочет, он сам когда-нибудь расскажет ей об этом. А впрочем… с какой стати Бастьен Аржено будет откровенничать с почти незнакомой женщиной? И вообще, она не имела никакого права входить в эту комнату. Значит, и не имела права видеть капельницу, по какой-то причине оказавшуюся в гардеробе. Ей не следовало совать сюда нос!
Мысленно отчитав себя за любопытство, она решительно закрыла дверь и повернулась в сторону ванной комнаты. Но любопытство все же взяло верх, и Терри, ругая себя последними словами, направилась к третьей двери. Она решила, что только одним глазком взглянет, что там за ней, а потом сразу же вернется в ванную.
Распахнув дверь, Терри заглянула внутрь, и с ее губ сорвался возглас изумления. За дверью оказалась еще одна ванная комната, причем она была гораздо больше, чем та, из которой она вышла, и даже больше, чем спальня, которую ей выделили. Слова «роскошная» и «шикарная» совершенно не подходили для ее описания; они давали лишь самое приблизительное представление об убранстве этого сантехнического храма. Унитаз, биде, раковины и джакузи — все было белоснежное, а краны, смесители и прочее… Терри показалось, что смесители были сделаны из настоящего золота. Пол же был из полированного черного мрамора, а на стенах находились зеркала, тут было множество самых разных зеркал — больших и маленьких, прямоугольных и овальных, и все они создавали впечатление чего-то сказочного, фантастического, совершенно нереального…
Терри закрыла дверь и вернулась в свою ванную комнату. «Как странно… — думала она. — Почему при таком великолепии спальня хозяина (или хозяйки квартиры) соединяется с этой ванной?» Разумеется, это обстоятельство нисколько не беспокоило, просто было очень любопытно. Действительно, почему в этой квартире столь необычная планировка? Ведь не случайно же архитектор все это спроектировал?
Сообразив, что не сумеет ответить на этот вопрос, Терри начала распаковывать свою дорожную сумку.
— Не понимаю, из-за чего ты поднял такой шум, — проворчал Винсент.
— Ты не должен пить кровь моих гостей, неужели не понятно? Имей в виду, я этого не допущу, — заявил Бастьен, он принялся отчитывать своего кузена сразу после того, как за ними закрылись двери лифта.
— С каких пор ты стал таким щепетильным? — Винсент рассмеялся. — Интересно, что бы ты сказал, если бы вдруг оказался в моем положении и тебе пришлось бы добывать себе пищу таким же древним способом? Поверь, мне это тоже начнет надоедать. Согласись, довольно утомительно постоянно бегать за смертными в поисках обеда.
— Да. Я знаю, — кивнул Бастьен. — В свое время и мне приходилось делать то же самое, как ты, наверное, помнишь. И я прекрасно знаю, что такая беготня ужасно надоедает. Но все же… — Он строго взглянул на кузена. — Никакой «подпитки» от моих гостей, понятно? А теперь, Винни, пойди погуляй и найди себе хороший ужин, чтобы ты мог спокойно продержаться эту ночь. На всякий случай еще раз повторю: моих гостей не трогать ни при каких обстоятельствах.
— Ладно, хорошо. Чего не сделаешь ради брата… — пробурчал Винсент. — Тебе помочь сделать заказ?
— Спасибо, я сам с этим справлюсь. — Бастьен с некоторым удивлением взглянул на кузена. За четыреста с лишним лет жизни, пожалуй, впервые кто-то усомнился в его способности решить любую проблему, даже самую сложную, неожиданно свалившуюся на голову.
Винсент же посмотрел на него с насмешливой улыбкой и спросил:
— Ты действительно уверен, что справишься? Держу пари, ты никогда раньше не заказывал еду на дом. Сомневаюсь, что ты вообще когда-либо сталкивался с этим. Хотя, возможно, тебе приходилось просить своего секретаря, чтобы тот заказал несколько столиков в ресторане для деловой встречи.
Винсент попал в самую точку, но Бастьен промолчал, отказываясь признать справедливость этого замечания.
— Ну, так что ты выберешь: «Макдоналдс», блюда китайской кухни, пиццу или, может быть, «субмарину»? — продолжал кузен.
Бастьен и на сей раз хотел промолчать, но все же не удержался от вопроса.
— Что такое «субмарина»? — пробурчал он, нахмурившись.
— Ты даже и не знаешь! — возликовал Винни.
— Ладно, хорошо, ты прав. Я действительно никогда раньше не заказывал еду на дом, — признался Бастьен. Он был из тех, кто предпочитает угощать даму хорошим шампанским и черной икрой, если уж дело и впрямь до такого доходит. Но когда Бастьен последний раз встречался со своей пассией, о возможности заказать еду на дом никто и не подозревал. — Ну, так что же такое «субмарины»?
Кузен весело рассмеялся:
— Значит, не знаешь, да? Хорошо, что ты это признал. Так вот, «субмарина» — это просто-напросто сандвичи. Берутся большие булочки наподобие французских… Их разрезают вдоль и кладут внутрь копченое или вареное мясо, а также сыр и всякую зелень.
Бастьен поморщился и пробурчал:
— Звучит… не очень-то…
— Да, конечно, — согласился Винсент. — Но ты ведь, наверное, не спросил у Терри и Криса, чего бы им хотелось, верно?
— Да, действительно, не сообразил спросить, — признался Бастьен. Впрочем, ему и прежде никогда не приходило в голову спрашивать смертных, каковы их гастрономические предпочтения. Как правило, он сам решал, что лучше для других, и поступал так, как считал нужным. Наверное, и сейчас он поступит так же. Хотя…