Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон

206
0
Читать книгу Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 38
Перейти на страницу:

Но внутри гостиница была пронизана вьетнамским духом. На стене висели два больших веера из плетеной соломки. Их встретили две женщины в национальной одежде с серьезными лицами. Словно совершая некий ритуал, они протянули Грэйсону и Лэни напитки из экзотических фруктов и поручили носильщикам отнести их сумки наверх, а сами куда-то ушли.

У Грэя в кармане зазвонил телефон. Он махнул Лэни рукой и отошел в сторону. Она не знала, дожидаться его или нет. Временами Грэйсон разговаривал целую вечность. В конце концов она решила попросить одного из служащих проводить ее в номер. Грэйсон говорил, что до вечера она свободна и может заниматься, чем угодно.

Лэни была поражена роскошью отеля. Он был одним из проектов компании «Мэннинг». Да, она видела счета на миллион долларов и фотографии роскошных пляжей Вьетнама, на одном из которых был этот новый отель. Но одно дело — видеть все на бумаге, совсем другое — оказаться в таком месте.

От ресепшн они прошли к бассейнам, построенным на разных уровнях с видом на частный пляж. Здесь рядами стояли шезлонги. Но рядом с бассейнами никого не было, отель еще не успели открыть для отдыхающих.

За бассейнами простиралась пляжная зона, на которую выходили виллы. Номер Лэни находился в одной из них. Самой маленькой. Они прошли через внутренний двор, засаженный густой травой. В тени высоких пальм было хоть немного прохладнее. Посреди номера стояла странного вида кровать с балдахином. Двойные двери вели на террасу, выходившую на прекрасный пляж с белым песком.

Из окна открывался потрясающий вид.

Хотя путь от стойки портье до ее номера занял не больше пяти минут, Лэни вся взмокла, от влажного горячего воздуха кружилась голова. Она поняла, что нужно срочно переодеться, и достала купальник.

Лэни задумчиво смотрела на два крошечных кусочка фиолетовой ткани. Купальник совсем новый. Они с Тиган купили его, когда в последний раз ходили по магазинам.

Фиолетовое бикини выглядело потрясающе и отлично подходило для ее цели. Этот купальник словно был создан для роскошного курортного отеля, чтобы плескаться в одном из бассейнов или лежать в шезлонге и потягивать дорогой экзотический коктейль. Не каждый день выдается такая возможность. Но, представив все это, Лэни почему-то ощутила лишь скуку.

Совершенно не хотелось плавать в мелких бассейнах, предназначенных для дилетантов, или нежиться в шезлонге. Впервые за долгое время Лэни захотелось поплавать по-настоящему. Не в бассейне или на отмели, а в море. Роскошное бикини совершенно не подходило для этой цели. Она положила его обратно в чемодан. Спустя пару минут нашла то, что искала, — простой черный закрытый купальник. Именно в нем в свое время она тренировалась. Лэни давно не надевала этот купальник. Немудрено, он напоминал о взлете и падении, об упущенных возможностях и рухнувших надеждах. Но сегодня все было по-другому. Что-то непонятным образом изменилось в ней. Она решительно натянула купальник, взяла белое пушистое полотенце и отправилась на пустынный пляж. Даже место спасателя пустовало. Стесняться было некого. Больше всего на свете в эту минуту Лэни хотелось сразу же броситься в воду. С огромным трудом подавив нетерпение, возрастающее с каждой минутой, она расстелила полотенце на песке и улеглась на нем, как обычно делала перед тренировкой.

Полежав немного, Лэни решительно встала, вошла в воду, сделала несколько шагов и поплыла. Вода оказалась теплее, чем она ожидала. Берег был слишком пологий, и потому она все никак не могла попасть на настоящую глубину. Набрав в легкие как можно больше воздуха, она нырнула и поплыла под водой брассом. Вынырнув, чтобы вдохнуть воздуха, поняла, что здесь по-прежнему неглубоко. Взглянув на виллу и пляж, Лэни опять нырнула. На этот раз плыла она быстро, не жалея сил.


Грэй нажал на отбой и отшвырнул телефон. Тот чудом не разбился, приземлившись на тумбочку возле кровати. До крайности взбешенный, Грэйсон прошелся по номеру. Пнул попавшийся по пути стул и выругался. Инвестор, который забронировал себе номер в этом отеле, попросил аннулировать заказ. Это не катастрофа в полном смысле этого слова. В конце концов, на нем свет клином не сошелся, были и другие партнеры. Грэйсон предусмотрительно устроил этот тур сразу для нескольких инвесторов.

В течение всего полета Грэйсон ни на минуту не сомкнул глаз. Просчитывал все варианты будущих переговоров и пробовал обнаружить подводные камни. Все это очень утомило, и теперь он с ужасом начал думать, что усилия были напрасны. Впрочем, в который раз. Он планировал от и до и чуть не падал с ног от усталости, а в итоге убеждался, что в этой адской работе нет смысла. В конце концов он даже успел к этому привыкнуть. В чем же причина такого раздражения? Вдруг Грэйсон поймал себя на мысли, что злится на Лэни. Она, в отличие от него, как следует отдохнула. Читала какую-то книгу в мягкой обложке и временами ненадолго засыпала. Казалось, совершенно не думала о том, как пройдет встреча с партнерами. Конечно, в отличие от Грэйсона, ей все равно, даже если поездка окажется напрасной, она не пострадает. Наоборот, будет меньше работы, и она сможет сполна насладиться прелестями экзотического курорта.

Вскоре ему стало стыдно за недостойные, несправедливые мысли относительно помощницы. Во время полета Лэни несколько раз предлагала свою помощь, он отказывался.

Он вдруг подумал, что мог бы провести время в самолете так же комфортно, как она. Любой деловой разговор, по сути, совершенно непредсказуем, на его исход практически невозможно повлиять, сколько бы сил на это ни затратить.

Он решил немного поплавать, направился к воде и тут увидел женскую фигурку.

Она стремительно плыла вперед. Движения были четкими, быстрыми и на удивление слаженными. Так могла плавать только профессионалка. Кажется, это называется вольный стиль. Грэйсон, пораженный, смотрел ей вслед.

«Должно быть, Лэни, — подумал он. — В отеле пока нет других постояльцев».

Некоторое время Грэйсон, как зачарованный, не мог оторваться от этого удивительного зрелища. Его помощница предстала с новой, неожиданной стороны. Интересно, где она научилась так хорошо плавать? Впрочем, он почти ничего не знает о ней. В который раз после возвращения из Сингапура Грэйсон спрашивал себя, что он вообще знает о Лэни. Ей удалось его заинтриговать. Она не выходила у него из головы. А сейчас он не мог оторвать взгляда от этой красивой, грациозной женщины, плывущей по ровной глади океана.

Лэни упоминала, что встречает их с Лютером на пляже почти каждое утро. И каждый раз машет в знак приветствия. Но, даже узнав об этом, Грэйсон ее не вспомнил.

Он в растерянности провел рукой по влажным от пота волосам и только теперь понял, насколько она красива и привлекательна. И плывет быстро и грациозно, словно русалка. Почему он все это время не обращал на нее внимания? Неужели можно быть настолько слепым и бездушным, чтобы не замечать что рядом такая красивая женщина? Она занимала его все больше и больше.

Грэйсон сорвал с себя влажную от пота футболку и стремительно вошел в воду. Прохлада остудила его разгоряченное тело. Здесь было неглубоко и совершенно безопасно. Он нырнул, спустя мгновение вынырнул, заметил Лэни и двинулся к ней.

1 ... 14 15 16 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон"