Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Разоблачение - Кортни Милан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разоблачение - Кортни Милан

192
0
Читать книгу Разоблачение - Кортни Милан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 82
Перейти на страницу:

Если Эш верно все понял, горничные стали насмешливыми добровольными участниками занятий с одной лишь целью — получить от Марка больше чем урок.

Это было очень похоже на Марка — быть окруженным женщинами и не воспользоваться ситуацией.

Эш не мог определить, был ли он больше зол на Марка, укравшего внимание интересовавшей его женщины, или ревновал его к мисс Лоуэлл. Он планировал провести эти несколько недель с братом, чтобы наладить отношения и преодолеть некоторые разногласия между ними. Но если Марк не был занят обучением мисс Лоуэлл, то зарывался по самую макушку в книги. В их летнем расписании не было ни долгих прогулок верхом по окрестностям, ни праздного времяпрепровождения на берегу реки с рыболовными снастями. Не было и вечеров за стаканчиком портвейна и разговорами о политике.

Нет; единственное место, где Эш видел брата, — это здесь, в библиотеке. А библиотеки, мягко говоря, никогда не были любимым местом Эша. В сущности, он бы предпочел вырыть колодец в Парфорде ложкой, сделанной из сыра, чем погрузиться в чтение «Практического сельского хозяйства». Пробежав глазами оглавление, он почувствовал себя уставшим, виски заломило от головной боли. Однако он так и остался сидеть перед этой чертовой книгой, поскольку после занятий Марк мог зайти в библиотеку. И прежде чем брат с головой погрузится в работу, у него будет возможность несколько минут с ним поговорить.

Эш продолжал сидеть, делая вид, что вникает в смысл раздела о видах почвы.

Прошло еще минут пятнадцать, прежде чем Марк попрощался с мисс Лоуэлл и вышел, пропустив ее вперед. Проходя мимо, она даже не заглянула в библиотеку. Так продолжалось уже девять дней подряд. После их разговора на дороге она его просто игнорировала. И девять дней подряд Эш Тернер наблюдал, как между двумя самыми дорогими ему людьми в этом замке завязывается настоящая дружба. От досады Эш даже зарычал.

В этот момент в комнату вошел Марк. Взглянув на Эша, он покачал головой:

— Вы смешны, брат. — Голос звучал неприятно бодро.

Эш был уверен, Марк нарочно нацепил эту маску радости, чтобы позлить его. Еще больше его утвердило в этой мысли то, что тот уселся в кресло напротив и посмотрел на него со счастливой улыбкой на лице.

— Я даже не прикоснулся к ней, вы же знаете.

— Это не имеет значения. Впрочем, я тоже.

— А это имеет значение. — Марк резко встал и повернулся. — Целомудрие укрепляет характер.

Эш едва удержался от грубого высказывания. Он хотел провести время с братом, наладить отношения, а не разрушить их окончательно.

— Если вам интересно, — продолжал Марк, — скажу, что она напоминает мне Хоуп.

Эти слова заставили Эша вспомнить о сестре. Перед глазами возник образ молодой девушки с красивыми темными волосами и очаровательной улыбкой. Это лицо он не забудет никогда, даже если очень захочет. Сейчас она была бы уже взрослой женщиной. Так бы и было, если бы герцог Парфордский начал действовать, когда Эш просил его об этом.

— Что же ты помнишь о ней?

— Немногое. Ее руки. Смех. Помню, что после ее смерти все в одночасье изменилось. Словно Хоуп была хранителем всей доброты этого мира, и когда она ушла… — Марк пожал плечами. — Все закончилось. И я очень хорошо запомнил весь ужас от осознания того, что ты один в этом мире, совершенно беззащитный.

— Мисс Лоуэлл совсем не требуется от меня защищать.

— Она работает на Далримплов, Эш. Что будет с ней, когда мы уедем и вернутся Ричард и Эдмунд? Вы хотите оставить ее в их власти?

Он не представлял себе, что вообще оставит ее. Но если сказать об этом сейчас, Марк будет дразнить его еще больше.

— У меня и мыслей не было о том, что произойдет, когда мы уедем, — натянуто произнес Эш.

— Разумеется, не было. — Марк произнес эти предательски прозвучавшие слова обычным равнодушным тоном.

Эш внутренне содрогнулся. Он не мог заставить себя отвести взгляд от брата. Марк выразился мягко, но от этого каждое сказанное им слово жгло еще сильнее. Взгляд его при этом был столь пронзительный, какой может быть только у человека, на собственном жизненном опыте испытавшего последствия ошибок других.

— Я думаю о ближнем каждую чертову секунду своего существования. Именно поэтому мы с тобой здесь, поэтому я хочу дать тебе…

— А вы все еще продолжаете нестись во весь опор, оставляя за спиной разрушительные вихри.

Проклятье. Чувство вины тем непереносимее, что брат не упускает случая указать на его недостатки. Эш был единственным, кто торжественно поклялся самому себе, что защитит младшего брата от всех невзгод. Он молча кивнул, когда отец сказал им, что мама уже зашла слишком далеко. Эш тогда обещал умерить ее пыл, но проиграл.

Через несколько лет, несмотря на все усилия, сестра умерла, а пару месяцев спустя он уехал в Индию, чтобы заработать состояние и исправить ошибки матери.

Братья остались одни. Эш никогда не забудет боль, пронзившую его при встрече с Марком и Смайтом по возвращении. Бледные и худые, они жили на улице в Бристоле. Его отъезд был полон для них скрытого смысла. И никакими стараниями невозможно было исправить то, что происходило в его отсутствие. Они даже никогда не говорили о тех годах, по крайней мере не с ним. И это был не единственный случай, когда он бросил Марка. Лишь первый.

— Хорошо, — сухо произнес Эш. — Ты прав. Я потерял Хоуп. И тебя.

По лицу Марка скользнуло недоумение.

— Как вы можете говорить такое?

— Каждый раз, видя тебя, я вспоминаю о том, что оставил тебя. Там. Я признаю свою вину, Марк. Ты доволен?

— Довольны, что видите во мне неудачника? — В голосе Марка появилось презрение, губы скривились. — Едва ли.

Господи. Опять все сначала.

— Почему неудачник? Это не так. Ты был лучшим в Оксфорде.

— Я был даже лучше. Если вы не заметили, — с жаром добавил Марк. — Гранвиль сказал, что я лучший ученик среди всех, кто учился у него за тридцать пять лет, что он преподает философию. И это, — он указал на листок, лежащий перед ним на столе, — это всем продемонстрирует, на что я способен. Даже вам, Эш. Даже вам. Чтобы вы не смотрели на меня как на пустое место. Я еще многое смогу.

Все пошло как-то совсем не так.

— Не стоит так расстраиваться, Марк. Я не спрашиваю о твоих знаниях и способностях.

— А о чем тогда? Вы не можете интересоваться моими принципами, в то время как не имеете своих собственных.

— О, значит, ты против моих принципов? — Эш ощутил всю горечь от бесполезности взятой некогда на себя ответственности. Он сделал для брата все — абсолютно все. Его принципами был Марк. Если его руки и были немного испачканы, то все ради того, чтобы Марк оставался чистым. — Они куда более нравственные, чем твои, — фыркнул Эш.

1 ... 14 15 16 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разоблачение - Кортни Милан"