Книга Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грей улыбнулся.
— Конечно.
Ева посмотрела на Грея и улыбнулась.
— По-моему, она хорошо знает сказки.
Он ничего не ответил, а протянул к Еве руки.
— Иди ко мне. Я хочу обнять тебя. Кажется, я не делал этого целую вечность.
Обняв Еву, Грей склонил голову к ее шее.
— Ева, — волнуясь, произнес он, — проведи со мной уикенд. Тинкер будет с матерью. Завтра мы могли бы отправиться в Дедвуд, посмотреть окрестности, походить по магазинам, поиграть на автоматах… Соглашайся!
Его план был слишком соблазнителен. Ведь они оба решили не позволять себе никаких близких отношений, а поддерживать их лишь на уровне «учительница — отец ученицы». А сейчас Грей сказал, что хотел бы провести с ней весь уикенд, а не просто субботу. Да, возможно, Ева неопытна, но не настолько глупа.
О каких автоматах идет речь? Он хотел поехать с Евой в Дедвуд и провести там два дня, занимаясь с ней любовью в одном из отелей Дедвуда. По правде говоря, она тоже этого хотела. Еще как! Ей так этого хотелось, что она едва не согласилась, даже не подумав о последствиях.
Ева глубоко вздохнула, моля Бога дать ей силы.
— О, Грей… Я… мы…
Грей погладил ее по спине.
— Дорогая, мы не будем делать ничего, чего ты не захочешь. Не желаю врать, будто не хочу провести с тобой ночь. Но если ты этого не хочешь… Мы можем вернуться домой в субботу или переночевать в разных комнатах…
Ева прикрыла ладонью его губы и покачала головой.
— Я хочу провести с тобой ночь. Хочу этого больше всего на свете. Но как же наши намерения не вступать в близкие отношения? Учительнице не следует завязывать роман с отцом ее ученицы. Такое возможно, только если они собираются пожениться.
Грей поцеловал ее ладонь.
— Что плохого в наших с тобой близких отношениях? Кроме того, никому нет дела до нас. Никто не обратит на нас внимания, если мы будем осторожны и будем соблюдать приличия.
— Интересная мысль. Может быть, разъяснишь?
— С гораздо большим удовольствием я показал бы тебе все на практике, — прошептал он ей на ухо.
Как ни сладок был этот разговор, но его необходимо было завершать. Надо принимать решение.
— Давай остановимся на том, что завтрашний день мы проведем в Дедвуде, а там посмотрим, что из этого выйдет.
Ева понимала, что соглашается на рискованное предприятие. Им обоим будет непросто устоять перед соблазном и укротить желание. Позволить страсти одержать верх над разумом — значит совершить ошибку.
Грей крепко обнял Еву.
— Отправимся пораньше и позавтракаем по дороге… Хорошо?
— Лучше быть не может, — ответила она, прижавшись к нему на мгновение, и тут же отстранилась. — Мне нужно идти. Во сколько ты заедешь за мной утром?
Упоительный поцелуй стал радостным началом нового дня.
Ева не сдержалась и дотронулась до широкополой шляпы Грея.
— Эй, а где тот телевизионный репортер, с которым я договаривалась о свидании? Вместо него я вижу ковбоя. Не хватает только пистолетов.
Его глаза сверкнули.
— Дорогая, в Дедвуде все мужчины ковбои. Но я смотрю, что и учительница, которую я взял себе в попутчицы, тоже преобразилась.
Он внимательно разглядел ее наряд: джинсы, свитер, куртку и ботинки.
Рассмеявшись, они сели в «ягуар» и отправились в дорогу. На выезде из Рэпид-Сити они плотно позавтракали в популярном у дальнобойщиков кафе и около десяти часов были уже в Дедвуде.
— Итак, любовь моя, с чего ты хочешь начать? — спросил Грей, паркуя машину. — С казино? С магазинов? Нас ждут повсюду. Везде хотят, чтобы мы потратили наши денежки.
— А почему бы нам не начать день с игровых автоматов? У меня в кошельке припрятаны двадцать долларов. На них-то я и буду играть. Когда их проиграю, остановлюсь и найду себе другое развлечение.
Ева сдержала слово и бросила играть, когда от ее двадцати долларов не осталось и цента. Грей, несмотря на успешную игру, тоже остановился.
— Я привез тебя сюда не только для игры, — сказал он Еве, получая выигрыш. — Мне хочется, чтобы эта поездка доставила тебе удовольствие. Чем мы займемся дальше?
Остаток дня преподнес им множество впечатлений, но самым захватывающим был подъем на гору Бут-Хилл, откуда они любовались панорамой Дедвуда в лучах заката.
Поужинать Грей предложил в ресторане отеля «Франклин», знаменитом во всей округе своим стейком.
Приближалась ночь. Еве нужно было решать, где и как ее провести. Ночь с Греем?
Весь день эта мысль не давала ей покоя, как ни старалась Ева отогнать ее от себя.
Но наступило время решать, делать выбор.
С одной стороны, Ева страстно хотела любви Грея, но при этом ей претило становиться просто его подружкой и довольствоваться положением «особого человека» в его жизни. С другой стороны, никаких иных предложений Грей сейчас ей не делал, да и едва ли когда-либо сделает.
Уже подавали десерт, когда Грей накрыл руку Евы своей.
— Ты уже решила, что хочешь делать после ужина? Мы можем пойти в театр или…
Он не решался высказать все до конца. Ева чувствовала, что он не будет настаивать на том, чтобы она провела ночь с ним. Выбор был за ней.
Ева глубоко вздохнула, надеясь, что не совершает самую большую ошибку в своей жизни.
— Я предпочитаю «или», если ты не возражаешь.
Лицо Грея засияло, и он сжал ее руку.
— Возражаю? Ты сделала меня самым счастливым мужчиной на земле. — Он поднес ее руку к губам и поцеловал.
Грею показалось, что целая вечность ушла на то, чтобы доесть черничный пирог, потом зарегистрироваться в отеле и добраться до своего номера. Но стоило двери закрыться, как он в ту же секунду обнял Еву и сделал то, о чем мечтал весь день. Он поцеловал ее. Жадно, со всею страстью.
Ева же, как ему показалось, сдерживала свои чувства. Грей решил не придавать этому слишком большого значения. В конце концов, у них впереди вся ночь. Больше его беспокоило то, что Ева явно неопытна в отношениях с мужчинами. А вдруг она все еще девственница?
Нет, Грей не мог в это поверить. Ведь ей уже двадцать четыре года. Она окончила университет. К тому же она упоминала о каком-то мужчине и ее неудавшемся с ним романе.
Целуя Еву, Грей чувствовал ее волнение. Она была возбуждена так же, как и он.
— О, Ева, — прошептал Грей, — я хочу тебя!
В ответ она прильнула к нему всем телом и неожиданно вскрикнула, почувствовав его возбужденную плоть.
В пылу страсти, в нетерпении они уже снимали друг с друга одежду, когда Грей услышал какой-то шум. Вначале он не обратил на него внимания, но потом раздался мужской голос, зовущий его по имени все громче и громче: