Книга Аромат жасмина - Энн Тамплин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билли подошел и неодобрительно уставился на Роя, обнимавшего за талию полумертвую Джеральдину.
— Джеральдина, ты в порядке?
Рой ответил за нее:
— Она подвернула ногу. Чуть не упала. Хорошо, что я оказался рядом.
— Присядь, дорогая.
— Нет, нет, уже все в порядке!
Вот если бы он ей предложил улететь в космос сию минуту, она бы согласилась! Билли повернулся к Рою.
— Спасибо, мистер… мистер?
— Рой Доннелл. Я друг мистера Савуара, мистер Торнтон. Он посоветовал мне обратиться к вам.
— Анри Савуар? Понимаю… Долго пробудете в наших краях?
— Пока не закончу свои дела в вашем прекрасном городе. Мистер Савуар сказал, что вы могли бы мне помочь…
— С удовольствием сделаю это. Друг моего друга… Как насчет понедельника? Скажем, в десять утра?
— Отлично!
— Что-нибудь еще, мистер Доннелл?
— Да. Как насчет танца?
— Что?!
— Я хотел бы пригласить вашу невесту на танец, пока она еще свободна.
Глаза Билли на мгновение сузились, но ответил он совершенно спокойно;
— Она свободна. Пока.
Рой рассмеялся и склонился перед Джеральдиной в шутовском поклоне:
— Прошу вас оказать мне честь, миледи!
— Как ты смел! Спрашивал у него разрешения… Точно я корова на рынке!
— Я имел в виду не корову, а… собаку.
— То есть…
— То есть, суку.
— Ну, продолжай. Давай, не стесняйся!
— А я и не стесняюсь. Расскажи, принцесса Джеральдина, сколько времени у тебя ушло на этот трюк с амнезией и прочей ерундой? Долго придумывала? А потом выпала оказия выставить меня идиотом второй раз, да?
— Ничего я не выдумывала! Как можно это выдумать, если я и понятия не имела, что ты будешь здесь! Я ведь даже имени твоего полного не знала. Чтобы такое спланировать, надо быть самым лучшим ясновидящим в мире!
Рой не отвечал. Вообще-то она права. Он и сам понятия не имел, что ночь в его доме провела Джеральдина Бриджуотер, да что там ночь — и в саду до него это дошло только после ее ухода.
Боже, как больно прикасаться к ней теперь! Чувствовать ее тепло, вдыхать запах жасмина…
Они выскользнули из зала и оказались в полутемном музыкальном салоне. Здесь было прохладно и тихо. Джеральдина заговорила горячо и немного сбивчиво. Рой слушал, пытаясь укротить рвущееся на части сердце.
— Рой! Пожалуйста, поверь мне! Я понятия не имела, что мой брат собирается сделать сегодня вечером. Для меня это такая же неожиданность, как и для тебя.
Я хотел бы верить тебе, златокудрая, очень хотел бы! Больше всего на свете, не считая тебя саму.
— Ты лгала мне с первой минуты нашего знакомства. Почему я должен верить тебе теперь?
— Не знаю. Может, потому, что теперь я говорю правду?
— Ты не узнаешь правду, даже если она выскочит из кустов и даст тебе по голове.
— Я понимаю, почему ты злишься, но ты не должен…
— Значит, простой парень принцессе не подходит?
— Я…
— Конечно, мы же быдло, а вы — голубая кровь…
Она ударила его по щеке и прошипела:
— Как ты смеешь!
Рой перехватил занесенную для второго удара ручку:
— Смею, к сожалению. Это одна из моих проблем.
— Твоя проблема в том, что насчет меня ты ошибаешься!
— Не думаю.
— Но это так.
— Нет. Из того, что я уже видел, ясно одно: ты вволю позабавилась перед свадьбой, оттянулась, так сказать, а я просто подвернулся под руку.
Лицо Джеральдины выражало муку и отчаяние, а голос звучал глухо:
— Ты прав и не прав. Я хотела… оттянуться. Но я никогда не думала…
— Принцесса, перестань! Ты влипла в эту грязь по самую шейку, так что не пытайся оправдываться. Вся эта шарада…
— Какая шарада?!
— Неважно.
— О чем ты говоришь, Рой?
— Ни о чем. Иди-ка лучше к своему драгоценному Билли, потому что он уже наверняка волнуется, куда ты делась.
— Он не мой драгоценный!
— Что ж, значит я ошибся.
Девушка закусила губу, помолчала, а затем тихо спросила:
— Какие у тебя с ним дела?
— Какие бы ни были, к тебе это не имеет отношения.
Вот это было уже откровенной ложью. Все, чем он занимался последние месяцы, имело отныне и навсегда прямое отношение к Джеральдине Бриджуотер. Например, такой вопрос: насколько она в курсе дел своего братца и жениха?
После недолгой паузы Джеральдина произнесла, пристально глядя в глаза Рою:
— Ты знал, кто я, и пытался подобраться через меня к Уолтеру и Билли? Все из-за этого?
Он онемел. Превратился в соляной столп. В одно мгновение все встало с ног на голову, и теперь уже ему нужно было оправдываться и объясняться. Неважно, что это полная чушь — версия Джеральдины, с точки зрения логики, вполне имела право на существование. Рой стиснул зубы и процедил:
— Не надо переваливать с больной головы на здоровую!
Она отвернулась, скрывая слезы.
— Музыка кончилась. Меня будут искать.
— Повезло тебе, Принцесса. Спасение в последний момент, как в кино.
Она резко обернулась, в голубых глазах блестели слезы.
— Рой, пожалуйста, я хочу увидеться с тобой! Ты не мог бы…
— Мы уже увиделись.
Голос Роя был тверд, но при мысли о том, что он никогда больше не увидит этих прекрасных глаз, сердце у него сжалось. Кляня себя, на чем свет стоит, он медленно протянул:
— У меня здесь дела с твоим женихом. Я не люблю смешивать работу и удовольствие. Хотя… поверь, это действительно было удовольствием.
Она побледнела, но удар сдержала.
— Что ж, пусть так. Но я беспокоюсь о брате, и тебе придется мне все объяснить.
Рой мрачно огляделся по сторонам. Если их кто-нибудь заметит, то ни за что не поверит, что они встретились только что и впервые в жизни. Где же ты, знаменитая выдержка Роя Доннери!
— Хорошо. Завтра в три часа. Собор Святого Иоанна.
Джеральдина в изумлении уставилась на невозмутимое лицо пирата. Заметив это, Рой ухмыльнулся.
— А что такого? Где еще можно рассчитывать на искренность, как не в храме Божьем? Особенно, если имеешь дело с лгуньей высшей пробы?