Книга Развод не состоялся - Сью Краммонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можешь не волноваться, — отрезала она. — Я способна сама о себе позаботиться.
Дерек схватился за голову.
— Черт, как неловко получилось! Как ты думаешь, почему я несколько минут назад выскочил из комнаты как ошпаренный?
Гнев Люси немного утих.
— Потому что ты в самом деле ошпарился.
Дерек грустно улыбнулся.
— Это только часть правды. Главная причина заключалась в том… в моей реакции на твое прикосновение в этой особенно опасной зоне. Люси, никогда больше так не делай. Ну вот, я опять вогнал тебя в краску. В свое оправдание могу сказать только, что я смущен не меньше.
Люси не знала, смеяться или плакать, и в конце концов рассмеялась. Дерек тоже рассмеялся с заметным облегчением и обнял ее.
— Пообещай, что никогда не будешь так делать ни с кем другим! — велел он.
Такое обещание Люси было дать нетрудно.
— Обещаю. — Все еще улыбаясь, она посмотрела ему в глаза. — И, если это тебя очень интересует, — да.
— Что «да»? — Голос Дерека вдруг стал хриплым.
— То, про что ты спрашивал.
Внезапно обоим стало не до смеха. Дерек посерьезнел, в его глазах Люси прочла выражение, которое должно было бы ее насторожить, но она и пальцем не пошевелила, чтобы отстраниться. Казалось, время остановилось. Люси зачарованно смотрела, как Дерек медленно-медленно склоняется к ней.
Соприкосновение их губ, поначалу нежное, спровоцировало у обоих взрывную реакцию. Дерек крепче прижал к себе Люси и снова поцеловал ее, на этот раз жадно, страстно, Люси прильнула к нему, ее губы с готовностью раздвинулись навстречу его языку. Через какое-то мгновение оба уже дышали чаще, чем после интенсивной пробежки. Дерек сел на диван и усадил Люси к себе на колени. Оторвавшись от ее губ, он стал осыпать поцелуями ее лицо, одновременно одной рукой развязал ленту и распустил ее волосы.
— Я это не планировал, — прошептал он.
— Я знаю, — прерывистым шепотом ответила Люси. — У тебя нет времени на девушек.
Поцеловав ее с удвоенным пылом, он уточнил:
— На других девушек.
Люси была на седьмом небе. Отбросив всякие угрызения совести, она всецело отдалась наслаждению, которое дарили ей губы Дерека. Сидя у него на коленях, она ощущала твердость и жар его возбужденной плоти, ему стоило немалого труда ограничиться одними поцелуями. Дерек крепче сжал руки на ее талии, и она вдруг поняла, что таким способом он пытается помешать своим рукам двинуться выше. Осознав это, Люси ответила на поцелуй с такой несдержанной страстью, что Дерек в конце концов сам оторвался от нее, снял ее с колен и отодвинулся, тяжело дыша и обхватив голову руками.
— Клянусь, я пригласил тебя совсем не для этого, — хрипло пробормотал он.
Люси не могла говорить. Она нежно дотронулась до руки Дерека, тот, не глядя на нее, сжал ее кисть.
— Ты в порядке? — спросил он наконец.
— Да, — пролепетала Люси.
Ее губы припухли от поцелуев, волосы растрепались. Дерек вопросительно посмотрел ей в глаза.
— С тобой такое уже бывало?
Люси притворилась, будто не поняла.
— Меня много целовали, но так — никогда.
— Что ты почувствовала? — Он всматривался в ее глаза, словно хотел заглянуть в душу. — Ты по-прежнему относишься ко мне как к брату?
И он еще спрашивает! Люси криво улыбнулась.
— Мне казалось, что, если ты перестанешь меня целовать, я умру. — В глазах Дерека появилось выражение такой муки, что Люси поспешила его успокоить: — Дерек, не переживай, мы всего лишь несколько раз поцеловались. Если по каким-то причинам это представляет для тебя проблему, отвези меня домой, и я забуду об этом вечере.
Он недоверчиво вскинул брови.
— А ты сможешь?
— Постараюсь, если нужно.
— Ну нет!
Он снова рывком посадил Люси к себе на колени и жадно припал к ее губам, затем оттянул ворот свитера, чтобы поцеловать в шею. От его быстрых обжигающих поцелуев сердце Люси заухало, как молот. Дерек просунул руки под свитер и накрыл ладонями ее груди, потом освободил их от чашечек бюстгальтера и дотронулся пальцами до теперь уже обнаженной кожи. Под его ласками соски отвердели, все тело Люси охватил жар, она еще крепче прижалась к Дереку, обняла его за шею и сама поцеловала его в губы, потом еще и еще. На этот раз первой отстранилась Люси, но Дерек снова привлек ее к себе и уткнулся лицом в ее волосы.
— Это неправильно, — простонал он, — мне не следовало этого делать.
Люси погладила его по голове.
— Дерек, это были всего лишь поцелуи.
— Но я хотел гораздо большего, да и до сих пор хочу.
— Я тоже.
Дерек резко выпрямился, лицо посуровело.
— Люси, никогда так не говори!
Она отважно посмотрела ему в глаза.
— Я всего лишь даю понять, что ничуть не меньше тебя виновата в том, что произошло.
— Но, если бы я не начал первым, ты меня поцеловала бы?
— Ни за что! — Люси криво улыбнулась. — Я не знала, что ты… ну, что ты испытываешь ко мне такие чувства.
— Я сам этого не знал. — Дерек медленно покачал головой. — Во всем виноват Фил.
— Фил? А, высокий такой? Твой товарищ по команде?
— Да. Когда он предложил донести тебя до дома, я готов был на него наброситься. Я чуть было не велел ему убрать от тебя руки, потому что ты принадлежишь мне. — Дерек улыбнулся с таким выражением, словно сам себе удивлялся. — Если хочешь, можешь меня высмеять.
Люси изумленно покачала головой, потом встала и замерла в нерешительности, не зная, как реагировать на его ошеломляющее признание.
— Уже поздно, мне пора.
Дерек тоже встал и посмотрел на нее как-то мрачно.
— Ты пару дней не сможешь бегать.
— Да, я знаю.
Чтобы скрыть растерянность, Люси занялась волосами, пытаясь снова завязать их в хвост.
— Что ты обычно делаешь по вечерам?
— Хожу в кино или в студенческий клуб. Иногда смотрю дома телевизор. А иногда, хочешь верь, хочешь нет, просто готовлюсь к занятиям.
Дерек отвел с ее лица прядь волос и улыбнулся такой откровенно собственнической улыбкой, что пульс Люси участился, наверное, вдвое.
— Значит, ты поступила в университет не просто для того, чтобы приятно провести время? Чем ты собираешься заняться, когда…
— Вырасту? — с иронией подсказала Люси.
— Вообще-то я собирался сказать, когда закончишь университет.
— Ты спрашиваешь прямо как наша классная дама.