Книга Вокруг света за 80... свиданий - Дженнифер Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, вы не должны строить грандиозные планы. Пусть все идет как идет. Принимайте как должное то, что будет. Не стоит чересчур заботиться о том, какие сигналы вы посылаете. Потом можно спокойно сесть и проанализировать события, но во время свидания этого делать не стоит. Человека, с которым вы встречаетесь, привлекает в основном ваше присутствие во всех трех аспектах — тело, душа и разум. Это очень хорошее начало.
Мы посмотрели друг на друга, немного усталые после содержательной беседы, и я вдруг поняла, что еще более уязвима и не уверена в исходе путешествия, чем до встречи с ним. Но я крепко обнял а профессора Любви и поблагодарила.
Возвращаясь к машине, мы болтали о самых обычных вещах — родственниках, работе, местах, где побывали. Мы медленно шли под раскидистыми ветвями лип и дубов. Здесь было так хорошо, что мне захотелось когда-нибудь вернуться сюда и еще раз пройтись по этим дорожкам. Профессор Любви дал мне пищу для размышлений, причем не слишком радостных, но я смогу потолковать об этом вечером с Анной-Шарлоттой за грандиозной выпивкой.
Я знала Анну-Шарлотту еще с тех времен, когда она работала в лондонском отделении шведского совета по туризму. Мне было жаль расставаться с подругой, когда та год назад вернулась в свой родной Гетеборг, но теперь оказалось, что в этом есть немало преимуществ. Она не только обещала показать мне укромные уголки города, известные только местным, но и прекрасно справлялась с обязанностями главного «охотника за кандидатами».
Готовясь к вечеру, я пришла в прекрасное настроение и с нетерпением ждала незатейливых развлечений. Я только начала понимать, как важно чередовать мои восемьдесят свиданий с нормальным общением, предпочтительнее с подругами. Свидания — дело нелегкое, не говоря уже о стрессе подготовки и предвкушения. А потом приходится следить за языком тела и удерживаться, чтобы не выпалить: «Поверить не могу, что он способен ляпнуть такое!»
Международная «Хартия женской дружбы» обязывала нас делиться наиболее интересными моментами свидания, чтобы развлечь подруг, но, кроме того, сейчас мне было необходимо расслабиться, повеселиться с приятельницей, чтобы немного снять напряжение от встреч с мужчинами и хотя бы несколько часов не вспоминать о том, что я могла ляпнуть во время этих встреч.
Тщательно избегая авеню (главная туристическая приманка), Анна-Шарлотта повела меня в Линнегатан, многонациональный квартал с модными барами и шикарными ресторанами. Район находился между Слоттскоген, еще одним большим парком, и Хага, старым городом с высокими деревянными домами, будто из сказок братьев Гримм, вдоль извилистых, вымощенных булыжниками улочек.
Сначала мы обменялись новостями, а потом Анна-Шарлотта долго зачарованно слушала мой пересказ теорий профессора о любви и совместимости. Вино текло рекой, и мы пытались определить, насколько верны эти теории.
Она спросила, готова ли я проверить все сказанное профессором Любви на ее приятеле Андерсе, с которым я встречаюсь завтра. Но поскольку Андерс настаивал на том, что все касающееся и его, и свидания должно остаться тайной (кстати, я считала, что, таким образом, кандидаты воображают, будто могут сохранить контроль над ситуацией. Может, это позволяет им чувствовать себя кем-то особенным, а не одним из восьмидесяти?), невозможно понять, как я должна себя вести. Но теоретически я все расписала: буду принюхиваться, повторять его движения, расскажу кое-что о своем прошлом, но не все, постараюсь не болтать слишком много, и главное: будь что будет. Но, подчеркнула я, только если он симпатичный. Не хватало мне еще одного бесполезного флирта — привлечь очередного парня, который не слишком меня интересует, в то время как необходимо сосредоточить все усилия на поисках Того Самого.
Когда мы в половине пятого утра разбрелись по домам, на улицах было полно народу и народ был до краев полон алкоголем. Мы с Анной-Шарлоттой не стали исключением. Было светло как днем, на улицах царила праздничная атмосфера. Теплый воздух, казалось, бурлил возможностями. Когда ночной портье моего отеля открыл дверцу такси для Анны-Шарлотты, она крепко обняла меня и пожелала удачи.
— По-моему, то, на что ты решилась, — чистое безумие! — горячо выпалила она на прощание. — Но ты достаточно храбра, чтобы действовать, когда мы осмеливаемся только мечтать. Иди и покори мир за всех нас, женщин!
С этим ободряющим напутствием подруга плюхнулась на сиденье и помахала мне. Я осталась на месте, провожая взглядом машину. Едва она свернула за угол, я услышала пронзительный визг:
— И не забудь взять бикини на свидание с Андерсом!
Свидание № 5: Андерс. Гетеборг, Швеция
Проснувшись в одиннадцать утра, я, хоть и с трудом, осознала два жизненно важных факта: во-первых, на мне сказались следствия жестокого похмелья и теперь мои глаза распухли так, что напоминали набитые арахисом щеки хомяка, и, во-вторых, через шесть часов мне придется надеть бикини.
Бикини я привезла с собой. До моего отъезда из Лондона Анна-Шарлотта постоянно твердила, что оно мне понадобится, но я так же упорно старалась не думать об этом до вчерашнего вечера, когда мне напомнили о необходимости надеть бикини на свидание.
О сегодняшнем свидании Анна-Шарлотта сообщила только, что Андерс заедет за мной в отель в пять вечера. Мне следует захватить с собой бикини и быть готовой к прогулке на лодке.
Как я уже объяснила, быть готовой к прогулке на лодке невозможно, по крайней мере для меня.
Мое сокрушительное похмелье не позволяло ни на чем сосредоточиться, но я все же волновалась насколько хватало сил, разумеется. Люди, не страдающие морской болезнью, вообще отказываются признавать ее существование. Они считают это своего рода ленью, от которой можно избавиться небольшим усилием воли и позитивным настроем на нормальное состояние. Мои друзья-яхтсмены часто повторяли мне: «О, если бы ты только посидела на палубе (съела сухарик), всматриваясь в линию горизонта, ничего бы не случилось».
Неужели они воображают, будто я не перепробовала все это? Можно подумать, я страдаю от невиданного рода водяной булимии и жду не дождусь, когда меня начнет тошнить.
Я многократно предупреждала всех, кто знал о моем путешествии, что не желаю иметь ничего общего с водным транспортом. Но мои кандидаты в Родственные Души почему-то считали, что им лучше знать, и упорно следовали клише из любовных романов: мужчине легче ухаживать за женщиной в открытом море.
Однако моя боязнь морской болезни чепуха по сравнению с тем, что творилось со мной при мысли о необходимости появиться в бикини перед совершенно незнакомым человеком. У меня грандиозные бедра… не подумайте, что речь идет о чем-то вроде стройности или изящества. Грандиозные — в самом прямом смысле, так что бикини и я плохо совместимы.
Впервые услышав обо всем этом бикини-кошмаре, я немедленно отправилась в тренажерный зал и попросила своего шведского тренера Эмму нагрузить меня по полной программе, дающей возможно быстрые результаты. Потея и изнемогая на тренажерах, я объяснила причины такой спешки. Эмма немедленно наморщила свой идеальный носик, поджала розовые губки, изогнутые, как лук Купидона, и объявила: